Zusammenfassung des Inhalts

Das Lied „Bibia Be Ye Ye“ von Ed Sheeran handelt von persönlicher Reue und dem Bestreben, nach Fehlern wieder aufzustehen. Die Erzählung folgt einem Ich-Erzähler, der sich in verschiedenen Alltagsituationen wiederfindet, in denen er mit den Konsequenzen seines übermütigen Verhaltens konfrontiert wird. Der Text befasst sich mit den Themen Verlust, Fehler und Wiederaufbau im Rahmen eines optimistischen Ausblicks auf die Zukunft. Der Refrain „Bibia Be Ye Ye“ ist eine ghanesische Phrase, die „Alles wird gut“ bedeutet und dient als beruhigendes Mantra.

„Ich Verlor Letzte Nacht Meine Schuhe“

Die Eröffnung des Liedes stellt uns die Situation eines chaotischen und maßlosen Abends vor. Der Erzähler beginnt mit der Beschreibung, dass er seine Schuhe verloren hat und nicht weiß, wo seine Schlüssel sind. Diese Zeilen implizieren einen Zustand der Verlorenheit und einen Mangel an Kontrolle. Das Bild, wie er müde unter einer Eiche einschläft, verleiht der Szene eine gewisse Melancholie und Poesie. Mit den Zeilen „I bet my mother’s proud of me from each scar“ deutet der Sänger an, dass seine Narben und Schrammen symbolisch für seine bisherigen Erfahrungen und Fehler stehen. Der Vorfall im Taxi, der mit dem Erbrechen und dem anschließenden Rauswurf endet, verstärkt das Bild eines abgestürzten Individuums, das jedoch bereits beginnt, sich selbst zu versichern, dass es aus diesen Fehlern lernt. „Tomorrow’s a brand new day“ ist das erste Hoffnungsschimmer-Element, das im Refrain verstärkt wird.

„Ich Erinnere Mich Weniger und Weniger“

In der zweiten Strophe vertieft sich die Selbstreflexion des Erzählers. Er gibt zu, dass die meisten seiner Erinnerungen von Bedauern geprägt sind. Die Erwähnung der unerwiderten Nachrichten von unbekannten Mädchen verstärkt das Empfinden von Isolation und verpassten Chancen. Der Erzähler fühlt sich gebrochen und desillusioniert. Dennoch kommt ein positiver Umschwung, als er bemerkt, dass „things are looking up“, in dem Moment, als er seine Schuhe wiederfindet. Dies symbolisiert einen Schritt in Richtung Normalität und Ordnung. Er plant, in die Stadt zu fahren und sich wieder mit seinem Leben auseinanderzusetzen, was erneut die Idee eines Neuanfangs bekräftigt.

„Ich Bin Nur Ehrlich Zu Dir“

Im Refrain wiederholt sich die Phrase „Bibia Be Ye Ye“, unterstützt von mehreren „My momma (be ye ye)“. Hier wird die Bedeutung von Ehrlichkeit und Selbstakzeptanz hervorgehoben. Die Wiederholung des Refrains zementiert die zentrale Botschaft des Liedes: Fehler passieren, aber alles wird gut, solange man ehrlich bleibt und sich bemüht, weiterzumachen. Der Sänger zeigt Verletzlichkeit und ein menschliches Bedürfnis nach Vergebung und Neubeginn, was durch die begleitende instrumentale Fröhlichkeit unterstrichen wird.

Emotionaler und Vielschichtiger Text

„Bibia Be Ye Ye“ erzeugt beim Zuhörer eine Mischung aus Melancholie und Optimismus. Die Unmittelbarkeit und Ehrlichkeit der Erzählung lassen den Hörer an den persönlichen Erlebnissen Ed Sheerans teilhaben. Durch die Wiederholungen und die eingängigen Melodien bleibt der Song im Gedächtnis haften. Die Verwendung der ghanesischen Phrase und der Bezug auf die Mutter verstärken die Universalität der Botschaft, dass nach jedem Tief ein Hoch folgt. Der Text funktioniert sowohl als Selbstreflexion wie auch als ermutigendes Lied für jeden Zuhörer, der sich in ähnlich chaotischen oder verlorenen Phasen befindet. Die Mischung aus bedauernden und hoffnungsvollen Elementen macht diesen Song zu einem vielschichtigen Werk, das mehr ist als nur eine einfache Erzählung von einem schlechten Abend – es ist ein Lied über das Lernen und das Wachsen.

Durch diese detaillierte Analyse könnte ein tieferes Verständnis der lyrischen Struktur und emotionalen Tiefe von „Bibia Be Ye Ye“ bei den Zuhörern geweckt werden.

Liedtext / Übersetzung

Bibia be ye ye
Bibia sei froh
I lost my shoes last night, I don’t know where I put my keys
Ich habe letzte Nacht meine Schuhe verloren, ich weiß nicht, wo ich meinen Schlüssel hingelegt habe
I was tired and fell asleep beneath an oak tree
Ich war müde und bin unter einer Eiche eingeschlafen
I bet my mother’s proud of me from each scar
Ich wette, meine Mutter ist stolz auf mich für jede Narbe
Upon my knuckle and each graze upon my knee, and all I know
Auf meinem Fingerknöchel und jeder Schramme auf meinem Knie, und alles, was ich weiß
Is I got a cab and then threw up on his car seat
Ich habe ein Taxi genommen und dann auf seinen Autositz gekotzt
He kicked me out and then I walked in the rain
Er hat mich rausgeworfen und dann bin ich im Regen gelaufen

I tell myself in every way, ‚I won’t be doing this again‘
Ich sage mir in jeder Hinsicht: ‚Das werde ich nicht nochmal machen‘
And tomorrow’s a brand new day
Und morgen ist ein ganz neuer Tag
Someone told me, ‚always say what’s on your mind‘
Jemand hat mir gesagt: ‚Sag immer, was du denkst‘
And I am only being honest with you, I
Und ich bin nur ehrlich zu dir, ich
I get lonely and make mistakes from time to time
Ich fühle mich einsam und mache von Zeit zu Zeit Fehler
So no man call ya, bibia be ye ye
Also ruf mich keiner an, bibia sei froh
Bibia be ye ye, ye ye ye ye
Bibia sei froh
Bibia be ye ye
Bibia sei froh

I remember less and less and mostly things that I regret
Ich erinnere mich immer weniger an die Dinge, hauptsächlich an die Dinge, die ich bereue
In my phone are several texts from girls I’ve never met
In meinem Handy sind mehrere Nachrichten von Mädchen, die ich nie getroffen habe
And in the pocket of my jeans are only coins and broken dreams
Und in der Tasche meiner Jeans sind nur Münzen und zerbrochene Träume
My heart is breaking at the seems and I’m coming apart now
Mein Herz bricht am Ansatz und ich zerfalle jetzt
Now things are looking up, I’ll find my shoes right next to the oak tree
Jetzt sieht alles besser aus, ich werde meine Schuhe direkt neben der Eiche finden
And I’ll get a bus straight into town and spend the afternoon
Und ich werde direkt in die Stadt fahren und den Nachmittag verbringen
Looking around for the things that I left on the ground
Auf der Suche nach den Dingen, die ich auf dem Boden gelassen habe
And say you’re with me, tomorrow’s a brand new day
Und sag, du bist bei mir, morgen ist ein ganz neuer Tag

Someone told me, ‚always say what’s on your mind‘
Jemand hat mir gesagt: ‚Sag immer, was du denkst‘
And I am only being honest with you, I
Und ich bin nur ehrlich zu dir, ich
I get lonely and make mistakes from time to time
Ich fühle mich einsam und mache von Zeit zu Zeit Fehler
So no men call ya, bibia be ye ye
Also ruf mich keiner an, bibia sei froh
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)

Someone told me, ‚always say what’s on your mind‘
Jemand hat mir gesagt: ‚Sag immer, was du denkst‘
And I am only being honest with you, I
Und ich bin nur ehrlich zu dir, ich
I get lonely and make mistakes from time to time
Ich fühle mich einsam und mache von Zeit zu Zeit Fehler
So no men call ya, bibia be ye ye
Also ruf mich keiner an, bibia sei froh
Bibia be ye ye, ye ye ye ye
Bibia sei froh
Bibia be ye ye
Bibia sei froh
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)
My momma (be ye ye) (bibia be ye ye, ye ye ye ye)
Meine Mama (sei froh) (Bibia sei froh)
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)
Bibia be ye ye
Bibia sei froh
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)
My momma (be ye ye)
Meine Mama (sei froh)

Other Songs from ÷ Album

SHARE