Liedtextanalyse: „I Want to Live“ von John Denver
Einführung
Die vorliegende Analyse bezieht sich auf den Song „I Want to Live“ von John Denver, veröffentlicht im Jahr 2007. Der Stil der Analyse orientiert sich an einem fast professionellen Ton, der eine tiefgehende Untersuchung des Liedtextes zum Ziel hat und auf hohem sprachlichen Niveau erfolgt. Der Song thematisiert universelle menschliche Erfahrungen und Sehnsüchte sowie eine kollektive Vision von Hoffnung und Einheit.
Vers 1: Ausgangslage und Vielfalt der Kindheitserfahrungen
- „There are children raised in sorrow / On a scorched and barren plain / There are children raised beneath a golden sun“
John Denver beginnt seinen Song mit der Darstellung unterschiedlicher Kindheitserfahrungen. Diese Zeilen hebt die Gegensätze zwischen Kindern hervor, die in Trübsal und rauen Umgebungen aufwachsen, und solchen, die unter günstigen Bedingungen leben. Die Worte „scorched and barren plain“ kontrastieren scharf mit „a golden sun“, was die Spannungen und Unterschiede in den Lebensumständen der Kinder betont.
- „There are children of the water / Children of the sand / And they cry out through the universe / Their voices raised as one“
Mit diesen Zeilen erweitert der Sänger das Spektrum auf eine globale Dimension, indem er Kinder aus verschiedenen natürlichen Umgebungen erwähnt: Wasser und Sand. Trotz der Unterschiede verbindet sie ein kollektiver Schrei, der durch das Universum hallt. Diese Einheit der Stimmen symbolisiert die gemeinsame Sehnsucht nach einem besseren Leben und einem tieferen Verständnis.
Refrain: Ausdruck des Lebenswillens
- „I want to live I want to grow / I want to see I want to know / I want to share what I can give / I want to be I want to live“
Der Refrain stellt die zentralen Bestrebungen und Wünsche des Individuums dar. Wiederholt betont Denver den Drang nach Leben, Wachstum, Erkenntnis und Beitrag zur Gemeinschaft. Diese Repetition verstärkt das Gefühl der Dringlichkeit und Universalität dieser Wünsche. Die geradlinige Sprache und Struktur spiegeln die Klarheit und Einfachheit dieser fundamentalen menschlichen Bedürfnisse wider.
Vers 2: Naturerlebnisse und historische Resonanz
- „Have you gazed out on the ocean / Seen the breaching of a whale? / Have you watched the dolphins frolic in the foam?“
In diesen Zeilen nimmt der Sänger seine Hörer mit auf eine visuelle und emotionale Reise durch majestätische Naturphänomene. Die Beobachtung von Walen und Delfinen repräsentiert Momente der Ehrfurcht und des Staunens.
- „Have you heard the song the humpback hears five hundred miles away / Telling tales of ancient history of passages and home?“
Denver verwebt hier die Schönheit der Natur mit Ideen von Kultur und Geschichte. Das Hören eines Buckelwalgesangs, der über weite Entfernungen reicht und alte Geschichten erzählt, verbindet die Gegenwart mit der Vergangenheit und unterstreicht die Kontinuität und Verbundenheit des Lebens.
Refrain: Wiederholung und Vertiefung
- „I want to live I want to grow / I want to see I want to know / I want to share what I can give / I want to be I want to live“
Durch die Wiederholung des Refrains verstärkt Denver die Kernbotschaften des Songs. Die Wiederholung dient nicht nur dazu, die Melodie einprägsam zu machen, sondern auch, die zentrale These weiter zu verankern: Das menschliche Verlangen nach einem erfüllten und bedeutungsvollen Leben.
Vers 3: Universelle Verbundenheit und kollektive Vision
- „For the worker and the warrior the lover and the liar / For the native and the wanderer in kind / For the maker and the user and the mother and her son / I am looking for my family and all of you are mine“
Dieser Vers erweitert die Thematik der Einheit und Verbundenheit auf alle Aspekte der Menschheit. Er nennt verschiedene archetypische Rollen – Arbeiter, Krieger, Liebende, Lügner, Einheimische, Wanderer, Schaffende, Nutzer sowie Mutter und Sohn. Durch diese Vielfalt suggeriert Denver, dass jeder Teil einer großen, kollektiven Familie ist.
- „We are standing all together / Face to face and arm in arm / We are standing on the threshold of a dream / No more hunger no more killing / No more wasting life away / It is simply an idea / And I know its time has come“
Hier wird die Vision eines vereinten menschlichen Kollektivs konkretisiert. Gemeinsam stehen sie „Face to face and arm in arm“, an der Schwelle zu einem Traum – einem zukünftigen Zustand ohne Hunger, Gewalt und Vergeudung des Lebens. Denver glaubt fest daran, dass diese Idee jetzt realisiert werden kann.
Refrain: Finale Bestätigung
- „I want to live I want to grow / I want to see I want to know / I want to share what I can give / I want to be I want to live“
Der abschließende Refrain betont abschließend die grundlegenden Themen des Songs. Der wiederholte Ausdruck der Wünsche und Bedürfnisse verbindet und stärkt das kollektive menschliche Streben nach einem besseren Leben und einer besseren Welt.
Zusammenfassung und Schlussbetrachtung
Der Song „I Want to Live“ entfaltet sich schrittweise von spezifischen Kindheitserfahrungen hin zu einer universellen menschlichen Vision. Die Struktur beginnt mit realistischen Beobachtungen, bewegt sich durch bewundernswerte Naturerlebnisse und kulminiert schließlich in einer kollektiven Hoffnung für die Zukunft. Durch die konstante Wiederholung des Refrains wird die Essenz der menschlichen Wünsche und Bestrebungen hervorgehoben. John Denvers lyrischer Stil ist poetisch, aber zugänglich, was die Botschaften sowohl menschenwürdig als auch tiefgründig macht. Insgesamt wird eine klare Entwicklung von individuellen Beobachtungen zu einem hoffnungsvollen kollektiven Aufruf sichtbar. Der Song baut darauf auf, dass trotz aller Unterschiede ein tiefes gemeinsames Verlangen nach Leben und Erfüllung besteht.
Liedtext / Übersetzung
There are children raised in sorrow
Es gibt Kinder, die in Trauer aufwachsen
On a scorched and barren plain
Auf einer verbrannten und öden Ebene
There are children raised beneath a golden sun
Es gibt Kinder, die unter einer goldenen Sonne aufwachsen
There are children of the water
Es gibt Kinder des Wassers
Children of the sand
Kinder des Sandes
And they cry out through the universe
Und sie schreien durch das Universum
Their voices raised as one
Ihre Stimmen erheben sich als eine
I want to live I want to grow
Ich will leben, ich will wachsen
I want to see I want to know
Ich will sehen, ich will wissen
I want to share what I can give
Ich will teilen, was ich geben kann
I want to be I want to live
Ich will sein, ich will leben
Have you gazed out on the ocean
Hast du auf das Meer hinausgeschaut
Seen the breaching of a whale?
Den Sprung eines Wales gesehen?
Have you watched the dolphins frolic in the foam?
Hast du den Delphinen beim Herumtollen im Schaum zugeschaut?
Have you heard the song the humpback hears five hundred miles away
Hast du das Lied gehört, das der Buckelwal fünfhundert Meilen entfernt hört
Telling tales of ancient history of passages and home?
Geschichten von alter Geschichte der Durchgänge und des Zuhauses erzählt?
I want to live I want to grow
Ich will leben, ich will wachsen
I want to see I want to know
Ich will sehen, ich will wissen
I want to share what I can give
Ich will teilen, was ich geben kann
I want to be I want to live
Ich will sein, ich will leben
For the worker and the warrior the lover and the liar
Für den Arbeiter und den Krieger, den Liebhaber und den Lügner
For the native and the wanderer in kind
Für den Ureinwohner und den Wanderer gleichermaßen
For the maker and the user and the mother and her son
Für den Schöpfer und den Benutzer, die Mutter und ihren Sohn
I am looking for my family and all of you are mine
Ich suche nach meiner Familie und ihr alle gehört mir
We are standing all together
Wir stehen alle zusammen
Face to face and arm in arm
Angesicht zu Angesicht und Arm in Arm
We are standing on the threshold of s dream
Wir stehen an der Schwelle eines Traums
No more hunger no more killing
Kein Hunger mehr, kein Töten mehr
No more wasting life away
Kein Leben mehr verschwenden
It is simply an idea
Es ist einfach eine Idee
And I know its time has come
Und ich weiß, ihre Zeit ist gekommen
I want to live I want to grow
Ich will leben, ich will wachsen
I want to see I want to know
Ich will sehen, ich will wissen
I want to share what I can give
Ich will teilen, was ich geben kann
I want to be I want to live
Ich will sein, ich will leben
Lynn
14. November 2024 at 9:03
Hello there! Do you know if they make any plugins to help with Search Engine Optimization? I’m trying to get my blog to rank for some targeted
keywords but I’m not seeing very good results. If you
know of any please share. Thank you! I saw similar blog here: Warm blankets