Eine Reise durch innere und äußere Dämonen
Der Song „HYAENA“ von Travis Scott aus dem Jahr 2023 entführt den Hörer in eine Welt voller Kontraste, Herausforderungen und Selbstbehauptung. Bereits die erste Strophe vermittelt eine ambivalente Stimmung – die Situation ist weder gut noch unglückselig, sie ist wandelbar. „The situation we are in at this time / Neither a good one, nor is it so unblessed / It can change, it can stay the same / I can say, I can make my claim / Hail, hail, hail.“ [„Die Situation, in der wir uns befinden / Weder gut, noch ist sie so unglückselig / Sie kann sich ändern, sie kann gleich bleiben / Ich kann es sagen, ich kann meinen Anspruch erheben / Heil, heil, heil“]. Diese Ambivalenz zieht sich wie ein roter Faden durch das gesamte Lied. Travis Scott schildert eine Odyssee durch die Höhen und Tiefen seines Lebens – von der Hölle, aus der er Schnee bringt, bis hin zu italienischem Brot, das er durch seine Errungenschaften verdient.
Sprachliche und rhetorische Elemente im Fokus
Der Text ist reich an Metaphern und symbolischen Bezügen. Ein direktes Beispiel ist „I’m drivin‘ through Hell and I done brought snow“ [„Ich fahre durch die Hölle und habe Schnee mitgebracht“]. Hier wird Hell (Hölle) als Metapher für schwierige Lebenssituationen verwendet, während „Schnee“ oft mit Reinheit oder Kälte assoziiert wird, was auf eine Art Kontrast hinweist. Die Verse „Hail, hail, hail“ [„Heil, heil, heil“] verdeutlichen nicht nur den Inhalt dieser Metaphern, sondern rufen auch ein Gefühl von Triumph oder Ehrung hervor, möglicherweise in Anspielung auf Selbstbehauptung gegenüber widrigen Umständen.
Emotionale und thematische Aspekte
Thematisch bewegt sich das Lied zwischen Selbstbehauptung, Herausforderungen und einer ständigen Suche nach Bedeutung und Erfolg. Dabei offenbart Travis Scott eine tiefgehende emotionale Spannung. Die wiederholten Zeilen „Know about it, know about it“ [„Weiß darüber, weiß darüber“] können als Reflexion über das Wissen und die Erfahrungen des Lebens gedeutet werden. Der Song thematisiert auch den Missbrauch von Substanzen und die Flucht aus der Realität, wie in den Zeilen „She bust a whole ounce by doin‘ lines“ [„Sie nimmt eine ganze Unze durch Linien“] zum Ausdruck kommt. Die thematische Spannung zwischen Aufstieg und persönlicher Belastung zieht sich durch das gesamte Stück.
Strukturelle und sprachliche Entscheidungen
Die Struktur des Liedes ist geprägt von wiederholten Refrains und einer unregelmäßigen Strophenform, die den Fluss und die emotionale Intensität des Textes verstärken. Die wiederholten Elemente schaffen eine Art hypnotischen Rhythmus, der die Hörer in die Erzählung hineinzieht. Sprachlich wird ein konventioneller Slang und urbaner Jargon verwendet, der Authentizität und eine tiefere Verbindung zur Kultur des Southern Hip Hop herstellt.
Deutungsansätze und persönliche Reflexionen
Die Deutung des Textes lässt mehrere Interpretationen zu. Einerseits kann er als eine Form der Selbstreflexion von Travis Scott verstanden werden, der seine Erfahrungen und Kämpfe in einer metaphorischen Sprache verarbeitet. Andererseits könnte der Text auch eine Kritik an der Gesellschaft und den falschen Hoffnungen, die sie nährt, darstellen. Die abschließenden Zeilen „Mother Earth is pregnant for the third time / For y’all have knocked her up“ [„Mutter Erde ist zum dritten Mal schwanger / Weil ihr sie geschwängert habt“] deuten auf eine tiefere, vielleicht sogar ökologische oder gesellschaftliche Bedeutung hin. Hier zeigt sich eine Verflechtung von persönlichen und universellen Themen, die eine breite emotionale Resonanz hervorrufen können.
Zusammengefasst ist „HYAENA“ ein komplexes und vielschichtiges Werk, das durch seine poetische Sprache und reiche Symbolik besticht. Travis Scott gelingt es, eine tiefgehende emotionale Wirkung zu erzeugen, indem er Themen des persönlichen Kampfes, der gesellschaftlichen Kritik und des Triumphes miteinander verbindet. Die Struktur und die sprachliche Gestaltung tragen wesentlich zur Gesamtbedeutung und dem künstlerischen Wert des Liedes bei.
Liedtext / Übersetzung
The situation we are in at this time
Die Situation, in der wir uns derzeit befinden
Neither a good one, nor is it so unblessed
Weder eine gute noch eine ungesegnete
It can change, it can stay the same
Es kann sich ändern, es kann gleich bleiben
I can say, I can make my claim
Ich kann sagen, ich kann meine Ansprüche geltend machen
Hail, hail, hail
Heil, heil, heil
Yeah, okay
Ja, okay
This shit is outta control
Diese Scheiße ist außer Kontrolle
I’m drivin‘ through Hell and I done brought snow
Ich fahre durch die Hölle und habe Schnee mitgebracht
It’s shinin‘ in here and I done brought glow
Es leuchtet hier drinnen und ich habe Glanz gebracht
I hear the sirens right out the chateau, run me the info
Ich höre die Sirenen direkt vor dem Schloss, gib mir die Info
Tryna hear what you did, not how you came close
Ich versuche zu hören, was du gemacht hast, nicht wie nah du dran warst
‚Cause I get bobblehead like I done made pro
Denn ich werde zur Wackelfigur, als ob ich Profi geworden bin
I made Italian bread like I done made dough
Ich habe italienisches Brot gemacht, als ob ich Teig gemacht hätte
I be all around the map
Ich bin überall auf der Karte
Write a show by myself like I’m Chelsea Handler
Schreibe eine Show ganz alleine wie Chelsea Handler
Or write a series ‚bout my bitches like I’m Kelsey Grammer
Oder schreibe eine Serie über meine Mädels wie Kelsey Grammer
Nicknamed the jet Jayhawk ‚cause it’s outta Kansas
Der Jet Jayhawk genannt, weil er aus Kansas kommt
You know it’s Spaldin‘ in my Tonk‘, I’m in my esperanza
Du weißt, es ist Spaldin‘ in meiner Tonk‘, ich bin in meiner Hoffnung
You know it’s slammin‘ wall to wall
Du weißt, es knallt von Wand zu Wand
We gotta fill the stands up, with slaps and the anthems
Wir müssen die Tribünen füllen, mit Klatschen und Hymnen
Poetic justice, I got you in all my stanzas
Poetische Gerechtigkeit, ich habe dich in all meinen Strophen
With your model stances, you everything I know about it
Mit deinen Modelposen, bist du alles, was ich darüber weiß
Know about it, know about it
Wissen darüber, wissen darüber
Know about it, know about it
Wissen darüber, wissen darüber
Know about it, know about it
Wissen darüber, wissen darüber
Know about it, know about it
Wissen darüber, wissen darüber
Know about it, know about it
Wissen darüber, wissen darüber
Know about it, know about it
Wissen darüber, wissen darüber
What we know
Was wir wissen
Where you shall go
Wohin du gehen wirst
Power, ah
Kraft, ah
Uh, yeah
Ähm, ja
C-notes, B-notes, I took the biggest boat
C-Noten, B-Noten, ich nahm das größte Boot
We stayed down for life, it’s like a jingle to do ‚em all
Wir blieben ein Leben lang unten, es ist wie ein Jingle, um sie alle zu machen
We too much involved to spend a single ounce of time
Wir sind zu sehr darin verwickelt, um eine einzige Sekunde Zeit zu verbringen
She bust a whole ounce by doin‘ lines
Sie haut eine ganze Unze durch Linien
I had to leave like the leaves do trees
Ich musste gehen, wie die Blätter es tun
I’m finally home, I wiped the stress, then I touched that sweat
Ich bin endlich zuhause, ich wischte den Stress weg, dann berührte ich den Schweiß
We took ‚em 35 to 1 like this shit roulette
Wir nahmen sie 35 zu 1 wie dieses verdammte Roulette
Hold up, beg your pardon, we done lit up, every
Moment mal, entschuldige, wir haben alles angezündet
Set up, told the preacher, ‚Never finish,‘ that’s to say the least
Eingerichtet, dem Pfarrer gesagt, ‚Nie beenden,‘ das ist milde ausgedrückt
Buy it, never lease it, but I got at-least a
Kauf es, nie leasen, aber ich habe zumindest
Mobile, Mona type of pieces, Met Gala, night Jesus
Mobile, Mona-artige Teile, Met Gala, Nacht Jesus
Skip it, hit the city, party pack, I got it with me
Überspringen, die Stadt treffen, Party-Pack, ich habe es bei mir
I’m shotty while I let you with me
Ich bin angeschossen, während ich dich bei mir lasse
I’m too bent to let you ride, barely ‚til it’s empty
Ich bin zu kaputt, um dich fahren zu lassen, kaum bis es leer ist
Gotta feel me, pockets dumb fat and I got a skinny
Muss mich fühlen, die Taschen dick und ich habe eine schlanke
Squad is with me, and that’s everything I know about it
Das Team ist bei mir, und das ist alles, was ich darüber weiß
I know about it, I know about it
Ich weiß darüber Bescheid, ich weiß darüber Bescheid
I know about it, I know about it
Ich weiß darüber Bescheid, ich weiß darüber Bescheid
I know about it, I know about it
Ich weiß darüber Bescheid, ich weiß darüber Bescheid
I know about it, I know about it
Ich weiß darüber Bescheid, ich weiß darüber Bescheid
I know about it, I know about it
Ich weiß darüber Bescheid, ich weiß darüber Bescheid
I know about it, I know about it
Ich weiß darüber Bescheid, ich weiß darüber Bescheid
Mother Earth is pregnant for the third time
Mutter Erde ist zum dritten Mal schwanger
For y’all have knocked her up
Denn ihr habt sie schwanger gemacht
I have tasted the maggots in the mind of the universe
Ich habe die Maden im Kopf des Universums gekostet
I was not offended
Ich war nicht beleidigt
For I knew I had to rise above it all
Denn ich wusste, ich musste über allem stehen
Or drown in my own shit
Oder in meiner eigenen Scheiße ertrinken
No comments yet