Liedtextanalyse von „Slimed In“ von Future
Einführung
„Future“ ist ein prominenter Vertreter des Southern Hip Hop, und im Lied „Slimed In“ aus dem Jahr 2024 setzt er seinen charakteristischen Stil fort. Die Texte sind häufig reich an Slang und thematisieren luxuriöse Aspekte des Lebens sowie persönlicher Erlebnisse und Beziehungen. Der Ton des Liedes ist stilsicher und aggressiv, während Future durch den Song eine Geschichte von Wohlstand, Loyalität und einem gewissen „Street Ethos“ webt.
Zeilenweise Analyse
-
„I’m just on some slime shit / I’m back on that slime stuff, you know what I’m sayin‘?“
Der Sänger beginnt mit einer Erklärung seiner Mentalität und des Lebensstils, den er verfolgt. Das Wort „slime“ bezieht sich innerhalb der Hip-Hop-Kultur oft auf Loyalität und Freundschaft innerhalb einer Gang oder eines engen sozialen Kreises. Hier scheint er zu verdeutlichen, dass er sich wieder auf diese Werte konzentriert. -
„I don’t care nothin‘ ‚bout this superstardom shit, you know what I’m sayin‘?“/“Yeah, yeah / That’s on God“
Future drückt seine Gleichgültigkeit gegenüber dem Ruhm aus und betont seine Authentizität und Bindung an seine Wurzeln. „That’s on God“ verstärkt diese Aussage durch einen religiösen Bezug, was sie glaubwürdiger macht. -
„All my hoes gettin‘ slimed in / Niggas ain’t on no slimy shit / All my hoes from Thailand / Ho know a nigga got a water wrist“
Hier steigert Future den Exklusivitätsfaktor seiner sozialen Kreise, wobei „hoes“ ein oft im Hip-Hop verwendeter beleidigender Ausdruck für Frauen ist. „Water wrist“ bezieht sich auf teuren Schmuck, insbesondere Uhren, die sehr glänzen, was auf seinen Wohlstand hinweist. -
„Eat it right up and don’t cry ‚bout it / All my hoes get time out / All your hoes gettin‘ slimed out“
Diese Zeilen beschreiben möglicherweise eine Hierarchie und Loyalität unter seinen Gefährten. „Eat it right up and don’t cry ‚bout it“ kann als Metapher für das Akzeptieren von Herausforderungen ohne Klage interpretiert werden. -
„The AP store, we buy ‚em out / Marni on Marni, go head first / All my hoes wear Chanel sandals / White on your toes, that’s good manners“
Future zeigt hier seinen opulenten Lebensstil durch den Kauf teurer Geschenke für seine Frauen und wie er seine Konsummuster befolgt. „White on your toes“ bezieht sich wahrscheinlich auf Maniküre, die als Zeichen guter Pflege und Manieren betrachtet wird. -
„Chanaynay black, goin‘ bandana / All my hoes take the whole thing“
Weitere Erwähnungen luxuriöser Artikel und die Bereitschaft, alles anzunehmen, was ihnen geboten wird, heben erneut das Streben nach Luxus und Komplettheit hervor. -
„High-top Maybach, cocaine / 2025 on the leg trip / Scorchin‘ fire, no Pyrex / Hit me on WhatsApp, direct“
Mit diesen Zeilen setzt Future sein Bild von Luxus und Direktheit fort, dieses Mal mit Bezug auf teure Autos und Direktkommunikation über Messaging-Apps. -
„Kitkat pant, went chocolate / Patek water, I train her / Pass that bag, I train her“
Die Erwähnung teurer Marken und intensiver Handlung wie „trainen“ vermittelt ein Bild von konstanter Verbesserung und Exklusivität, wodurch seine Partnerinnen auf ein höheres Niveau gehoben werden. -
„Cuban, let’s link, I chain her / She throwin‘ up rackies, I train her / All my hoes they gang members“
Nochmals wird das Thema der materiellen Güter aufgegriffen sowie die Zugehörigkeit der Frauen zu seinem einzigartigen sozialen Kreis. -
„All these pures got ‚caine in ‚em / Dog food, probably got pain in ‚em / Curved that goofy, he ain’t him“
Hier werden Drogenreferenzen gemacht, wobei „caine“ und „dog food“ Begriffe für Kokain und Heroin sind. Diese Zeilen verstärken den düsteren Ton und die Härte des Lebens, das er schildert. -
„Told you these hoes on my time / Put him on ice, go Einstein“
Future zeigt, dass sein Leben vorherbestimmt und kontrolliert ist, indem er bedeutende Persönlichkeiten wie Einstein zur Verdeutlichung verwendet. -
„Lil‘ bitty ho, I sign shit / Yeah, yeah, ask these niggas who run shit / Lil‘ bitty ho, I sign shit“
Mit diesen wiederkehrenden Aussagen betont er seine Führung und Dominanz in der Szene. -
„All my hoes love convicts / Ain’t no love, we chop shit“
Die Zuneigung zu Menschen mit kriminellem Hintergrund und die Härte seines Umfeldes werden erneut thematisiert. -
„Passport stamp, exhausted / Lounge on the island, a bad one / Sand on the beach, I bag one“
Zukunft malt ein Bild von Reisen und Exotik, aber auch von dem Gefühl der Erschöpfung durch ständige Bewegung und Exklusivität. -
„Walk through the store like ransom / Clutchin‘ the gat, go blast it / Benjamin Franks, elastic“
Er beschreibt hier ein Bild von Wohlstand und Gefahr, indem er Geld und Waffen gleichermaßen erwähnt. -
„Bury your dog, casket / Buyin‘ out the mall, trappin‘ / Go against the laws, a thousand percent / Squeeze and don’t stall, one thousand percent“
Starke Bilder von Tod und Wohlstand durch „Trapping“ (Drogenverkauf) verdeutlichen ein gewalttätigeres und kompromissloses Leben. -
„It’s over, you fall, one thousand percent / Stand over your dog, one thousand percent / I’m over this shit, one thousand percent / I’m slimin‘ out shit, one thousand percent“
Future verstärkt seine Unnachgiebigkeit und Entschlossenheit gegenüber allem, was er tut, indem er diese intensiven und wiederkehrenden Schlüsselzeilen verwendet. -
„I get it, I print it, one thousand percent / Bitch love how I’m livin‘, one thousand percent“
Zum Schluss stellt Future klar, dass sein Leben erfolgreich ist und dass seine Partnerinnen das schätzen. -
„I’m just on some slime shit / I’m back on that slime stuff, you know what I’m sayin‘?“
Der Refrain wird erneut wiederholt, was die Kernbotschaften des Songs unterstreicht: Loyalität, Gangmentalität und das Festhalten an den eigenen Ursprüngen.
Entwicklung der Geschichte und Zusammenhänge
Der Song entfaltet eine Geschichte von Luxus, Loyalität und einem unerschütterlichen Streben nach Macht und Einfluss. Future schildert seinen exklusiven Lebensstil und die Frauen, die Teil seines Lebens sind, innerhalb einer Welt, die von Wohlstand und „Street Cred“ geprägt ist. Wiederkehrende Themen wie seine Gleichgültigkeit gegenüber Ruhm und die Betonung von Loyalität („slimen“) ziehen sich durch den gesamten Text.
Veränderung des Tons und des Stils
Der Ton des Liedes bleibt durchweg aggressiv und stolz, bei gleichzeitiger Betonung von Reichtum und Macht. Durch wiederholte Referenzen zu Luxusmarken und Geld vermittelt Future ein Bild von Unbesiegbarkeit und Selbstbehauptung. Der Stil bleibt konsistent, mit einem intensiven Fokus auf materielle Güter und soziale Loyalität.
Schlussfolgerungen
„Slimed In“ von Future ist ein typischer Vertreter des Southern Hip Hop, der durch seine wiederholten Bezüge zu Reichtum, Loyalität und einem hart erkämpften Leben charakterisiert ist. Der Song ist eine Ode an das gehobene Leben und die tief verwurzelten Bindungen innerhalb einer sozialen Hierarchie.
Liedtext / Übersetzung
I’m just on some slime shit
Ich bin gerade auf dieser Schleimscheiße
I’m back on that slime stuff, you know what I’m sayin‘?
Ich bin wieder auf diesem Schleimkram, weißt du, was ich meine?
I don’t care nothin‘ ‚bout this superstardom shit, you know what I’m sayin‘?
Mir ist dieser Superstar-Kram egal, weißt du, was ich meine?
Yeah, yeah
Ja, ja
That’s on God
Das schwöre ich bei Gott
All my hoes gettin‘ slimed in
Alle meine Hoes werden slimed
Niggas ain’t on no slimy shit
Niggas sind nicht auf dieser schmierigen Scheiße
All my hoes from Thailand
Alle meine Hoes kommen aus Thailand
Ho know a nigga got a water wrist
Das Ho weiß, dass ein Nigga ein wasserfestes Handgelenk hat
All my hoes in the widebody
Alle meine Hoes im Widebody
Pick my ho up in the widebody
Hole meine Ho im Widebody ab
Eat it right up and don’t cry ‚bout it
Iss es richtig und heule nicht darüber
All my hoes get time out
Alle meine Hoes bekommen Zeit
All your hoes gettin‘ slimed out
Alle deine Hoes werden geschlaint
The AP store, we buy ‚em out
Der AP-Laden, wir kaufen sie aus
Marni on Marni, go head first
Marni auf Marni, geh zuerst
All my hoes wear Chanel sandals
Alle meine Hoes tragen Chanel-Sandalen
White on your toes, that’s good manners
Weiß an den Zehen, das ist gute Manieren
Chanaynay black, goin‘ bandana
Chanaynay schwarz, mit Bandana
All my hoes take the whole thing
Alle meine Hoes nehmen das Ganze
High-top Maybach, cocaine
High-Top Maybach, Kokain
2025 on the leg trip
2025 auf der Beinreise
Scorchin‘ fire, no Pyrex
Loderndes Feuer, kein Pyrex
Hit me on WhatsApp, direct
Schlag mich direkt auf WhatsApp
Kitkat pant, went chocolate
Kitkat-Hose, wurde Schokolade
Patek water, I train her
Patek-Wasser, ich trainiere sie
Pass that bag, I train her
Gib mir die Tasche, ich trainiere sie
Cuban, let’s link, I chain her
Kubanisch, lass uns verbinden, ich fessel sie
She throwin‘ up rackies, I train her
Sie wirft rackies hoch, ich trainiere sie
All my hoes they gang members
Alle meine Hoes sind Bandenmitglieder
All these pures got ‚caine in ‚em
Alle diese Reinen haben Koks in sich
Dog food, probably got pain in ‚em
Hundefutter, wahrscheinlich Schmerzen drin
Curved that goofy, he ain’t him
Den doofen Gassie abschrecken, er ist es nicht
Told you these hoes on my time
Habe dir gesagt, dass diese Hoes auf meiner Zeit sind
Put him on ice, go Einstein
Setz ihn auf Eis, geh zu Einstein
Lil‘ bitty ho, I sign shit
Kleines Hündchen, ich unterschreibe
Yeah, yeah, ask these niggas who run shit
Ja, ja, frag diese Niggas, wer hier das Sagen hat
Lil‘ bitty ho, I sign shit
Kleines Hündchen, ich unterschreibe
All my hoes love convicts
Alle meine Hoes lieben Sträflinge
Ain’t no love, we chop shit
Keine Liebe, wir hacken
Passport stamp, exhausted
Passport-Stempel, erschöpft
Lounge on the island, a bad one
Entspannen auf der Insel, eine Schlechte
Sand on the beach, I bag one
Sand am Strand, ich packe einen
Walk through the store like ransom
Gehe durch den Laden wie eine Lösegeldforderung
Clutchin‘ the gat, go blast it
Die Gat greifen, losballern
Benjamin Franks, elastic
Benjamin Franks, elastisch
Bury your dog, casket
Begrabe deinen Hund, Sarg
Buyin‘ out the mall, trappin‘
Kaufe das Einkaufszentrum aus, trappin‘
Go against the laws, a thousand percent
Gegen die Gesetze verstoßen, zu hundert Prozent
Squeeze and don’t stall, one thousand percent
Drücken und nicht zögern, tausend Prozent
It’s over, you fall, one thousand percent
Es ist vorbei, du fällst, tausend Prozent
Stand over your dog, one thousand percent
Stehe über deinem Hund, tausend Prozent
I’m over this shit, one thousand percent
Ich bin über diese Scheiße hinweg, tausend Prozent
I’m slimin‘ out shit, one thousand percent
Ich reduziere diese Scheiße, tausend Prozent
I get it, I print it, one thousand percent
Ich verstehe es, ich drucke es, tausend Prozent
Bitch love how I’m livin‘, one thousand percent
Schlampe liebt wie ich lebe, tausend Prozent
I’m just on some slime shit
Ich bin gerade auf dieser Schleimscheiße
I’m back on that slime stuff, you know what I’m sayin‘?
Ich bin wieder auf diesem Schleimkram, weißt du, was ich meine?
I don’t care nothin‘ ‚bout this superstardom shit, you know what I’m sayin‘?
Mir ist dieser Superstar-Kram egal, weißt du, was ich meine?
Yeah, yeah
Ja, ja
That’s on God
Das schwöre ich bei Gott
All my hoes gettin‘ slimed in
Alle meine Hoes werden slimed
Niggas ain’t on no slimy shit
Niggas sind nicht auf dieser schmierigen Scheiße
All my hoes from Thailand
Alle meine Hoes kommen aus Thailand
Ho know a nigga got a water wrist
Das Ho weiß, dass ein Nigga ein wasserfestes Handgelenk hat
All my hoes in the widebody
Alle meine Hoes im Widebody
Pick my ho up in the widebody
Hole meine Ho im Widebody ab
Richer than a ho, she a bird bitch
Reicher als ein Hündchen, sie eine Vogelschlampe
Call her up now, she workin‘
Ruf sie jetzt an, sie arbeitet
Pull up to the stu‘, she twerkin‘
Komm zum Stu‘, sie twerkt
I’m poppin‘ my big one, you know that
Ich platze mit meinem Großen, du weißt das
Steppin‘ on a nigga like doormat
Trete auf einen Nigga wie auf eine Fußmatte
All my shooters run a four flat
Alle meine Schützen laufen flache vier
Wideboy skrrt through, Hellcat
Wideboy skrrt durch, Hellcat
Walk a nigga down for a tall stack
Geh einen Nigga für einen hohen Stapel hinunter
No comments yet