Liedtextanalyse: „Coney Island“ von Taylor Swift

Einführung

Das Lied „Coney Island“ von Taylor Swift, veröffentlicht im Jahr 2020, gehört zum Genre des Folk Pop. Der Text behandelt tiefgehende emotionale Themen wie Verlust, Reue und Selbstreflexion. In dieser Analyse werde ich die einzelnen Strophen des Liedes nacheinander durchgehen, sie in sinnvolle Elemente unterteilen und analysieren. Ich werde auf die Entwicklung der Geschichte eingehen und Zusammenhänge zwischen den Strophen aufzeigen. Zudem werde ich den Schriftstil und den Ton im Verlauf des Liedes untersuchen.

Erste Strophe

„Break my soul in two“
Der erste Satz des Liedes ist kraftvoll und vermittelt sofort ein Gefühl von tiefem Schmerz und Zerbrochenheit. Der Ausdruck „soul“ (Seele) deutet darauf hin, dass der Schmerz sehr tief und persönlich ist.

„Looking for you but you’re right here“
Hier wird ein innerer Konflikt beschrieben. Obwohl die gesuchte Person physisch anwesend ist, scheint eine emotionale Distanz zu bestehen. Dies könnte auf Kommunikationsprobleme oder emotionale Entfremdung hindeuten.

„If I can’t relate to you anymore, then who am I related to?“
Diese Zeile stellt eine existentielle Frage. Sie zeigt, wie wichtig die Beziehung für das Selbstverständnis des Sängers ist und wie tief die Unsicherheit geht, wenn diese Beziehung ins Wanken gerät.

„And if this is the long haul, how’d we get here so soon?“
Die Frage nach der schnellen Veränderung in der Beziehung wird gestellt. Es wird eine gewisse Überraschung und Verwirrung über den Zustand der Beziehung ausgedrückt.

„Did I close my fist around something delicate? Did I shatter you?“
Hier reflektiert der Sänger über mögliche eigene Fehler. Die Metapher der geschlossenen Faust und des Zerbrechens deutet auf ein möglicherweise rücksichtsloses Verhalten hin, das der Beziehung geschadet hat.

Refrain

„And I’m sitting on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?“
Coney Island dient hier als symbolischer Ort der Nostalgie und Reflexion. Der Sänger ist auf der Suche nach der verlorenen Liebe und fragt sich, wo sein „Baby“ hingegangen ist.

„The fast times, the bright lights, the merry go“
Diese Zeile erinnert an bessere Zeiten voller Freude und Aufregung. Es wird ein Kontrast zur aktuellen Situation geschaffen.

„Sorry for not making you my centerfold“
Hier drückt der Sänger Reue aus. Eine „centerfold“ ist jemand, der im Mittelpunkt steht. Der Sänger bedauert, die geliebte Person nicht in den Mittelpunkt seines Lebens gestellt zu haben.

Zweite Strophe

„Over and over, lost again with no surprises“
Diese Zeile beschreibt ein Gefühl der Wiederholung und Monotonie. Es gibt keine Überraschungen mehr, und der Sänger fühlt sich immer wieder verloren.

„Disappointments, close your eyes and it gets colder and colder when the sun goes down“
Die Enttäuschungen häufen sich, und das Gefühl der Kälte verstärkt sich, besonders bei Sonnenuntergang, einem klassischen Symbol für das Ende oder den Verlust.

Dritte Strophe

„The question pounds my head, ‚What’s a lifetime of achievement?'“
Hier stellt der Sänger eine tiefgehende Frage über den Sinn und Wert von Lebensleistungen, insbesondere im Kontext einer gescheiterten Beziehung.

„If I pushed you to the edge, but you were too polite to leave me“
Der Sänger reflektiert über die Möglichkeit, die geliebte Person an den Rand gedrängt zu haben, während diese aus Höflichkeit oder Liebe geblieben ist.

„And do you miss the rogue who coaxed you into paradise and left you there?“
Hier wird auf eine frühere, vielleicht verführerischere Version des Sängers verwiesen, die die geliebte Person in eine vermeintlich perfekte Welt gelockt hat, nur um sie dann zu verlassen.

„Will you forgive my soul when you’re too wise to trust me and too old to care?“
Der Sänger fragt, ob Vergebung möglich ist, wenn die geliebte Person weiser und distanzierter geworden ist.

„‚Cause we were like the mall before the Internet, it was the one place to be“
Diese nostalgische Metapher beschreibt die Beziehung als etwas, das einst zentral und unersetzlich war, aber nun an Bedeutung verloren hat.

„The mischief, the gift wrapped suburban dreams, sorry for not winning you an arcade ring“
Der Sänger erinnert sich an gemeinsame, glückliche Zeiten und bedauert, nicht genug getan zu haben, um die Beziehung zu erhalten.

Vierte Strophe

„Were you waiting at our old spot in the tree line by the gold clock“
Hier wird ein spezifischer Ort der gemeinsamen Vergangenheit beschrieben, der symbolisch für verlorene gemeinsame Momente steht.

„Did I leave you hanging every single day?“
Der Sänger fragt sich, ob er die geliebte Person ständig enttäuscht hat.

„Were you standing in the hallway with a big cake, happy birthday“
Ein Bild eines Geburtstags wird heraufbeschworen, an dem der Sänger möglicherweise nicht anwesend war oder enttäuscht hat.

„Did I paint your bluest skies the darkest gray? A universe away“
Diese Zeile beschreibt den Kontrast zwischen dem Glück der geliebten Person und dem Kummer, den der Sänger verursacht hat.

„And when I got into the accident, the sight that flashed before me was your face“
In einem Moment des Lebensgefahr denkt der Sänger an die geliebte Person, was die Tiefe seiner Gefühle verdeutlicht.

„But when I walked up to the podium, I think that I forgot to say your name“
Hier wird ein Moment der Versäumnis beschrieben, bei dem der Sänger die geliebte Person nicht erwähnt hat, was erneut seine Reue und das Gefühl des Versagens zeigt.

Fazit

Der Text von „Coney Island“ beschreibt eine tief emotionale Reise durch die Gedanken und Gefühle des Sängers, der über eine verlorene oder beschädigte Beziehung nachdenkt. Die Strophen und Refrains bauen eine Geschichte von Reue, Reflexion und dem Versuch, die Vergangenheit zu verstehen und zu verarbeiten, auf. Der Ton des Liedes ist melancholisch und introspektiv, und der Stil ist poetisch und nachdenklich. Im Laufe des Liedes wird klar, dass der Sänger tief über seine Handlungen und deren Auswirkungen auf die geliebte Person nachdenkt. Die Geschichte entwickelt sich zu einem Punkt, an dem der Sänger seine Fehler erkennt und versucht, Vergebung zu finden, obwohl er sich der Schwierigkeit dessen bewusst ist.

Liedtext / Übersetzung

Break my soul in two
Zerbrich meine Seele in zwei
Looking for you but you’re right here
Suche nach dir, aber du bist hier
If I can’t relate to you anymore
Wenn ich mich nicht mehr mit dir identifizieren kann
Then who am I related to?
Dann mit wem bin ich verbunden?

And if this is the long haul
Und wenn das auf Dauer angelegt ist
How’d we get here so soon?
Wie sind wir so schnell hierher gekommen?
Did I close my fist around something delicate?
Habe ich meine Faust um etwas Zartes geschlossen?
Did I shatter you?
Habe ich dich zerbrochen?

And I’m sitting on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
Und ich sitze auf einer Bank in Coney Island und frage mich, wo mein Baby geblieben ist?
The fast times, the bright lights, the merry go
Die schnellen Zeiten, die hellen Lichter, das Karussell
Sorry for not making you my centerfold
Entschuldigung, dass ich dich nicht zu meinem Mittelpunkt gemacht habe

Over and over
Immer wieder
Lost again with no surprises
Wieder verloren, keine Überraschungen
Disappointments, close your eyes
Enttäuschungen, schließ deine Augen
And it gets colder and colder
Und es wird immer kälter
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht

The question pounds my head
Die Frage hämmert in meinem Kopf
‚What’s a lifetime of achievement?‘
‚Was ist ein Lebenswerk?‘
If I pushed you to the edge
Wenn ich dich an den Rand gedrängt habe
But you were too polite to leave me
Aber du warst zu höflich, um mich zu verlassen
And do you miss the rogue
Und fehlt dir der Schurke
Who coaxed you into paradise and left you there?
Der dich ins Paradies gelockt und dort zurückgelassen hat?
Will you forgive my soul
Wirst du meiner Seele vergeben
When you’re too wise to trust me and too old to care?
Wenn du zu weise bist, um mir zu vertrauen und zu alt bist, um dich zu kümmern?

‚Cause we were like the mall before the Internet
Denn wir waren wie das Einkaufszentrum vor dem Internet
It was the one place to be
Es war der beste Ort
The mischief, the gift wrapped suburban dreams
Der Unfug, die in Geschenkpapier verpackten Vorstadtm-Träume
Sorry for not winning you an arcade ring
Entschuldigung, dass ich dir keinen Arcade-Ring gewonnen habe

Were you waiting at our old spot
Hast du an unserem alten Treffpunkt gewartet
In the tree line by the gold clock
In der Baumreihe beim goldenen Uhr
Did I leave you hanging every single day?
Habe ich dich jeden Tag im Stich gelassen?
Were you standing in the hallway
Standest du im Flur
With a big cake, happy birthday
Mit einem großen Kuchen, alles Gute zum Geburtstag
Did I paint your bluest skies the darkest gray?
Habe ich deine blauem Himmel in dunkelstes Grau gemalt?
A universe away
Eine Welt entfernt
And when I got into the accident
Und als ich in den Unfall verwickelt wurde
The sight that flashed before me was your face
Das Bild, das vor mir auftauchte, war dein Gesicht
But when I walked up to the podium
Aber als ich zum Podium ging
I think that I forgot to say your name
Ich glaube, ich vergaß deinen Namen zu sagen

I’m on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
Ich sitze auf einer Bank in Coney Island und frage mich, wo mein Baby geblieben ist?
The fast times, the bright lights, the merry go
Die schnellen Zeiten, die hellen Lichter, das Karussell
Sorry for not making you my centerfold
Entschuldigung, dass ich dich nicht zu meinem Mittelpunkt gemacht habe
Over and over
Immer wieder

Lost again with no surprises
Wieder verloren, keine Überraschungen
Disappointments, close your eyes
Enttäuschungen, schließ deine Augen
And it gets colder and colder
Und es wird immer kälter
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht

The sight that flashed before me was your face
Das Bild, das vor mir auftauchte, war dein Gesicht
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
But I think that I forgot to say your name
Aber ich glaube, ich habe vergessen, deinen Namen zu sagen

Over and over
Immer wieder
Sorry for not making you my
Entschuldigung, dass ich dich nicht zu meinem
Making you my
Meinen
Making you my centerfold
Mittelpunkt

Andere Lieder aus Evermore Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert