Komplette Analyse zu „What Do I Know?“ von Ed Sheeran

Einführung

Der Song „What Do I Know?“ von Ed Sheeran aus dem Jahr 2017 ist ein optimistisches, reflektierendes und tiefgründiges Werk, das das Potenzial von Liebe, Musik und positiven Einstellungen zur Veränderung der Welt thematisiert. Der Song ist in einem eher einfachen und zugänglichen Stil geschrieben, was den emotionalen und universellen Appell der Botschaft verdeutlicht. Im Folgenden wird jede Zeile des Liedes in Gruppen von ein bis vier Zeilen genau analysiert, um die Entwicklung und Zusammenhänge innerhalb des Liedes zu verdeutlichen.

Detailanalyse

„Ain’t got a soapbox I can stand upon“
Diese einleitende Zeile verdeutlicht Ed Sheerans demütige Haltung. Er besitzt keine Plattform, um seine Meinung zu äußern, was darauf hinweist, dass er nicht von einer Position des Privilegs oder der Überlegenheit spricht.

„But God gave me a stage, a guitar and a song“
Hier erkennen wir eine Wendung. Obwohl er keine traditionelle Plattform hat, betrachtet er seine musikalischen Fähigkeiten als Werkzeug, um seine Botschaft zu verbreiten.

„My daddy told me, ’son, don’t you get involved in“
Botschaft von familiärer Weisheit. Der Vater rät ihm, sich von kontroversen Themen fernzuhalten um sich auf die Musik zu konzentrieren.

„Politics, religions or other people’s quotes'“
Tappt nicht in die Falle, sich in gesellschaftliche Debatten zu verwickeln.

„I’ll paint the picture, let me set the scene“
Ed Sheeran schafft ein Bild und bereitet den Zuhörer auf seine Erzählung vor. Es signalisiert, dass eine detaillierte Beschreibung oder Geschichte folgen wird.

„I know when I have children they will know what it means“
Er denkt an die zukünftigen Generationen und was er ihnen beibringen möchte. Dies deutet auf eine tiefere Verantwortung hin, die er empfindet.

„And I pass on these things my family’s given to me“
Buddeln tief in den Traditionen und Werten, die von seiner Familie weitergegeben wurden. Es betont Kontinuität und die Wichtigkeit von Familienwerten.

„Just love and understanding, positivity“
Kernbotschaft des Songs wird zusammengefasst: Liebe, Verständnis und Positivität als Grundlage.

„We could change this whole world with a piano“
Ein kraftvolles Bildwerk, das die transformative Kraft der Musik betont. Ein Klavier allein kann eine Veränderung bewirken.

„Add a bass, some guitar, grab a beat and away we go“
Einfache musikalische Bestandteile können große Wirkung erzielen. Diese Zeile unterstreicht die Einfachheit und Zugänglichkeit der Musik.

„I’m just a boy with a one-man show“
Er sieht sich als einfachen Jungen, der allein durch seine Talente und Botschaften versucht, die Welt zu beeinflussen.

„No university, no degree, but lord knows“
Sheeran betont, dass es nicht um formelle Bildung geht, sondern um authentische Ausdruckskraft und echte Erfahrungen.

„Everybody’s talking ‚bout exponential growth“
Hinweis auf gesellschaftliche Fixierung auf wirtschaftliches Wachstum und finanzielle Angelegenheiten.

„And the stock market crashing in their portfolios“
Er kontrastiert dies mit seiner eigenen Situation. Während andere von wirtschaftlichen Sorgen geplagt sind, bleibt er bei seinen einfachen Werten.

„While I’ll be sitting here with a song that I wrote“
Musik dient ihm als Zufluchtsort und Ausdrucksmittel. Sie ist seine Form des Widerstands und Ausdrucks.

„Saying, love could change the world in a moment“
Wiederholung der Kernbotschaft: Liebe hat die Macht, sofortige und tiefgreifende Veränderungen zu bewirken.

„The revolution’s coming, it’s a minute away“
Aufruf zur baldigen Veränderung. Die Revolution ist bereits im Gange oder steht kurz bevor.

„I saw people marching in the streets today“
Aktuelle soziale Bewegungen und Proteste werden zur Kenntnis genommen, welche den Wunsch nach Veränderung und Gerechtigkeit ausdrücken.

„You know we are made up of love and hate“
Widersprüchliche Natur der Menschheit: Liebe und Hass existieren nebeneinander.

„But both of them are balanced on a razor blade“
Diese Balance ist fragil. Ein falscher Schritt kann das Gleichgewicht stören und gravierende Auswirkungen haben.

„I’ll paint the picture, let me set the scene“
Erneut schafft Ed Sheeran eine erzählerische Struktur und bereitet den Zuhörer auf weitere Einsichten vor.

„I know, I’m all for people following their dreams“
Positiver Zuspruch zur Verwirklichung von Träumen und Ambitionen.

„Just re-remember life is more than fittin‘ in your jeans“
Eine Erinnerung daran, dass Leben mehr ist als materieller oder äußerlicher Erfolg. Es geht um tiefere, bedeutungsvollere Dinge.

„It’s love and understanding, positivity“
Eine abschließende Wiederholung der zentralen Botschaft.

Der letzte Abschnitt wiederholt viele der früheren Verse, um die Hauptbotschaft zusammenzufassen und zu verstärken.

Zusammenfassung und Schlussbetrachtung

Was als anekdotische Ratschläge beginnt, entwickelt sich schnell zu einem umfassenden Aufruf zu einer Revolution der Einfachheit und Liebe. Ed Sheeran stellt mit seinem „one-man show“ die Kraft der Musik über formale Bildung oder materielle Besitztümer. Er nutzt sein Talent, um eine positive Botschaft zu verbreiten, die eine Abkehr von ökonomischen Sorgen und den sozialen Konflikten unserer Zeit darstellt. Der einfache, zugängliche Stil, in dem der Song geschrieben ist, unterstreicht die universelle Anwendbarkeit seiner Botschaft: Ein kleines Maß an Liebe und Verständnis kann die Welt verändern.

Insgesamt baut „What Do I Know?“ auf einem wiederholenden, aber eindringlichen Refrain auf, der die zentrale Botschaft über Liebe und Musik verstärkt. Der Ton bleibt durchweg optimistisch und hoffnungsvoll, was den Song zu einem positiven und erhebenden Stück macht, das zum Nachdenken anregt und inspiriert.

Zusammengefasst, Ed Sheerans „What Do I Know?“ erinnert uns daran, dass es oft die einfachen Dinge im Leben sind – Liebe, Musik und Positivität – die das größte Potenzial zur Veränderung haben. Dieser Ansatz fordert den Zuhörer auf, über materielle und oberflächliche Werte hinauszudenken und das Potenzial dieser grundlegenden Prinzipien zu erkennen und zu fördern.

Liedtext / Übersetzung

Ain’t got a soapbox I can stand upon
Ich habe keine Kiste, auf die ich steigen kann
But God gave me a stage, a guitar and a song
Aber Gott hat mir eine Bühne, eine Gitarre und ein Lied gegeben

My daddy told me, ’son, don’t you get involved in
Mein Daddy sagte mir: ‚Sohn, misch dich nicht ein in
Politics, religions or other people’s quotes‘
Politik, Religionen oder Zitate anderer Leute‘

I’ll paint the picture, let me set the scene
Ich werde das Bild malen, lass mich die Szene setzen
I know when I have children they will know what it means
Ich weiß, wenn ich Kinder habe, werden sie wissen, was es bedeutet
And I pass on these things my family’s given to me
Und ich gebe diese Dinge weiter, die meine Familie mir gegeben hat
Just love and understanding, positivity
Einfach Liebe und Verständnis, Positivität

We could change this whole world with a piano
Wir könnten diese ganze Welt mit einem Klavier verändern
Add a bass, some guitar, grab a beat and away we go
Füge einen Bass, etwas Gitarre hinzu, schnapp dir einen Beat und los geht’s
I’m just a boy with a one-man show
Ich bin nur ein Junge mit einer Ein-Mann-Show
No university, no degree, but lord knows
Keine Universität, kein Abschluss, aber der Herr weiß
Everybody’s talking ‚bout exponential growth
Alle reden über exponentielles Wachstum
And the stock market crashing in their portfolios
Und die Börse stürzt in ihren Portfolios ab
While I’ll be sitting here with a song that I wrote
Während ich hier sitzen werde mit einem Lied, das ich geschrieben habe
Saying, love could change the world in a moment
Sagend, Liebe könnte die Welt in einem Moment verändern
But what do I know?
Aber was weiß ich schon?

The revolution’s coming, it’s a minute away
Die Revolution kommt, sie ist eine Minute entfernt
I saw people marching in the streets today
Ich sah Menschen heute in den Straßen marschieren
You know we are made up of love and hate
Du weißt, wir bestehen aus Liebe und Hass
But both of them are balanced on a razor blade
Aber beide sind auf einem Rasierklinge ausbalanciert

I’ll paint the picture, let me set the scene
Ich werde das Bild malen, lass mich die Szene setzen
I know, I’m all for people following their dreams
Ich weiß, ich bin ganz für Menschen, die ihren Träumen folgen
Just re-remember life is more than fittin‘ in your jeans
Erinnere dich einfach daran, dass das Leben mehr ist als in deine Jeans zu passen
It’s love and understanding, positivity
Es ist Liebe und Verständnis, Positivität

We could change this whole world with a piano
Wir könnten diese ganze Welt mit einem Klavier verändern
Add a bass, some guitar, grab a beat and away we go
Füge einen Bass, etwas Gitarre hinzu, schnapp dir einen Beat und los geht’s
I’m just a boy with a one-man show
Ich bin nur ein Junge mit einer Ein-Mann-Show
No university, no degree, but lord knows
Keine Universität, kein Abschluss, aber der Herr weiß
Everybody’s talking ‚bout exponential growth
Alle reden über exponentielles Wachstum
And the stock market crashing in their portfolios
Und die Börse stürzt in ihren Portfolios ab
While I’ll be sitting here with a song I wrote
Während ich hier sitzen werde mit einem Lied, das ich geschrieben habe
Saying, love could change the world in a moment
Sagend, Liebe könnte die Welt in einem Moment verändern
But what do I know?
Aber was weiß ich schon?

I’ll paint the picture, let me set the scene
Ich werde das Bild malen, lass mich die Szene setzen
You know, the future’s in the hands of you and me
Du weißt, die Zukunft liegt in den Händen von dir und mir
So let’s all get together, we can all be free
Also lasst uns alle zusammenkommen, wir können alle frei sein
Spread love and understanding, positivity
Verbreitet Liebe und Verständnis, Positivität

We could change this whole world with a piano
Wir könnten diese ganze Welt mit einem Klavier verändern
Add a bass, some guitar, grab a beat and away we go
Füge einen Bass, etwas Gitarre hinzu, schnapp dir einen Beat und los geht’s
I’m just a boy with a one-man show
Ich bin nur ein Junge mit einer Ein-Mann-Show
No university, no degree, but lord knows
Keine Universität, kein Abschluss, aber der Herr weiß
Everybody’s talking ‚bout exponential growth
Alle reden über exponentielles Wachstum
And the stock market crashing in their portfolios
Und die Börse stürzt in ihren Portfolios ab
While I’ll be sitting here with a song I wrote
Während ich hier sitzen werde mit einem Lied, das ich geschrieben habe
Saying, love could change the world in a moment
Sagend, Liebe könnte die Welt in einem Moment verändern
But what do I know?
Aber was weiß ich schon?

Other Songs from ÷ Album

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert