Analyse des Liedtextes „Seen It All“ von Future
Einleitung
Der Song „Seen It All“ von Future aus dem Jahr 2024 ist ein tiefgründiges Werk, das den Hörer durch verschiedene emotionale Ebenen und Lebenserfahrungen führt. Future thematisiert in diesem Lied seinen Aufstieg von bescheidenen Anfängen bis hin zu Reichtum und Erfolg, während er gleichzeitig die Härten und Herausforderungen seiner Umgebung behandelt.
Der Titel selbst, „Seen It All“, suggeriert eine Art Allwissenheit bezüglich der Realität des Straßenlebens und des persönlichen Wachstums. Er zeigt eine Reise durch Gewalt, Reichtum, Loyalität und Verlust.
Erste Strophe
Yeah
We done seen it all
And done it all
We don’t trust these niggas
Word, word to my nigga, P
Future startet das Lied mit einer Aussage über seine umfassenden Erfahrungen und seine Skepsis gegenüber anderen. Die Wiederholung von „We“ betont, dass er nicht allein auf seinem Weg war und diese Erfahrungen mit seinen engsten Vertrauten teilt. Dies deutet auf eine gewisse Loyalität hin, während „We don’t trust these niggas“ die hohe Vorsicht widerspiegelt, die in seiner Welt notwendig ist.
Blow these bitches back out, rockin‘ these platinum chains
She give it to a thorough nigga, that’s my claim to fame
Chanel body suit, when it rain, diamonds galore
Get chauffeured under the stars, you can forget how you was livin‘ before
Hier beschreibt Future extravaganten Lebensstil und rückt den materiellen Wohlstand ins Zentrum. Die Erwähnung von Marken wie Chanel und opulentem Schmuck suggeriert Luxus und Status. Gleichzeitig unterstreicht die Zeile „you can forget how you was livin‘ before“ die dramatische Veränderung seines Lebensstils im Vergleich zu seiner Vergangenheit.
She keep it P with a player, so she never at me
I’ma get munyun, got my lawyer, hoes can’t attack me
Lil‘ niggas run you down with a gun like he in a track meet
Sent through a cleanin‘ crew, they pressin‘ with that iron (ah)
Hier vertieft er die Themen Loyalität und Vorsicht. „She keep it P“ bedeutet, dass die Frau loyal und diskret ist. Die Erwähnung von Anwälten zeigt Zukunftsorientierung und Vorbereitung, um sich vor möglichen Problemen zu schützen. „Lil‘ niggas run you down with a gun“ verdeutlicht die allgegenwärtige Bedrohung der Gewalt in seiner Umgebung.
Look a nigga in the eyes, see if he gon‘ cross
Coco Number Five, bitch eatin‘ up a boss
Keep my bitch close, but I keep the goons closer
Dom Pérignon bottle, wasted bubbly on the floor
Diese Passage stellt ein Bild dar, in dem Misstrauen und Gewalt präsent sind. Mit der Zeile „Look a nigga in the eyes, see if he gon‘ cross“ hebt Future die Bedeutung von Augenkontakt als Indikator für Verrat hervor. Der Luxus von Dom Pérignon zeigt weiterhin seinen Wohlstand, während „keep the goons closer“ die Wichtigkeit von Schutz betont.
Zweite Strophe
Came up from the block, sellin‘ the rawest coke
You might OD off this shit, nigga, it ain’t never enough
Richard Mille cost a house, it ain’t never enough
Seven hundred bucks on a truck, the seats brazy (ah)
In dieser Passage verweist er auf seine Vergangenheit im Drogenhandel, was seine finanziellen Fortschritte verdeutlicht. Wichtiger noch ist die Erkenntnis, dass trotz seines Reichtums („Richard Mille cost a house“), es niemals genug zu sein scheint, was die Leere andeutet, die ihn antreibt.
Me and my brothers, we puttin‘ freaks in rotation
Sometimes they move on, they still can’t replace
I’ll lose a stone and get it replaced the same day
From trappin‘ out my granny house to rappin‘ on the stage
Hier wird der Übergang von illegalen Aktivitäten („trappin‘ out my granny house“) zu legalen Wegen betont. Die Zeile „I’ll lose a stone and get it replaced the same day“ symbolisiert sowohl den materiellen Überfluss als auch das schnelle Tempo seines Lebens. Die Loyalität gegenüber seinen Brüdern ist ein wiederkehrendes Thema.
I want it all, I know these streets gon‘ have to feed me
These hoes sit down, I’m lettin‘ ‚em hit it off the whole key
Got rich in this shit, got a clip hold a fifty
You tryna keep up with me, gon‘ be O-V (ah)
In dieser Passage wird der unersättliche Ehrgeiz und die Entschlossenheit des Sängers deutlich. „I want it all“ projiziert den Wunsch nach absolutem Erfolg, während „these streets gon‘ have to feed me“ seine Abhängigkeit und Beziehung zur Straße hervorhebt.
Dritte Strophe
I cook that white girl uncut, you might OD
Drop thirty-six in a Pyrex, stay lowkey
Put a nigga on suicide watch, they try and play me
Spent a million dollars on the watch, chasin‘ a big B
Hier intensiviert sich die Thematik des Drogenhandels und die Risiken, die damit verbunden sind. Das Bild des Kochens von „white girl“ und das Risiko einer Überdosis betonen beide die Intensität und Gefährlichkeit seines früheren Lebens.
Talkin‘ hip-hop, I’m talkin‘ ‚bout drugs
Live like a shotta, I bring fire to the club
Lookin‘ up to mobsters as kids, that was us
Teflon Pluto, I’m not the nigga you can touch (ah)
Future zeigt die Verbindung zwischen Hip-Hop und dem Drogenhandel auf. Die Erwähnung von „mobsters“ als Vorbilder stellt eine idealisierte Vorstellung von Stärke und Macht dar. „Teflon Pluto“ deutet auf seine Unantastbarkeit und Resilienz hin.
Wiederholung des Refrains
Me and my brothers, we puttin‘ freaks in rotation…
These hoes sit down, I’m lettin‘ ‚em hit it off the whole key…
Got rich in this shit, got a clip hold a fifty…
You tryna keep up with me, gon‘ be O-V (ah)…
Die Wiederholung dieses Segments verstärkt Themen wie Loyalität, materiellen Reichtum und Selbstbewusstsein. Die Strophe betont weiterhin die tiefe Verbindung des Erzählers zu seinen Brüdern und seine Wachstumsreise.
Schluss
That’s just my opinion
I don’t listen to that bullshit, you know what I’m saying?
Like some people think that’s hot
Some people actually think that shit is hot
Like, come on, who you gon‘ listen to, them or P?
Who the veterans? Who the seasoned veterans at this shit
That can tell you what’s hot and what’s not?
You know what I’m saying‘? That’s, there you have it, son
And I ain’t on no hater shit, I ain’t a hater
Do your thing, nigga, you know what I’m saying‘?
But personally, your shit is not poppin‘, son
Im Schlussteil reflektiert Future seine persönliche Meinung zur aktuellen Musikszene und betont Seinen eigenen Maßstab für Qualität und Authentizität.
Fazit
„Seen It All“ zeichnet sich durch eine kraftvolle Erzählweise aus, die Erfahrungen und Emotionen von Nöten bis Reichtum und von Misstrauen bis Loyalität sorgfältig beleuchtet. Future verwendet prägnante und oft explizite Sprache, um den Hörer in seine Welt einzuführen und eine tiefere emotionale Reaktion zu fördern. Der schriftliche Stil und Ton bleiben über den Verlauf hinweg konsistent, was das Lied zu einer beeindruckenden Darstellung seines Lebens und seiner Überzeugungen macht.
Liedtext / Übersetzung
Yeah
Ja
We done seen it all
Wir haben alles gesehen
And done it all
Und alles gemacht
We don’t trust these niggas
Wir vertrauen diesen Leuten nicht
Blow these bitches back out, rockin‘ these platinum chains
Blas diese Schlampen weg, trage diese Platin-Ketten
She give it to a thorough nigga, that’s my claim to fame
Sie gibt es einem echten Kerl, das ist mein Ruhm
Chanel body suit, when it rain, diamonds galore
Chanel Bodysuit, wenn es regnet, überall Diamanten
Get chauffeured under the stars, you can forget how you was livin‘ before
Werde unter den Sternen chauffiert, du kannst vergessen, wie du früher gelebt hast
She keep it P with a player, so she never at me
Sie hält es real mit einem Spieler, deshalb ist sie nie sauer auf mich
I’ma get munyun, got my lawyer, hoes can’t attack me
Ich werde mein Geld machen, habe meinen Anwalt, Huren können mich nicht angreifen
Lil‘ niggas run you down with a gun like he in a track meet
Kleine Kumpel jagen dich mit einer Waffe wie bei einem Wettrennen
Sent through a cleanin‘ crew, they pressin‘ with that iron (ah)
Von einem Reinigungsteam geschickt, sie bügeln mit dem Eisen
Look a nigga in the eyes, see if he gon‘ cross
Schau einem Kerl in die Augen, sieh, ob er dich verrät
Coco Number Five, bitch eatin‘ up a boss
Coco Nummer Fünf, Schlampe frisst einen Boss
Keep my bitch close, but I keep the goons closer
Halte meine Schlampe nah, aber ich halte die Schläger noch näher
Dom Pérignon bottle, wasted bubbly on the floor
Dom Pérignon Flasche, vergossenes sprudelndes auf dem Boden
Came up from the block, sellin‘ the rawest coke
Kam aus dem Block, verkaufte den reinsten Stoff
You might OD off this shit, nigga, it ain’t never enough
Du könntest von diesem Zeug überdosieren, Mann, es ist nie genug
Richard Mille cost a house, it ain’t never enough
Richard Mille kostet ein Haus, es ist nie genug
Seven hundred bucks on a truck, the seats brazy (ah)
Siebenhundert Dollar für einen Truck, die Sitze sind verrückt
Me and my brothers, we puttin‘ freaks in rotation
Ich und meine Brüder, wir rotieren mit den Frauen
Sometimes they move on, they still can’t replace
Manchmal gehen sie weiter, man kann sie trotzdem nicht ersetzen
I’ll lose a stone and get it replaced the same day
Ich verliere einen Stein und lasse ihn am selben Tag ersetzen
From trappin‘ out my granny house to rappin‘ on the stage
Von der Falle im Haus meiner Oma bis zum Rappen auf der Bühne
I want it all, I know these streets gon‘ have to feed me
Ich will alles, ich weiß, dass diese Straßen mich ernähren müssen
These hoes sit down, I’m lettin‘ ‚em hit it off the whole key
Diese Schlampen setzen sich hin, ich lasse sie an der ganzen Bande teilhaben
Got rich in this shit, got a clip hold a fifty
Bin reich in dieser Scheiße, habe eine Klammer für fünfzig
You tryna keep up with me, gon‘ be O-V (ah)
Du versuchst, mit mir mitzuhalten, wirst überfordert sein (ah)
I cook that white girl uncut, you might OD
Ich koche dieses ungekürzte weiße Mädchen, du könntest überdosieren
Drop thirty-six in a Pyrex, stay lowkey
Werfe sechsunddreißig in einen Pyrex, bleibe unauffällig
Put a nigga on suicide watch, they try and play me
Stelle einen Kerl unter Suizidbeobachtung, sie versuchen mich zu verarschen
Spent a million dollars on the watch, chasin‘ a big B
Gab eine Million Dollar für die Uhr aus, jagte ein großes B
Talkin‘ hip-hop, I’m talkin‘ ‚bout drugs
Ich rede über Hip-Hop, ich rede über Drogen
Live like a shotta, I bring fire to the club
Lebe wie ein Shotta, ich bringe Feuer in den Club
Lookin‘ up to mobsters as kids, that was us
Blick auf Gangster als Kinder, das waren wir
Teflon Pluto, I’m not the nigga you can touch (ah)
Teflon Pluto, ich bin nicht der Typ, den du berühren kannst (ah)
That’s just my opinion
Das ist nur meine Meinung
I don’t listen to that bullshit, you know what I’m sayin‘?
Ich höre mir den Mist nicht an, weißt du, was ich meine?
Like some people think that’s hot
Manche Leute denken, das sei cool
Some people actually think that shit is hot
Einige Leute finden diesen Scheiß tatsächlich cool
Like, come on, who you gon‘ listen to, them or P?
Komm schon, wem hörst du zu, ihnen oder P?
Who the veterans? Who the seasoned veterans at this shit
Wer sind die Veteranen? Wer sind die erfahrenen Veteranen in diesem Geschäft?
That can tell you what’s hot and what’s not?
Die dir sagen können, was angesagt ist und was nicht?
You know what I’m sayin‘? That’s, there you have it, son
Weißt du, was ich meine? Da hast du es, Junge
And I ain’t on no hater shit, I ain’t a hater
Und ich bin keine Nörgler, ich bin kein Hater
Do your thing, nigga, you know what I’m sayin‘?
Mach dein Ding, Mann, weißt du, was ich meine?
But personally, your shit is not poppin‘, son
Aber persönlich, dein Zeug ist nicht cool, Junge
No comments yet