Erzählung über Angst und Leiden

Kendrick Lamars „FEAR.“ beginnt mit einem düsteren Monolog seines Cousins Carl über die biblische Verwünschung der Afroamerikaner. Carl zitiert Deuteronomium 28:28 und beschreibt die Leiden und das Gefühl der Verfluchung aus spiritueller Sicht. Dieser Auftakt setzt den Ton für eine tiefgründige und teils beunruhigende Reise durch verschiedene Ebenen der Angst und des Schmerzes.

Kendrick reflektiert dann über die Herausforderungen, denen er in seiner Jugend begegnete, und die strengen Erziehungsmaßnahmen seiner Mutter. In drastischen und teils schockierenden Details schildert er die physische Disziplinierung und die Bedrohungen, die er erlebte, um die Härte des Aufwachsens unter schwierigen Bedingungen zu verdeutlichen: „I beat yo‘ ass if you jump on my couch / I beat yo‘ ass if you walk in this house with tears in your eyes”. Diese von Angst und Kontrolle geprägte Umgebung stellt eine grundlegende Ebene des Leidens dar, die durch die sozialen und wirtschaftlichen Umstände weiter verschärft wird.

Später erweitert Lamar seine Betrachtungen auf die allgemeine Existenzangst und die allgegenwärtige Gewalt, speziell in der afroamerikanischen Gemeinschaft. In lebhaften Beschreibungen zeigt er Szenarien des (Über-)Lebens auf der Straße auf und zählt viele mögliche Todesursachen auf: „I’ll prolly die tryna diffuse two homies arguin‘ / I’ll prolly die ‚cause that’s what you do when you’re 17“. Diese Passagen dokumentieren die permanente Gefahr und die Hoffnungslosigkeit, die viele junge Afroamerikaner prägt.

Ab dem Alter von 27 reflektiert Lamar über die Ängste, die mit seinem Erfolg und seinem Ruhm einhergehen. Trotz seiner Karriere und seines finanziellen Wohlstands bleibt die Angst ein dominierendes Thema. Er fürchtet den Verlust seiner Kreativität und Integrität sowie die Konsequenzen für sein persönliches und öffentliches Leben. Er fragt sich: „All this money, is God playin‘ a joke on me? / Is it for the moment and will he see me as Job?“ Diese Ängste spiegeln die Komplexität des Erfolgs und die psychologischen Lasten wider, die damit verbunden sind.

Sprachliche und poetische Mittel

Lamar nutzt eine Vielzahl rhetorischer und poetischer Techniken, um seine Botschaften zu verstärken. Eine bemerkenswerte Technik ist die Verwendung von Anaphern wie „Why God, why God“ und „I’ll prolly die“, die die Verzweiflung und das resignierte Akzeptieren des Schicksals betonen. Die wiederholten Fragen an Gott spiegeln den existenziellen Kampf und die Suche nach einem höheren Sinn wider.

Die bildliche Sprache und Symbolik sind ebenfalls zentral für Lamars Erzählung. Das Bild von Rauch und seiner berauschenden Wirkung („If I can smoke fear away, I roll that motherfucker up / And then I take two puffs“) dient als Metapher für den Wunsch nach Flucht und vorübergehender Linderung von Angst. Dieses Bild wiederholt sich und verdeutlicht damit eine wiederkehrende Sehnsucht nach Ruhe und Befreiung.

Die Textstruktur von „FEAR.“ ist durchmischend, was die zersplitterte und komplexe Natur der Erfahrungen und Gedanken widerspiegelt, die Kendrick darstellt. Wechselnde Perspektiven und Monologe, die durch intime, harte Strophen und introspektive Refrains gehen, schaffen eine tiefere Verbindung zum Zuhörer und ermöglichen es, die emotionale Intensität des Künstlers nachzuempfinden.

Emotionale und kulturelle Bezüge

Die emotionale Wirkung des Liedes ist intensiv und vielschichtig. Lamar beleuchtet die Essenz der Angst, die durch systemische Unterdrückung, wirtschaftliche Unsicherheit, körperliche und psychische Gewalt ausgelöst wird. Die wiederholte Betonung von Leiden und der Suche nach einem Ausweg führt zu einem Gefühl der Ohnmacht und des Dramas.

Kulturell bezieht sich Lamar stark auf die afroamerikanische Realität und Geschichte. Die in den Text eingewobenen biblischen Referenzen unterstreichen die historischen Wurzeln des Leidens und die kollektive Erfahrung der Unterdrückung. Die Erwähnung von „Section 8“ und öffentlichen Einrichtungen spricht konkrete soziale und ökonomische Herausforderungen an, die viele Afroamerikaner betreffen.

Strukturelle und sprachliche Entscheidungen

Die Struktur des Liedes trägt wesentlich zur Vermittlung der Themen bei. Durch die sich verändernden Perspektiven und den ständigen Wechsel zwischen autobiografischen Elementen und allgemeinen Beobachtungen wird die Komplexität der Ängste auf individueller und kollektiver Ebene verdeutlicht. Der direkte, oft konfrontierende Sprachstil verstärkt die Intensität und Dringlichkeit der Botschaft.

Die sprachlichen Entscheidungen, wie die Verwendung von Straßenjargon und Alltagsausdrücken, machen das Lied authentisch und greifbar. Die rohe und ungefilterte Darstellung von Emotionen und Gedanken lädt den Zuhörer dazu ein, sich direkt mit den Inhalten auseinanderzusetzen und die realen Leiden zu erkennen, die dargestellt werden.

Interpretationsansätze und Schlussfolgerungen

„FEAR.“ kann auf verschiedene Arten interpretiert werden. Zum einen als eine persönliche Chronik von Kendricks Leben und seinen Kämpfen, zum anderen als eine universelle Erzählung über Angst und Leiden in marginalisierten Gemeinschaften. Die Vielschichtigkeit der Ängste – von der körperlichen Misshandlung als Kind über die Gewalt der Straße bis hin zu den psychischen Belastungen des Ruhmes – bietet reichlich Stoff für tiefere Analysen und Reflexionen.

Die wiederkehrende Frage nach dem Warum und die Suche nach einem tieferen Sinn im Leiden regen an, über religiöse und gesellschaftliche Strukturen und deren Auswirkungen auf persönliche Erfahrungen nachzudenken. Lamar stellt letztlich die Frage nach der Erlösung – ob durch spirituelle, soziale oder persönliche Mittel – und lässt den Zuhörer mit dieser offenen Suche zurück.

Auf persönlicher Ebene lösen die intensiven Bilder und die ehrlichen Bekenntnisse starke emotionale Reaktionen aus. Sie motivieren dazu, die eigene Beziehung zu Angst und Erfolg sowie zu Themen sozialer Gerechtigkeit und Unterdrückung zu reflektieren. Lamars Fähigkeit, seine tiefsten Ängste und Erfahrungen in eine künstlerische Form zu gießen, lädt uns ein, uns unserer eigenen Ängste zu stellen und die Gründe und möglichen Lösungen für diese zu erforschen.

Liedtext / Übersetzung

(I don’t think I can find a way to make it on this earth)
(Ich glaube nicht, dass ich einen Weg finde, um es auf dieser Erde zu schaffen)
What’s up family, yeah it’s yo cousin Carl man, just given‘ you a call man
Was geht ab Familie, ja, hier ist dein Cousin Carl Mann, ich ruf dich einfach mal an Mann
I know you been havin‘ a lot on yo mind lately
Ich weiß, du hattest in letzter Zeit viel auf dem Herzen
And I know you feel like ya know people ain’t been prayin‘ for you
Und ich weiß, du fühlst, dass die Leute nicht für dich gebetet haben
But you have to understand this man, that we are a cursed people
Aber du musst verstehen, Mann, dass wir ein verfluchtes Volk sind

Why God, why God do I gotta suffer?
Warum Gott, warum Gott muss ich leiden?
Pain in my heart carry burdens full of struggle
Der Schmerz in meinem Herzen trägt Lasten voller Mühen
Why God, why God do I gotta bleed?
Warum Gott, warum Gott muss ich bluten?
Every stone thrown at you restin‘ at my feet
Jeder Stein, der nach dir geworfen wird, landet an meinen Füßen
Why God, why God do I gotta suffer?
Warum Gott, warum Gott muss ich leiden?
Earth is no more, why don’t you burn this mufucka?
Die Erde ist nicht mehr, warum verbrennst du diesen Scheißkerl nicht?
(I don’t think I can find a way to make it on this earth)
(Ich glaube nicht, dass ich einen Weg finde, um es auf dieser Erde zu schaffen)
I beat yo‘ ass, keep talkin‘ back
Ich verhaue deinen Hintern, wenn du weiter redest
I beat yo‘ ass, who bought you that?
Ich verhaue deinen Hintern, wer hat dir das gekauft?
You stole it, I beat yo‘ ass if you say that game is broken
Du hast es gestohlen, ich verhaue deinen Hintern, wenn du sagst, dass das Spiel kaputt ist
I beat yo‘ ass if you jump on my couch
Ich verhaue deinen Hintern, wenn du auf mein Sofa springst

Wenn ich die Angst weg rauchen könnte, würde ich das Ding hochdrehen
Und dann würde ich zwei Züge nehmen
Ich bin jetzt high, ich bin jetzt high
Ich bin jetzt high, ich bin jetzt high
Das Leben ist eine Schlampe, zieh die Höschen jetzt zur Seite

When I was 27, I grew accustomed to more fear
Als ich 27 war, gewöhnte ich mich mehr an die Angst
Accumulated 10 times over throughout the years
Die sich über die Jahre 10-mal angesammelt hat
My newfound life made all of me magnified
Mein neues Leben machte alles an mir vergrößert
How many accolades do I need to block denial?
Wie viele Auszeichnungen brauche ich, um die Verleugnung zu blockieren?
The shock value of my success put bolts in me
Der Schockwert meines Erfolges hat mich verblüfft

Verse two says you only have I known of all the families of the earth
Der zweite Vers sagt, dass ich nur dich unter allen Familien der Erde gekannt habe
Therefore I will punish you for all your iniquities
Deshalb werde ich dich für all deine Ungerechtigkeiten bestrafen
So until we come back to these commandments
Bis wir zu diesen Geboten zurückkehren
Until you come back to these commandments
Bis du zu diesen Geboten zurückkehrst
We’re gonna be in this place, we’re gonna be under this curse
Werden wir an diesem Ort sein, werden wir unter diesem Fluch sein
Because he said he’s gonna punish us
Denn er hat gesagt, dass er uns bestrafen wird
The so-called Blacks, Hispanics, and Native American Indians
Die sogenannten Schwarzen, Hispanier und indianischen Ureinwohner Amerikas
Are the true children of Israel
Sind die wahren Kinder Israels
We are the Israelites according to the Bible
Wir sind die Israeliten laut der Bibel
The children of Israel, he’s gonna punish us for our iniquities
Die Kinder Israels, er wird uns für unsere Ungerechtigkeiten bestrafen
For our disobedience because we chose to follow other gods
Für unseren Ungehorsam, weil wir beschlossen haben, anderen Göttern zu folgen
That aren’t his son, so the Lord thy God chasten you
Die nicht sein Sohn sind, also züchtet der Herr dein Gott dich
So just like you’ll chasten your own son
Also genauso wie du deinen eigenen Sohn züchtest
He’s gonna chasten you because he loves you
Er wird dich züchtigen, weil er dich liebt
So that’s why we get chastised, that’s why we’re in the position we’re in
Deswegen werden wir gezüchtigt, deswegen sind wir in der Position, in der wir sind
Until we come back to these laws, statutes and commandments
Bis wir zu diesen Gesetzen, Satzungen und Geboten zurückkehren
And do what the Lord said, these curses are gonna be upon us
Und tun, was der Herr gesagt hat, werden diese Flüche über uns kommen
We’re gonna be at a lower state in this life that we live here in today
Wir werden in einem niedrigeren Zustand leben, in diesem Leben, das wir heute hier leben
In the United States of America
In den Vereinigten Staaten von Amerika
I love you, son, and I pray for you
Ich liebe dich, Sohn, und ich bete für dich
God bless you, shalom
Gott segne dich, Shalom

Andere Lieder aus Damn. Album

TEILEN