Die Geschichte eines berauschten Lebensstils

Future’s Lied „Fried (She a Vibe)“ handelt von exzessiven, hedonistischen Erlebnissen und einer tiefen Faszination für eine bestimmte Frau, die eine bedeutende Ausstrahlung hat. Der Künstler beginnt das Lied mehrmals mit der wiederholten Linie „Yeah, I’m fried,“ was seine starke Beeinträchtigung durch Drogen oder Alkohol betont. Von der ersten Strophe zur nächsten beschreibt er sein impulsives und luxuriöses Leben, er „blow a check in the strip club on a Wednesday“ [„verpulvert einen Scheck im Stripclub an einem Mittwoch“] und fragt eine Frau, ob sie „roll, roll, roll, like the stone?” [„rollt, rollt, rollt wie der Stein?”].

Im Kern des Liedes steht die wiederholte Anerkennung und Bewunderung für „lil’ shorty,“ die mehrmals als „vibe“ bezeichnet wird, was übersetzt bedeutet, dass sie eine starke, positive Präsenz hat. Er hebt hervor, dass sie ihn unterstützt und seine Waffen „tote my Glock 40“ [„seinen Glock 40 trägt“]. Es gibt eine ständige Wiederholung von „I’m fucked up ‚bout lil‘ shorty, she a vibe“ [„Ich bin hin und weg von der Kleinen, sie hat eine Ausstrahlung“], was die Obsession und Faszination des Künstlers verdeutlicht.

Metaphorische und rhetorische Mittel

Der Text nutzt eine Vielzahl an Wiederholungen, die die betäubte und wiederholende Natur des Lebensstils des Sängers widerspiegeln. Die wiederholte Phrase „Yeah, I’m fried,“ und Variationen davon durchziehen den gesamten Song, was auch eine Betäubung oder mentale Abstumpfung unterstreicht. Vergleichend kann die Metapher „do you roll, roll, roll, like the stone?” [„rollst du, rollst du, rollst du wie der Stein?“] als ein Verweis auf unstetiges oder unaufhaltsames Verhalten gedeutet werden.

Er verwendet auch Slang und umgangssprachliche Ausdrücke wie „blowing a check,“ was das Ausgeben großer Geldsummen bedeutet. Die rhetorischen Fragen „Do you got more than two or three phones? Do you?“ [„Hast du mehr als zwei oder drei Telefone? Hast du?“] könnten auf den hektischen und komplizierten Lebensstil hinweisen, den er und seine Umgebung führen.

Emotionen und subtile Botschaften des Textes

Das Lied drückt eine Mischung aus hedonistischer Freude und innerer Leere aus. Die Beschreibung des Luxuslebens und exzessiven Verhaltens weckt möglicherweise Gefühle von Bewunderung oder Abscheu bei den Zuhörern. Die Obsession des Sängers mit „lil‘ shorty“ könnte auch eine tiefere Sehnsucht nach Bindung und Verständnis ausdrücken, obwohl sie auf eine oberflächliche Weise dargestellt wird. Es entsteht ein emotionaler Dualismus aus rauschhaften Höhen und einer ständig präsenten inneren Leere, die durch den Drogenmissbrauch verdeutlicht wird.

Themen und kulturelle Bezüge

Zentrale Themen des Liedes sind Drogenmissbrauch, Exzess und die Suche nach Bedeutung im hedonistischen Lebensstil. Der Fokus auf das Ausgeben von Geld in Stripclubs und der Konsum von verschiedenen Substanzen wie „I popped another one“ [„ich habe noch einen genommen“] unterstreicht die Alltäglichkeit dieses Verhaltens in bestimmten Teilen der Hip-Hop-Kultur. Das Lied bezieht sich auch auf kulturelle Figuren wie den Geschäftsmann Dame Dash und den Kriminellen Big Meech, welche die Verbindung des Textes mit dem Lebensstil und Ideal der Musikgenres verdeutlichen.

Struktur und Sprache

Der Song folgt einer strukturell einfachen Form, bestehend aus sich wiederholenden Versen und Refrains. Die einfache Struktur mit wiederholten Aussagen wie „I’m fried“ und „I’m fucked up ‚bout lil‘ shorty, she a vibe“ unterstützt die hypnotische und betäubende Wirkung des Textes, die durch die sprachliche Einfachheit und den konstanten Rhythmus verstärkt wird. Die Entscheidung, den Text in einem dialoghaften und direkten Sprachstil zu schreiben, verstärkt die Unmittelbarkeit und Authentizität der Botschaft.

Interpretation und Reflexion

Eine Lesart des Liedes könnte den Text als Ausdruck der tiefen Verlorenheit und der Suche nach Freude und Bedeutung in einem Leben voller Exzess und Oberflächlichkeit interpretieren. Ein anderer Ansatz könnte darin bestehen, dass das Lied die Härten und die Realitäten des Lebens in der Musikindustrie und der Kultur des Hip-Hop reflektiert, wo solche Verhaltensweisen oft verherrlicht werden. Persönlich kann der Text als Warnung vor den Gefahren des Drogenmissbrauchs und der flüchtigen Freude des materialistischen Lebens gesehen werden. Die wiederkehrende Besessenheit von der „vibe“ zeigt auch eine Sehnsucht nach emotionaler und menschlicher Verbindung, die trotz aller Exzesse unerfüllt bleibt.

Zusammengefasst ermöglicht „Fried (She a Vibe)“ von Future eine tiefergehende Reflexion über die Komplexität des Lebens in einem Umfeld voller Reichtum, Drogen und Beziehungen, und öffnet Raum für Diskussionen über die emotionalen und sozialen Implikationen dieser Themen in der modernen Kultur.

Liedtext / Übersetzung

(Metro)
(Metro)
Yeah, I’m fried
Ja, ich bin drauf
Yeah, I’m fried
Ja, ich bin drauf
Yeah, I’m fried
Ja, ich bin drauf
Yeah
Yeah
Yeah, I’m fried
Ja, ich bin drauf
Yeah
Yeah

Yeah, I’m fried
Ja, ich bin drauf
Yeah, I’m fried
Ja, ich bin drauf
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
Ich habe gerade einen Scheck in einem Stripclub an einem Mittwoch verblasen
She ain’t goin‘ then I’ma ask her what her friend say
Wenn sie nicht geht, werde ich sie fragen, was ihre Freundin sagt
Yeah, I’m fried
Ja, ich bin drauf
Yeah, I’m fried
Ja, ich bin drauf
Yeah, I’m fried
Ja, ich bin drauf
I’m still high from the night before and I popped another one
Ich bin immer noch high von der Nacht zuvor und habe noch eine genommen
Do you roll, roll, roll, like the stone?
Rollest du, rollst du, rollst du, wie der Stein?
Do you got more than two or three phones? Do you?
Hast du mehr als zwei oder drei Handys? Hast du?

I’m fried, yes, fried
Ich bin drauf, ja, drauf
I’m fucked up ‚bout lil‘ shorty, she a vibe
Ich bin verrückt nach dem kleinen Mädel, sie ist eine Ausstrahlung
I’m fucked up ‚bout lil‘ shorty, she a vibe
Ich bin verrückt nach dem kleinen Mädel, sie ist eine Ausstrahlung
I’m fucked up ‚bout lil‘ shorty, she a vibe
Ich bin verrückt nach dem kleinen Mädel, sie ist eine Ausstrahlung

I’m fucked up ‚bout lil‘ shorty
Ich bin verrückt nach dem kleinen Mädel
Hold a nigga down and she tote my Glock 40
Hält einen Nigga unten und trägt meine Glock 40
Bust her down, ice her out just like my artists
Reiße sie herunter, vereise sie genauso wie meine Künstler
Every time we link, it’s like we throwin‘ a private party
Jedes Mal, wenn wir uns verbinden, ist es, als würden wir eine private Party schmeißen
Yeah, yeah, walk inside the strip club, I’m just a walkin‘ bankroll
Ja, ja, gehe in den Stripclub hinein, ich bin einfach ein laufendes Geldbündel
I don’t want my old hoes ‚cause them hoes all old
Ich will meine alten Schlampen nicht, weil sie alle alt sind
Lookin‘ for that young shit, twenty-four
Suche nach diesem jungen Zeug, vierundzwanzig
Baby have buns, shit, I’m bendin‘ it over
Baby hat Hintern, verdammt, ich biege es um
Big pimpin‘, rockin‘ with her like I’m Dame Dash
Großer Zuhälter, rocke mit ihr wie Dame Dash
She waitressin‘ at Starlets, ain’t too many I ain’t had
Sie kellnert bei Starlets, es gibt nicht viele, die ich nicht hatte
She Spanish, she can’t call me, ‚Papi,‘ I make her call me, ‚Dad‘
Sie ist Spanierin, sie kann mich nicht ‚Papi‘ nennen, ich lasse sie mich ‚Dad‘ nennen
Her panties off, she come through every time when I smash
Ihre Höschen sind aus, sie kommt jedes Mal vorbei, wenn ich zuschlage
She ain’t try to charge, but anyway, I gave her a lil‘ cash
Sie versucht nicht zu kassieren, aber trotzdem habe ich ihr ein bisschen Geld gegeben
I’m poppin‘ it off, I’m tryna make her ex-nigga mad
Ich lasse es knallen, ich versuche, ihren Ex-Nigga sauer zu machen
Leaned up, just took two pills, damn, a nigga throwed
Lehnte sich hoch, nahm gerade zwei Pillen, verdammt, ein Nigga warf
Underhand, overhand, the money gettin‘ blowed
Unterhand, Überhand, das Geld wird rausgeschmissen

Yeah, I’m fried
Ja, ich bin drauf
Yeah, I’m fried
Ja, ich bin drauf
I just blew a check in the strip club on a Wednesday
Ich habe gerade einen Scheck in einem Stripclub an einem Mittwoch verblasen
I don’t care if she ain’t goin‘, I ask her what her friend say
Es ist mir egal, ob sie nicht geht, ich frage sie, was ihre Freundin sagt
I bet she say, ‚Comprende‘
Ich wette, sie sagt, ‚Verstehen‘
Yeah, yeah, fried
Ja, ja, drauf
Yeah, I’m fried
Ja, ich bin drauf
I fuck with shorty ‚cause shorty is a vibe
Ich stehe auf das Mädel, weil sie eine Ausstrahlung hat
Right
Richtig
To my left and my right
Zu meiner Linken und meiner Rechten
And my front
Und vorne
I got blunts and I love puttin‘ on stunts, yeah
Ich habe Blunts und ich liebe es, Stunts zu machen, yeah

Take a shot every day, we gon‘ get high every day
Nimm jeden Tag einen Schuss, wir werden jeden Tag high
Told my girl, ‚I’ll be cuttin‘ off, shorty,‘ wouldn’t hit her anyway
Sagte meinem Mädchen, ‚Ich werde mich von ihm abwenden, Süße‘, würde sie sowieso nicht treffen
Save the day, anyway, then had to make sure she sign an NDA
Rettete den Tag, sowieso, dann musste sicherstellen, dass sie eine Geheimhaltungsvereinbarung unterzeichnete
Pretty girls all across the world, they know sensei
Hübsche Mädchen auf der ganzen Welt, sie kennen den Sensei
This money got my mind goin‘, this a tax bracket, different time zone
Dieses Geld lässt meinen Verstand rotieren, das ist eine Steuerklasse, eine andere Zeitzone
Drink out the Styrofoam, I ain’t never been this high though
Trinke aus dem Styropor, war aber noch nie so drauf
I just got my roll on, I ain’t popped up like this in so long
Ich habe gerade meine Rolle gefunden, ich war schon lange nicht mehr so drauf
I just like to vibe on her, went plain Jane, two-tone
Ich stehe einfach auf ihre Ausstrahlung, blieb schlicht Jane, zweifarbig
Took a couple uppers, downers, mixed ‚em up together
Habe ein paar Uppers, Downers genommen, sie zusammen gemischt
Runnin‘ through this money like it never felt better
Renne durch dieses Geld, als hätte es sich noch nie besser angefühlt
I just went to Cleef and bought the store from overseas
Ich bin gerade zu Cleef gegangen und habe den Laden aus Übersee gekauft
Shorty got me blowin‘ money fast like Meech
Das Mädel hat mich dazu gebracht, schnell Geld auszugeben wie Meech

I’m fried, yes, fried
Ich bin drauf, ja, drauf
I’m fucked up ‚bout lil‘ shorty, she a vibe
Ich bin verrückt nach dem kleinen Mädel, sie ist eine Ausstrahlung
I’m fucked up ‚bout lil‘ shorty, she a vibe
Ich bin verrückt nach dem kleinen Mädel, sie ist eine Ausstrahlung
I’m fucked up ‚bout lil‘ shorty, she a vibe
Ich bin verrückt nach dem kleinen Mädel, sie ist eine Ausstrahlung
I’m fried, yes, fried
Ich bin drauf, ja, drauf
I’m fucked up ‚bout lil‘ shorty, she a vibe
Ich bin verrückt nach dem kleinen Mädel, sie ist eine Ausstrahlung
I’m fucked up ‚bout lil‘ shorty, she a vibe
Ich bin verrückt nach dem kleinen Mädel, sie ist eine Ausstrahlung
I’m fucked up ‚bout lil‘ shorty, she a vibe
Ich bin verrückt nach dem kleinen Mädel, sie ist eine Ausstrahlung

You know
Du weißt
We the best in the business
Wir sind die Besten im Geschäft
What you think I mean when I say that
Was denkst du, meine ich, wenn ich das sage
What the fuck you think I mean when I say that, man
Was zum Teufel denkst du, meine ich, wenn ich das sage, Mann
We the best in this business
Wir sind die Besten in diesem Geschäft
There is no competition for us, man
Es gibt keine Konkurrenz für uns, Mann

Other Songs from We Don’t Trust You Album

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert