Einleitung der nächtlichen Suche
Der Song „SIRENS“ von Travis Scott beginnt mit einer beinahe melancholischen Reflexion, wenn der Sänger „Every night, I look up in the sky / And the stars are all there / But when I look for you, you’re never there“ singt. Hier wird das Bild des nächtlichen Himmels verwendet, um eine innere Suche zu illustrieren. Diese Zeilen schaffen eine Atmosphäre der Sehnsucht und des Verlusts, indem sie die Sterne als unveränderliche Elemente darstellen, während die gesuchte Person abwesend bleibt. Diese Gegenüberstellung kann als Metapher für Beständigkeit versus Unsicherheit interpretiert werden.
Versprechungen und Realitäten
In der zweiten Strophe geht es weiter mit einer Beschreibung von Travis Scotts Engagement in der Rap-Szene: „I was too damn determined, rap game, it needed refurbish / I was on top with no service, watch as they all playin‘ verses.“ Hier zeigt er seinen Ehrgeiz und seine Entschlossenheit, die Rap-Szene zu verändern. Der Ausdruck „I was on top with no service“ könnte auf den Kampf hinweisen, trotz Erfolges und Anerkennung weiterhin erreichbar und authentisch zu bleiben. Die Zeilen „They in the bushes, they lurkin'“ unterstreichen die Herausforderungen und Widrigkeiten, denen er sich stellen muss. Hier wird sowohl symbolisch als auch wortwörtlich die Notwendigkeit beschrieben, wachsam und vorsichtig zu sein.
Emotionale und kulturelle Resonanz
Travis Scotts Texte erzeugen eine Vielzahl von Emotionen, von Nostalgie und Sehnsucht bis hin zu Ehrgeiz und Vorsicht. Die Zeile „Diva and the Devil, both them bad as He-ell“ offenbart eine dualistische Weltansicht, die sowohl Schönheit als auch Gefahr umschließt. Diese Gegenüberstellung von positiven und negativen Aspekten ist charakteristisch für das Leben und die Erfahrungen, die Scott in seinen Liedern oft schildert. Die emotionale Bandbreite, die hier angesprochen wird, kann als tiefgreifende Kritik an der Unbeständigkeit des Ruhms und der menschlichen Beziehungen verstanden werden.
Strukturelle und sprachliche Entscheidungen
Die Struktur des Liedes wechselt zwischen nachdenklichen Reflexionen und dynamischen, energiegeladenen Beschreibung. Diese Wechsel sind nicht nur musikalisch, sondern auch sprachlich hervorgehoben durch den Einsatz von Wiederholungen und Interjektionen wie „look out“ und „foo, foo, foo“. Das Reimschema ist flexibel und passt sich dem Fluss der Erzählung an, was dem Lied eine lebendige und spontane Qualität verleiht. Der repetitive Einsatz bestimmter Phrasen verstärkt die Eindringlichkeit der Botschaften und schafft eine einprägsame rhythmische Struktur.
Vielschichtige Interpretationen
Das Lied kann auf verschiedenen Ebenen interpretiert werden. Zum einen erzählt es von der Suche nach persönlichem und künstlerischem Sinn in einer Welt, die oft oberflächlich und erschöpfend ist. Zum anderen könnte die wiederholte Frage „What makes you say this isn’t utopia?“ eine gesellschaftliche Kritik an der Vorstellung von Perfektion und unerreichbaren Idealen sein. Travis Scott stellt die Frage, ob Utopien überhaupt existieren oder nur Projektionen unseres eigenen Verlangens nach Perfektion sind. Dies ist besonders relevant in einer Zeit, in der soziale Medien und öffentliche Wahrnehmungen oft idealisierte Realitäten darstellen.
Reflektionen und persönliche Eindrücke
Persönlich berührt mich der Song, da er sowohl die innere Zerrissenheit als auch die ständige Suche nach einem höheren Zweck und Sinn reflektiert. Jeder hat möglicherweise schon einmal das Gefühl erlebt, auf etwas oder jemanden zu warten, der nie erscheint, während man gleichzeitig in seiner eigenen Ambition gefangen ist. Travis Scott gelingt es, diese universellen Gefühle in einem modernen, urbanen Kontext darzustellen und dabei seine eigene Authentizität und Komplexität als Künstler zu bewahren. Das Lied resoniert auf einer tiefen Ebene, da es die emotionalen Höhen und Tiefen des Lebens sowie die unaufhörliche Suche nach Bedeutung und Erfüllung widerspiegelt.
Liedtext / Übersetzung
Every night, I look up in the sky
Jede Nacht schaue ich in den Himmel
And the stars are all there
Und die Sterne sind alle da
But when I look for you, you’re never there
Aber wenn ich nach dir suche, bist du nie da
Explorer, are you out there? There, there, there
Forscher, bist du da draußen? Da, da, da
We had to spread out the word (mm)
Wir mussten das Wort verbreiten (mm)
I was too damn determined, rap game, it needed refurbish
Ich war verdammt entschlossen, Rap-Spiel, es musste aufpoliert werden
I was on top with no service, watch as they all playin‘ verses
Ich war an der Spitze ohne Netz, beobachte, wie sie alle Verse spielen
They in the bushes, they lurkin‘, might gotta call the insurgence
Sie sind im Gebüsch, sie lauern, vielleicht muss ich die Aufständischen rufen
She wanna fuck with a purpose, I gotta juggle my urges
Sie will mit einem Zweck vögeln, ich muss meine Gelüste jonglieren
Got a couple departments, closet built like a department
Ein paar Abteilungen, Schrank gebaut wie eine Abteilung
Double up cup of the Bourbon how I give all of my sermons
Zweifach mit einem Becher Bourbon, so halte ich alle meine Predigten
Yeah, we still (still) do things down to detail
Ja, wir machen immer noch alles bis ins Detail
Diva and the Devil, both them bad as He-ell
Diva und der Teufel, beide so schlimm wie die H-ölle
They get quiet when he yell (he yell)
Sie werden ruhig, wenn er schreit (er schreit)
Can’t silent my people
Kann meine Leute nicht zum Schweigen bringen
You locked in the prequel, meet me at the festie-viel (‚viel)
Du steckst im Prequel fest, triff mich beim Festie-viel
Festie-vial (‚vial)
Festie-vial (‚vial)
(Foo, foo, foo, foo, foo, foo, foo, foo)
(Foo, foo, foo, foo, foo, foo, foo, foo)
Now I got your attention (look out), it’s wide and beatin‘ (look out)
Jetzt habe ich deine Aufmerksamkeit (aufpassen), es ist weit und schlagend (aufpassen)
Vile this evenin‘ (look out), you never leavin‘ (look-look-look-look-look-look)
Bösartig diesen Abend (aufpassen), du gehst nie (aufpassen)
Clock out, we sneak in (look-look-look-look-look)
Feierabend, wir schleichen uns rein (aufpassen)
All the demons need a reason (o-o-o-out)
Alle Dämonen brauchen einen Grund (ooo-out)
Up from 2 AM to two in the afternoon (look out)
Von 2 Uhr morgens bis zwei Uhr nachmittags (aufpassen)
It’s a festival right in my room (look out)
Es ist ein Festival direkt in meinem Zimmer (aufpassen)
Soon as the sun up, you know that we doom (look out)
Sobald die Sonne aufgeht, weißt du, dass wir verloren sind (aufpassen)
Mariposa, we out to Cancun (look out)
Mariposa, wir gehen nach Cancun (aufpassen)
We gon‘ hustle more just before we out the room (look out)
Wir werden noch etwas mehr rausholen, bevor wir das Zimmer verlassen (aufpassen)
Back outside, it ain’t no time for Zooms (look out)
Wieder draußen, es ist keine Zeit für Zooms (aufpassen)
One point two, that’s a whole lot of more ‚Vroom‘ (look out)
Eins Komma zwei, das ist ein Haufen mehr ‚Vroom‘ (aufpassen)
Three point two, that’s a whole lot of whole lotta (look out)
Drei Komma zwei, das ist eine ganze Menge (aufpassen)
It’s live, remember days that I couldn’t get by
Es ist live, erinnere dich an die Tage, an denen ich nicht weiterkam
Not outside, they come with it inside
Nicht draußen, sie bringen es herein
Now your venue, we gotta resize
Jetzt deine Location, wir müssen neu dimensionieren
I can’t give all this credit to Colgate
Ich kann nicht all diese Anerkennung Colgate geben
By the way I be rentin‘ the smile (look out, look out)
Übrigens miete ich das Lächeln (aufpassen, aufpassen)
I know sometimes I be in denial (look out, look out)
Ich weiß, manchmal verweigere ich es (aufpassen, aufpassen)
I know sometimes I be in the wild (look out, look out)
Ich weiß, manchmal bin ich wild (aufpassen, aufpassen)
How I rockin‘ the, rockin‘ the-, ah
Wie ich rocke, rocke-, ah
I thought we were going to utopia?
Ich dachte, wir gehen nach Utopia?
What makes you say this isn’t utopia?
Was lässt dich sagen, dass dies nicht Utopia ist?
I mean, I don’t know, isn’t it supposed to be some perfect destination?
Ich meine, ich weiß nicht, soll es nicht ein perfektes Ziel sein?
This is just your hotel room
Das ist nur dein Hotelzimmer
Yeah, it looks perfect to me
Ja, es sieht für mich perfekt aus
No comments yet