Zusammenfassung des gesamten Inhalts

Das Lied „HUMBLE.“ von Kendrick Lamar aus dem Jahr 2017 beschreibt sowohl seine persönlichen Errungenschaften als auch seine kritische Betrachtung der heutigen Gesellschaft, insbesondere in Bezug auf Authentizität und Bescheidenheit. Er erinnert sich an seine bescheidene Vergangenheit und kontrastiert diese mit seinem gegenwärtigen Leben, in dem er bedeutenden Reichtum und Erfolg genießt. Kendrick hebt häufig die Notwendigkeit der Bescheidenheit hervor („Be humble“), was wohl ein Appell an ihn selbst und andere Mensch des Rap-Industrie ist. Zusätzlich richtet er sich gegen die Künstlichkeit und Oberflächlichkeit, die in den sozialen Medien und im täglichen Leben allgegenwärtig ist. Lamar betont seine Position als einflussreicher Künstler, der authentisch bleiben will und sich nicht von falschen Bildern oder Lobhudeleien beeinflussen lässt.

Erinnerung an eine Bescheidene Vergangenheit und der Übergang zur Gegenwart

Die erste Strophe startet mit einem Rückblick in Kendrick Lamars Vergangenheit und beschreibt, wie er zum Überleben „syrup sandwiches and crime allowances“ gegessen hat. Diese Zeilen bringen dem Hörer die schwierigen Umstände nahe, unter denen er aufgewachsen ist. Das betreffende Bild des „syrup sandwich“ stellt Armut und Entbehrung dar. Zugleich beschreibt Lamar, wie er durch kriminelle Tätigkeiten (wie das Fälschen von Banknoten) seinen Unterhalt bestritt. Das „But now I’m countin‘ this. Parmesan where my accountant lives“ verdeutlicht den extremen Gegensatz zu seinem jetzigen Leben, in welchem er sich solche Probleme nicht mehr machen muss und finanziell sehr gut gestellt ist. Er spricht von „D’usse with my boo bae“, was seinen Genuss von feineren Dingen im Leben zeigt. Der Refrain „bitch, be humble“ schießt dann auf den Hörer ein und bringt den ganzen Übergang in die Gegenwart zum Ausdruck, in der er nun auf Bescheidenheit pocht, trotz seines Reichtums und Erfolges.

Von Morgen bis Abend Faszination von Erfolg und Demut

In der zweiten Strophe entwickelt Kendrick Lamar das Thema von Erfolg und dessen Manifestation weiter. „A.M. to the P.M., P.M. to the A.M., funk“ bezieht sich auf den kontinuierlichen Kreislauf von Anstrengungen, Erfolgen und Misserfolgen im Leben und im Business. Besonders bemerkenswert ist die Zeile „If I quit this season, I still be the greatest, funk“. Diese Linie verdeutlicht seine Kollegiale Überhöhung und widerlegt den Gedanken, dass sein Erfolg temporär sei. Der anschließende Refrain verstärkt kontinuierlich die Aufforderung zur Bescheidenheit, was den ironischen Kontrast zu der gerade zuvor geäußerten Großzügigkeit und Arroganz erhöht. Hier wird die Dualität Lamars zugänglich, der trotz Erfolg und Reichtum an Demut erinnert und immer wieder darauf pocht.

Der Bereichnahme des Spotlightes und die Kritik an Falschheit

Ab der dritten Strophe nimmt Lamar eine fast kämpferische Haltung an; „Who dat nigga thinkin‘ that he frontin‘ on man, man?“ stellt die rhetorische Frage, wer es wagt, sich gegen ihn aufzulehnen. Kennzeichnend ist das klare Statement „Get the fuck off my stage, I’m the Sandman“. Diese Linie betont sowohl seine Machtposition als auch seine Unwilligkeit, unnötige Konkurrenz zu dulden. Seine Abneigung gegen Oberflächlichkeit und Künstlichkeit wird deutlich, wenn er sagt, „I’m so fuckin‘ sick and tired of the Photoshop“. Lamar fordert „Show me somethin‘ natural like afro on Richard Pryor“ und in weiteren Versen betont er Authentizität und echte Schönheit. Dies kontrastiert stark die heutigen Schönheitsstandards und die allgegenwärtige Täuschung in den sozialen Medien. Seine selbstbewussten Proklamationen enden in der Wiederholung des „Be humble“, wodurch die Strophe eine Schleife schließt und seine Botschaft noch intensiver unterstreicht.

Der Refrain – Wiederholung und Intensität verstärkte Botschaft

Der Refrain steht im Zentrum der gesamten Komposition und wird regelmäßig wiederholt. Die prägnante Aufforderung „bitch, be humble“ wird in variierender Formulierung und Betonung dargeboten. Dieser Lesart dient nicht lediglich als thematische Zentralfigur, sondern auch als Kontrast zu den prunkvollen und teils überheblichen Beschreibungen Lamars in den Strophen. Durch diese ständige Wiederholung wird dem Hörer vermittelt, wie wichtig die Bescheidenheit ist, trotz aller Erfolge und materiellen Gewinne. Der Refrain fungiert als moralisches Leitmotiv und ist in seiner wiederholten Struktur ein beständiger Appell, der in unterschiedlichsten Kontexten seine Gültigkeit erhält.

Mit Humor und Ironie Authentizität betonen

In der vierten Strophe finden sich durchaus humorvolle und selbstironische Elemente. Er spricht von „If I quit your BM, I still ride Mercedes, funk“ und „If I quit this season, I still be the greatest, funk“, dies zeigt Lamars Selbstvertrauen und ironische Selbstbetrachtung. Doch im selben Atemzug schwingt auch die Kritik an Überheblichkeit und Größe mit. Die abschließende Betonung „I’m the realest nigga after all“ wird wieder von der Aufforderung „Bitch, be humble“ gefolgt und bildet eine Klammer zur Botschaft des gesamten Textes.

Der Abgesang- Authentizität und Konsequenz

Abschließend hebt Kendrick Lamar seine Position als authentischer und bestimmter Künstler hervor. „Obama just paged me, ayy. I don’t fabricate it, ayy… This that Grey Poupon, that Evian, that TED Talk, ayy“, sind Aussagen, die die Bedeutung seiner eigenen Authentizität und Wahrheit verdeutlichen. Auch hier findet sich Kritik an der Künstlichkeit von Social Media und programmierter Bildbearbeitung wieder.

Emotionale Wahrnehmungen und Blick auf die Mehrdeutigkeit des Texts

Der Text des Liedes „HUMBLE.“ fängt verschiedene Emotionen ein, von Stolz und Autonomie bis hin zu Ärger über die gesellschaftlichen Zustände. Kendrick Lamars Forderungen nach Bescheidenheit gepaart mit seinen Darstellungen von Erfolgen, die nicht durch Oberflächlichkeit, sondern durch harte Arbeit erreicht wurden, erzeugen eine Mischung aus Bewunderung und Ehrfurcht. Die Verwendung von Wortspielen und Ironie, wie das Referenzieren auf Photoshop oder sein eigenes herausragendes Können, verstärken die Vielschichtigkeit des Textes.

„Be humble“ – diese simple, jedoch bedeutungsvolle Aufforderung, durchzieht den ganzen Text wie ein roter Faden und entwickelt sich formal und inhaltlich zu einem Konzept, welches Universalität beansprucht. Lamars Forderung ist nachdenklich und selbstkritisch, jedoch auch humorvoll und spielerisch verpackt.

Indem er seine eigene Transformation von einem bescheidenen Hintergrund zu einer dominanten Position in der Musikindustrie beleuchtet, bietet der Text von „HUMBLE.“ sowohl eine tiefgehende Reflexion als auch einen Aufruf an den Künstler selbst und sein Publikum, Authentizität und Bescheidenheit zu wahren.

Liedtext / Übersetzung

Nobody pray for me
Niemand betet für mich
It’s been that day for me
Es war dieser Tag für mich
Way (yeah, yeah)
Weise (ja, ja)

Ayy, I remember syrup sandwiches and crime allowances
Hey, ich erinnere mich an Sirup-Sandwiches und kriminelle Taschengelder
Finesse a nigga with some counterfeits
Betrüge einen Nigga mit Fälschungen
But now I’m countin‘ this
Aber jetzt zähle ich das
Parmesan where my accountant lives
Parmesan, wo mein Buchhalter lebt
In fact, I’m downin‘ this
Tatsächlich trinke ich [das]
D’usse with my boo bae, tastes like Kool-Aid for the analysts
D’usse mit meinem Schatz, schmeckt wie Kool-Aid für die Analysten
Girl, I can buy yo‘ ass the world with my paystub
Mädchen, ich kann dir mit meinem Gehaltszettel die Welt kaufen
Ooh, that pussy good, won’t you sit it on my taste bloods?
Oh, diese Muschi ist gut, setz dich nicht auf mein Geschmacksblut?
I get way too petty once you let me do the extras
Ich werde viel zu kleinlich, wenn du mich die Extras machen lässt
Pull up on your block, then break it down, we playin‘ Tetris
Komm zu deinem Block, dann brechen wir es auf, wir spielen Tetris
A.M. To the P.M., P.M. To the A.M., funk
Morgens bis abends, abends bis morgens, Funk
Piss out your per diem, you just gotta hate ‚em, funk
Pisse dein Tagegeld ab, du musst sie einfach hassen, Funk
If I quit your BM, I still ride Mercedes, funk
Wenn ich deine [Kollegin] verlasse, fahre ich trotzdem Mercedes, Funk
If I quit this season, I still be the greatest, funk
Wenn ich diese Saison beende, bleibe ich trotzdem der Größte, Funk
My left stroke just went viral
Mein linker Schlag wurde gerade viral
Right stroke put lil‘ baby in a spiral
Rechter Schlag bringt das Baby in eine Spirale
Soprano C, we like to keep it on a high note
Soprano C, wir mögen es, es auf einem hohen Ton zu halten
It’s levels to it, you and I know
Es gibt Ebenen dazu, du und ich wissen das

Bitch, be humble
Bitch, sei bescheiden
(Hol‘ up, bitch) sit down
(Warte, Schlampe) setz dich
(Hol‘ up lil‘, hol‘ up lil‘ bitch) be humble
(Warte, kleiner, warte, kleiner Schlampe) sei bescheiden
(Hol‘ up, bitch) sit down
(Warte, Schlampe) setz dich
(Setz dich, kleine Schlampe)
(Setz dich, kleine Schlampe)
Be humble
Sei bescheiden
(Warte, warte, warte, warte) Schlampe, setz dich
(Warte, warte, warte, warte) Schlampe, setz dich
Lil‘ bitch (warte, lil‘ bitch) be humble
Kleine Schlampe (warte, kleine Schlampe) sei bescheiden
(Warte, Schlampe) setz dich
(Warte, Schlampe) setz dich
(Warte, warte, warte, warte) sei bescheiden
(Warte, warte, warte, warte) sei bescheiden
(Warte, warte, warte, warte, lil‘ bitch) setz dich
(Warte, warte, warte, warte, kleine Schlampe) setz dich
(Warte, kleine Schlampe) sei bescheiden
(Warte, kleine Schlampe) sei bescheiden
(Warte, Schlampe) setz dich
(Warte, Schlampe) setz dich
(Warte, setz dich, kleine Schlampe)
(Warte, setz dich, kleine Schlampe)
(Setz dich, kleine Schlampe) sei bescheiden
(Setz dich, kleine Schlampe) sei bescheiden
(Warte, warte, warte, warte, kleine Schlampe) Schlampe, setz dich
(Warte, warte, warte, warte) Schlampe, setz dich
(Warte, Schlampe) sei bescheiden
(Warte, Schlampe) sei bescheiden
(Warte, Schlampe) setz dich
(Warte, Schlampe) setz dich
(Warte, warte, warte, warte)
(Warte, warte, warte, warte)

Who dat nigga thinkin‘ that he frontin‘ on man, man? (Man, man)
Wer denkt, dass er vorne liegt, Mann, Mann?
Get the fuck off my stage, I’m the Sandman (Sandman)
Verpiss dich von meiner Bühne, ich bin der Sandmann (Sandmann)
Get the fuck off my dick, that ain’t right
Komm mir nicht so nahe, das ist nicht richtig
I make a play fuckin‘ up your whole life
Ich mache einen Zug, der dein ganzes Leben zerstört
I’m so fuckin‘ sick and tired of the Photoshop
Ich habe so verdammt die Nase voll von Photoshop
Show me somethin‘ natural like afro on Richard Pryor
Zeig mir etwas Natürliches wie einen Afro bei Richard Pryor
Show me somethin‘ natural like ass with some stretchmarks
Zeig mir etwas Natürliches wie einen Hintern mit Dehnungsstreifen
Still’ll take you down right on your mama’s couch in Polo socks, ayy
Ich bringe dich immer noch auf dem Sofa deiner Mutter in Polo-Socken, ayy
This shit way too crazy, ayy
Diese Scheiße ist viel zu verrückt, ayy
You do not amaze me, ayy
Du beeindruckst mich nicht, ayy
I blew cool from AC, ayy
Ich blies Coolness von der Klimaanlage, ayy
Obama just paged me, ayy
Obama hat mich gerade angerufen, ayy
I don’t fabricate it, ayy
Ich erfinde es nicht, ayy
Most of y’all be fakin‘, ayy
Die meisten von euch tun nur so, ayy
I stay modest ‚bout it, ayy
Ich bleibe bescheiden dabei, ayy
She elaborate it, ayy
Sie macht es ausführlich, ayy
This that Grey Poupon, that Evian, that TED Talk, ayy
Das ist der Grey Poupon, das Evian, der TED Talk, ayy
Watch my soul speak, you let the meds talk, ayy
Lass meine Seele sprechen, du lässt die Medikamente reden, ayy
If I kill a nigga, it won’t be the alcohol, ayy
Wenn ich einen Nigga umbringe, liegt es nicht am Alkohol, ayy
I’m the realest nigga after all
Ich bin am Ende doch der echteste Nigga

Andere Lieder aus Damn. Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert