Inhaltliche Zusammenfassung und Entwicklung der Geschichte

Das Lied „LOYALTY.“ von Kendrick Lamar, veröffentlicht im Jahr 2017, thematisiert grundlegend das Konzept der Loyalität in verschiedenen Lebensbereichen und -situationen. Der Text beginnt mit einer dynamischen Einführung, bei der der Sänger seine Stimmung beschreibt: „I said I’m geeked and I’m fired up, All I want tonight is just get higher.“ Hier wird ein intensives Bedürfnis nach einem intensiveren Erleben und einer Flucht aus dem alltäglichen Bewusstsein angedeutet. Anschließend wird auf die Präsenz einer attraktiven Frau hingewiesen, die so gut aussieht, dass es „to die for“ wäre, was die allgemeine Suche nach Glück und Befriedigung und deren Risiken illustriert.

Ein weiteres wichtiges Element wird im Refrain eingeführt: „It’s a secret society, All we ask is trust.“ Der Aspekt der Loyalität wird als fundamentaler Bestandteil eines vertraulichen und exklusiven Kreises dargestellt. Dieser Gedanke wird durch den wiederholten Ausruf „loyalty, loyalty, loyalty“ verstärkt, was die zentrale Bedeutung dieses Themas unterstreicht.

Kendrick und Rihanna wechseln sich dann ab und erläutern ihre jeweiligen Standpunkte zur Loyalität. Kendrick legt dar, wie er sich durch seine Karriere und sein Talent etabliert hat: „Kung Fu Kenny now, My resume is real enough for two millenniums.“ Seine Reflexionen und sein persönlicher Einsatz für seine Kunst werden deutlich hervorgehoben.

Rihanna präsentiert sich ebenfalls selbstbewusst und beschreibt ihre Position in der Branche: „Bad girl RiRi now, Swerve, swerve, swerve, swerve, deeper now, On your pulse like it’s EDM.“ Sie spricht ihre eigene Authentizität und ihre Loyalität zu sich selbst an.

Das wiederholte Thema der Loyalität zieht sich durch den gesamten Song, wobei Fragen gestellt werden wie: „Tell me who you loyal to, Is it money? it is fame? Is it weed? Is it drink?“ Der Sänger fordert den Zuhörer dazu auf, über die verschiedenen möglichen Arten der Loyalität nachzudenken, sei es materieller oder emotionaler Natur.

Sprachliche und poetische Elemente

Der Text nutzt eine Vielzahl von Metaphern und Symbolen, um seine Botschaft zu vermitteln. Zum Beispiel wird das Konzept der Loyalität metaphorisch als eine Art „Geheimgemeinschaft“ dargestellt, die Vertrauen als Voraussetzung hat: „It’s a secret society, All we ask is trust“. Diese Formulierung erzeugt ein Bild von Exklusivität und tiefer Verbundenheit, die über oberflächliche Bindungen hinausgeht.

Ein weiteres poetisches Element ist die Verwendung von Wiederholungen, insbesondere des Wortes „Loyalty“, das im gesamten Liedtext häufig wiederholt wird. Diese Wiederholung dient dazu, die Bedeutung des Wortes zu betonen und es in den Fokus des Zuhörers zu rücken.

Die rhetorische Strategie der Anapher („Tell me who you loyal to“) wird verwendet, um die Bedeutung von Loyalität hervorzuheben und dem Zuhörer verschiedene Dimensionen des Konzepts näherzubringen. Dies wird durch die Fragen verstärkt, die verschiedene Aspekte der Loyalität hinterfragen: „Is it money? Is it fame? Is it weed? Is it drink?“

Emotionen und versteckte Botschaften

Der Text von „LOYALTY.“ ruft verschiedene Emotionen hervor, von Befreiung und Euphorie bis hin zu ernsthafter Reflexion und Selbstprüfung. Die anfängliche Euphorie des „geeked and fired up“ (high, high, high) vermittelt ein starkes Gefühl der Aufregung und des Drangs, dem Alltagsleben zu entfliehen.

Die ständige Frage nach Loyalität zwingt den Zuhörer, sich selbst zu hinterfragen und nachzudenken, was Loyalität für ihn oder sie bedeutet. Es stellt die Frage, ob wir loyal zu materiellen Dingen, sozialen Status oder wahrer emotionaler Bindung und Integrität sind. Insbesondere in den Zeilen „Tell me who you loyal to, Is it anybody that you would lie for? Anybody you would slide for? Anybody you would die for? That’s what God for“ verdeutlicht Kendrick, dass wahre Loyalität Einsätze hat und Opfer verlangt.

Themen, emotionale und kulturelle Aspekte

Das zentrale Thema des Liedes ist eindeutig die Loyalität, und es wird aus verschiedenen Blickwinkeln betrachtet – ob es sich dabei um Loyalität zu sich selbst, zu anderen Menschen oder zu materiellen Besitztümern handelt. Die wiederkehrenden Fragen fordern den Zuhörer auf, seine eigenen Prioritäten zu überdenken und sich klarzumachen, was wahre Loyalität für ihn bedeutet.

Emotionale Aspekte umfassen sowohl eine Begeisterung und Aufregung als auch eine tiefere introspektive Reflexion. Es geht um die Frage, wie tief die Verbindungen zu anderen Menschen oder Dingen wirklich sind und wie weit man bereit ist, für diese Loyalität zu gehen.

Kulturell greift der Song Elemente der modernen Straßenkultur und des Hip-Hop auf, in denen Loyalität und Ehrlichkeit wichtige Tugenden sind. Die Erwähnung von „Honesty forever, all a real nigga want“ unterstreicht die Bedeutung von Aufrichtigkeit und Loyalität in diesen Gemeinschaften.

Strukturelle und sprachliche Entscheidungen

Die Struktur des Liedes, insbesondere der Wechsel zwischen den Parts von Kendrick Lamar und Rihanna, bietet unterschiedliche Perspektiven auf das Thema Loyalität. Der Refrain mit seiner wiederholten Phrase „Loyalty, loyalty, loyalty“ fungiert als Bindeglied und Schwerpunkt des Songs. Diese Wiederholung erzeugt eine Art Mantra, das die Bedeutung des Begriffs in das Bewusstsein der Zuhörer einprägt.

Sprachlich wird eine Mischung aus Alltagssprache und poetischen Elementen verwendet, was dem Song Authentizität verleiht. Der Einsatz von Metaphern und rhetorischen Fragen fördert die tiefere Reflexion des Zuhörers.

Verschiedene Interpretationsansätze und eigene Gedanken

Der Text von „LOYALTY.“ kann auf verschiedene Weisen interpretiert werden. Eine Lesart könnte sein, dass der Song eine kritische Auseinandersetzung mit modernen Werten und dem Begriff der Loyalität in einer materialistischen Gesellschaft ist. Eine andere Lesart wäre, dass es darum geht, persönliche Integrität und wahre Beziehungen in einer Welt der Oberflächlichkeit und Täuschungen zu wahren.

Persönlich spricht mich das Thema an, da es eine universelle Relevanz hat. Loyalität ist ein Schlüsselelement in zwischenmenschlichen Beziehungen und in der Selbstwahrnehmung. Es bringt mich dazu, meine eigenen Werte und die Menschen, gegenüber denen ich loyal bin, zu hinterfragen. Die Bedeutung von Loyalität in verschiedenen Lebensbereichen und die Aufforderung zur Selbstprüfung sind kraftvolle Elemente, die diesen Song zu einem reflektierten Stück künstlerischer Arbeit machen.

Liedtext / Übersetzung

I said I’m geeked and I’m fired up (fired, fire)
Ich sagte, ich bin aufgeregt und ich bin begeistert (aufgeregt, Feuer)
All I want tonight is just get higher (high, high, high)
Alles was ich heute Abend will, ist einfach höher zu kommen (hoch, hoch, hoch)
Girl, you look so good, it’s to die for (die for)
Mädchen, du siehst so gut aus, es ist zum Sterben schön (sterben dafür)
Ooh, that pussy good, it’s to die for (on fire)
Oh, diese Muschi ist gut, es ist zum Sterben gut (in Flammen)

It’s a secret society
Es ist eine geheime Gesellschaft
All we ask is trust
Alles, was wir verlangen, ist Vertrauen
(All we ask is trust)
(Alles, was wir verlangen, ist Vertrauen)
All we got is us
Alles, was wir haben, sind wir
Loyalty, loyalty, loyalty
Loyalität, Loyalität, Loyalität
Loyalty, loyalty, loyalty
Loyalität, Loyalität, Loyalität
Loyalty, loyalty, loyalty
Loyalität, Loyalität, Loyalität

Kung Fu Kenny now
Kung Fu Kenny jetzt
My resume is real enough for two millenniums
Mein Lebenslauf ist echt genug für zwei Jahrtausende
A better way to make a wave, stop defendin‘ them
Ein besserer Weg, um eine Welle zu machen, hör auf, sie zu verteidigen
I meditate and moderate all of my wins again
Ich meditiere und moderiere wieder all meine Siege
I’m hangin‘ on the fence again
Ich hänge wieder am Zaun
I’m always on your mind
Ich bin immer in deinem Kopf
I put my lyric and my lifeline on the line
Ich setze meinen Text und meine Lebensader aufs Spiel
And ain’t no limit when I might shine, might grind
Und es gibt keine Grenze, wenn ich glänzen könnte, könnte ich mahlen
You rollin‘ with it at the right time, right now
Du rollst damit zur richtigen Zeit, jetzt
(Only for the dollar sign)
(Nur für das Dollarteichen)

Bad girl RiRi now
Böses Mädchen RiRi jetzt
Swerve, swerve, swerve, swerve, deeper now
Auskweichen, ausweichen, tiefer jetzt
On your pulse like it’s EDM
Auf deinem Puls wie EDM
Gas in the bitch like it’s premium
Gas in der Schlampe wie Premium
Haul ass on a bitch all in the fast lane
Arsch auf einer Schlampe die ganze Zeit auf der Überholspur
Been a bad bitch way before any cash came
War schon vor dem Geld da eine böse Schlampe
I’m established
Ich bin etabliert
Hundred carats on my name
Hundert Karat auf meinem Namen
Run the atlas, I’m a natural, I’m alright
Den Atlas beherrschen, ich bin ein Naturtalent, es geht mir gut

I’m a savage, I’m a asshole, I’m a king
Ich bin wild, ich bin ein Arschloch, ich bin ein König
Shimmy-yeah, shimmy-yeah, shimmy-yeah, rock (yeah)
Schimmern-ja, schimmern-ja, schimmern-ja, rock (ja)
You can tell your nigga he can meet me outside (yeah)
Du kannst deinem Kumpel sagen, er kann mich draußen treffen (ja)
You can babysit him when I leave him outside
Du kannst auf ihn aufpassen, wenn ich ihn draußen lasse
Ain’t no other love like the one I know
Es gibt keine andere Liebe wie die, die ich kenne
I done been down so long lost hope
Ich war so lange unten, habe die Hoffnung verloren
I done came down so hard I slowed
Ich bin so hart runtergekommen, ich habe mich verlangsamt
Honesty forever, all a real nigga want
Ehrlichkeit für immer, alles, was ein echter Nigga will

I said I’m geeked and I’m fired up (fired, fire)
Ich sagte, ich bin aufgeregt und ich bin begeistert (aufgeregt, Feuer)
All I want tonight is just get higher (yeah)
Alles was ich heute Abend will, ist einfach höher zu kommen (ja)
(All I want is, all I want is)
(Alles was ich will, alles was ich will)

Loyalty, loyalty, loyalty
Loyalität, Loyalität, Loyalität
Loyalty, loyalty, loyalty
Loyalität, Loyalität, Loyalität
10-4, no switchin‘ sides
10-4, keine Seitenwechsel
Feel somethin‘ wrong
Fühle etwas Falsches
You actin‘ shifty, you don’t ride
Du benimmst dich launisch, du fährst nicht mit
With me no more, I need
Nicht mehr mit mir, ich brauche
Loyalty, loyalty, loyalty
Loyalität, Loyalität, Loyalität
Loyalty, loyalty, loyalty
Loyalität, Loyalität, Loyalität

Tell me who you loyal to
Sag mir, wem du treu bist
Is it money? it is fame? Is it weed? Is it drink?
Ist es Geld? Ist es Ruhm? Ist es Gras? Ist es Alkohol?
Is it comin‘ down with the loud pipes and the rain?
Kommst du runter mit den lauten Rohren und dem Regen?
Big chillin‘, only for the power in your name
Großartiges Entspannen, nur für die Macht in deinem Namen
Tell me who you loyal to
Sag mir, wem du treu bist
Is it love for the streets when the lights get dark?
Ist es Liebe für die Straßen, wenn es dunkel wird?
Is it unconditional when the ‚Rari don’t start?
Ist es bedingungslos, wenn der ‚Rari nicht anspringt?
Tell me when your loyalty is comin‘ from the heart
Sag mir, wenn deine Treue vom Herzen kommt

Tell me who you loyal to
Sag mir, wem du treu bist
Do it start with your woman or your man? (Mmm)
Fängt es bei deiner Frau oder deinem Mann an? (Mmm)
Do it end with your family and friends? (Mmm)
Endet es mit deiner Familie und Freunden? (Mmm)
Or you’re loyal to yourself in advance?
Oder bist du im Voraus dir selbst treu?
I said, tell me who you loyal to
Ich sagte, sag mir, wem du treu bist
Is it anybody that you would lie for?
Ist da jemand, für den du lügen würdest?
Anybody you would slide for?
Jemand, für den du gleiten würdest?
Anybody you would die for?
Jemand, für den du sterben würdest?
That’s what God for
Dafür ist Gott da

I said I’m geeked and I’m fired up (fired, fire)
Ich sagte, ich bin aufgeregt und ich bin begeistert (aufgeregt, Feuer)
All I want tonight is just to get high up
Alles was ich heute Abend will, ist einfach hoch zu kommen
(All I want is, all I want is)
(Alles was ich will, alles was ich will)

Loyalty, loyalty, loyalty
Loyalität, Loyalität, Loyalität
Loyalty, loyalty, loyalty
Loyalität, Loyalität, Loyalität
10-4, no switchin‘ sides
10-4, keine Seitenwechsel
Feel somethin‘ wrong
Fühle etwas Falsches
You actin‘ shifty, you don’t ride
Du benimmst dich launisch, du fährst nicht mit
With me no more, I need
Nicht mehr mit mir, ich brauche
Loyalty, loyalty, loyalty
Loyalität, Loyalität, Loyalität
Loyalty, loyalty, loyalty
Loyalität, Loyalität, Loyalität

It’s so hard to be humble
Es ist so schwer, demütig zu sein
It’s so hard to be
Es ist so schwer
Lord knows is I’m tryin‘
Der Herr weiß, dass ich es versuche
Lord knows is I’m dyin‘, baby
Der Herr weiß, dass ich sterbe, Baby

Andere Lieder aus Damn. Album

TEILEN