Ein Leben auf Tour in „1000 Nights“
Das Lied „1000 Nights“ von Ed Sheeran, veröffentlicht im Jahr 2019, thematisiert das intensive Leben eines Künstlers auf Tour. Das Stück schildert die endlosen Reisen von New York nach London und von Stadt zu Stadt, wobei es die Strapazen und den Ruhm gleichermaßen beleuchtet. In der ersten Strophe beschreibt Sheeran, wie er sich durch die Nächte kämpft, indem er bis spät in die Nacht auftritt und die Lichter von zehntausenden Fans genießt: „Oh, I been on for a thousand nights / New York to London, different city every day, yeah / Playin‘ on, playin‘ on, puttin‘ out fifty-thousand lights“. Dieser Abschnitt betont die Rastlosigkeit und Aufregung des Tourlebens.
Realität hinter dem Ruhm
Ed Sheeran und seine Mitstreiter reflektieren in der zweiten Strophe die lange Reise zu ihrem jetzigen Erfolg. Die Textzeile „This the type of shit we used to dream of (yeah, yeah) / Bad bitch look like Mona Lisa“ deutet auf die einstige Sehnsucht nach dem heutigen Lebensstil hin. Bilder von luxuriösen Yachten in Ibiza und großen Auftritten kontrastieren mit den frühen Tagen von Entbehrungen und kleinen Auftritten: „Two hundred a night, end of 2010 / Stayin‘ up in every city’s Holiday Inn / If it wasn’t there, then I was at the couch of a friend’s“. Der Song vermittelt eine ehrliche Darstellung des Aufstiegs, von bescheidenen Anfängen zu großem Ruhm.
Sprachliche und poetische Elemente
Der Song ist reich an Metaphern und Symbolen, die das Leben auf Tour und den Erfolg illustrieren. Die Lichtbilder wie „puttin‘ out fifty-thousand lights“ symbolisieren den Ruhm und die Energie eines Live-Auftritts. Weiterhin wird das Motiv des Reisens in „different city every day“ oft wiederholt, um die Nomadenexistenz des Künstlers zu unterstreichen. Das Reimschema ist meist paarweise und hilft, einen eingängigen Rhythmus zu schaffen, welcher den energiegeladenen und manchmal hektischen Lebensstil betont: „I party with Ed Sheeran, my homies still hold the rocket / ‚Cause I’m so hood, it don’t make no sense“.
Emotionen und Gedanken im Liedtext
Der Text löst ein Spektrum von Emotionen aus, von Nostalgie und Reflexion über die Anfänge Karrieres bis hin zur Aufregung und dem Adrenalinschub bei Konzerten. Eine Zeile wie „Teacher said I would lose, I be like, ‚What now?'“ reflektiert den Triumph über frühere Zweifel und Kritik. Der Song vermittelt auch eine gewisse Melancholie über die Strapazen des Ruhms, wie in „I’ve been gone so long, gettin‘ up and gettin‘ faded“. Diese Ambivalenz zeigt sowohl den Glanz als auch die Schattenseiten des Ruhms auf und lädt Zuhörer ein, über den Preis des Erfolgs nachzudenken.
Struktur und ihre Bedeutung
Die Struktur des Lieds unterstützt die Erzählung und emotionale Botschaft. Die wiederkehrende Refrainlinie „Oh, I been on for a thousand nights“ verstärkt das Gefühl von Dauerhaftigkeit und Wiederholung in einem Leben, das ständig in Bewegung ist. Jede Strophe bietet einen anderen Blickwinkel auf das Tourleben, wobei die Hauptthemen durchgängig verbunden bleiben. Durch diese kohärente Struktur bringt der Song die Komplexität und Widersprüchlichkeit des Künstlerlebens zum Ausdruck. Die Wahl der Sprache – von streetwise Diction bis hin zu poetischen Bildern – unterstreicht die Verschmelzung des urbanen und glamourösen Lebensstils mit dem Alltag der Stars.
Mehrdeutige Interpretationen
„1000 Nights“ kann auf verschiedene Weisen interpretiert werden. Einerseits ist es ein Lied über den süßen Erfolg und die Verwirklichung von Träumen. Andererseits ist es auch eine Reflexion über die Einsamkeit und Isolierung, die oft mit Ruhm einhergeht. Zeilen wie „I don’t even know how much I made last year“ suggerieren, dass der materielle Erfolg seine Bedeutung verliert, wenn man in einem Meer von Verpflichtungen und Terminen untergeht. Die wiederkehrenden Themen von Bewegung und Veränderung könnten auch ein Kommentar zur Flüchtigkeit des modernen Lebens sein, in dem Selbstreflexion häufig im Trubel verloren geht.
Individuelle Resonanz
Persönlich betrachtet regt der Song dazu an, über das Streben nach Erfolg und Anerkennung nachzudenken. Während der Weg an die Spitze oft mit Glanz und Glamour verbunden wird, zeigt „1000 Nights“, dass dies nur die halbe Wahrheit ist. Die Belastungen und Opfer, die Künstler auf ihrem Weg bringen müssen, werden oft übersehen. Das Lied erinnert daran, dass hinter jedem öffentlichen Triumph eine private Herausforderung steht. Es bietet eine authentische Sichtweise auf das Leben hinter den Kulissen und fordert den Zuhörer dazu auf, die Realität hinter den Schlagzeilen zu sehen. Durch diese tiefgehende und ehrliche Darstellung gelingt es dem Song, auf einer persönlichen und emotionalen Ebene zu resonieren.
Liedtext / Übersetzung
Oh, I been on for a thousand nights
Oh, ich war schon tausend Nächte lang unterwegs
New York to London, different city every day, yeah
Von New York nach London, jeden Tag in einer anderen Stadt, jaa
Playin‘ on, playin‘ on, puttin‘ out fifty-thousand lights
Weitermachen, weitermachen, fünfzigtausend Lichter entfachen
I’ve been gone so long, gettin‘ up and gettin‘ faded
Ich war so lange weg, stehe auf und werde abgelenkt
This the type of shit we used to dream of (yeah, yeah)
Das ist die Art von Scheiße, von der wir geträumt haben (ja, ja)
Bad bitch look like Mona Lisa (Mona Lisa)
Bad Bitch sieht aus wie Mona Lisa (Mona Lisa)
Flippin‘ off a yacht in Ibiza (splash, water)
Vom Yacht in Ibiza springen (spritzen, Wasser)
Clear port, hasta la vista
Klarer Hafen, hasta la vista
Do it all again when we touchdown, everything bust down
Alles wiederholen, wenn wir landen, alles zusammenbrechen
Teacher said I would lose, I be like, ‚What now?‘
Lehrer sagte, ich würde verlieren, und ich so: ‚Was jetzt?‘
I started makin‘ moves, they showin‘ me love now
Ich habe angefangen, mich zu bewegen, sie zeigen mir jetzt Liebe
Look like a lightbulb ‚cause bitch I’m the plug now
Sieht aus wie eine Glühbirne, weil ich jetzt der Stecker bin
And now you know we poppin‘, we bubble like soda pop
Und jetzt weißt du, dass wir poppen, wir sprudeln wie Limonade
And I see it, I like it, I wake up, pull up, and go and cop it
Und ich sehe es, es gefällt mir, ich wache auf, hole es ab und kaufe es
The millions get wired, them Benny hunnids still go in pocket
Die Millionen werden überwiesen, die Benny-Hunnids landen immer in der Tasche
I party with Ed Sheeran, my homies still hold the rocket
Ich feiere mit Ed Sheeran, meine Homies halten immer noch die Rakete
‚Cause I’m so hood, it don’t make no sense
Weil ich so ghetto bin, ergibt es keinen Sinn
Still remember the times I couldn’t pay my rent
Erinnere mich noch an die Zeiten, als ich meine Miete nicht zahlen konnte
Now, I walk in a stadium, tell ‚em, ‚Play my shit‘
Jetzt gehe ich ins Stadion, sage ihnen: ‚Spiel meinen Scheiß‘
And they gon‘ sing like this
Und sie werden so singen
Last night I played a show at a stadium in Atlanta
Letzte Nacht spielte ich eine Show in einem Stadion in Atlanta
Husbands and wives, daddies and daughters with the cameras
Ehemänner und Ehefrauen, Väter und Töchter mit den Kameras
I never thought it would get this big, but what does it matter?
Ich hätte nie gedacht, dass es so groß werden würde, aber was macht das schon?
Everything is already part of a plan
Alles gehört bereits zu einem Plan
I remember, damn, me, and my man inside of this Sprinter van
Ich erinnere mich, verdammt, ich und mein Mann im Inneren dieses Sprinter-Vans
Two hundred a night, end of 2010
Zweihundert pro Nacht, Ende 2010
Stayin‘ up in every city’s Holiday Inn
Übernachten im Holiday Inn jeder Stadt
If it wasn’t there, then I was at the couch of a friend’s
Wenn es nicht da war, war ich auf der Couch bei einem Freund
Weatherspoon’s was an easy option to get a cheaper lunch and
Weatherspoon’s war eine einfache Möglichkeit, günstig zu Mittag zu essen und
Two-pound pint, the waitress maybe leave her number
Zwei Pfund Pint, die Kellnerin hinterlässt vielleicht ihre Nummer
On to the next town, but now it’s to the next continent (woo!)
Weiter zur nächsten Stadt, aber jetzt zum nächsten Kontinent (woo!)
And I don’t think it’s gonna be stoppin‘ anytime soon
Und ich glaube nicht, dass es so bald aufhören wird
Birds eye view, pay my dues for a two-mile queue
Blick von oben, zahle meine Schulden für eine zwei Meilen lange Schlange
Don’t need to read reviews if you can’t do the things I do
Muss keine Bewertungen lesen, wenn du die Dinge, die ich mache, nicht machen kannst
Oh, let me invite you to my world
Oh, lass mich dich in meine Welt einladen
Hm, I’m so faded, yeah
Hm, ich bin so ausgeblendet, jaa
I don’t even know how much I made last year
Ich weiß nicht einmal, wie viel ich letztes Jahr verdient habe
I’m so used to bein‘ on some player shit
Ich bin es gewohnt, auf Spielerniveau zu sein
Cheated on my girlfriend with a fiendish bitch
Habe meine Freundin mit einer teuflischen Schlampe betrogen
Hoodie on pull up, just like the Reaper, yeah
Kapuze hochgezogen, genau wie der Sensenmann, jaa
I do this on the regular, make it seem often
Das mache ich regelmäßig, es scheint oft
St. Laurent, Gucci sweater, the red and green marklet
Saint Laurent, Gucci Pullover, die rote und grüne Markierung
Me and Meek and Ed Sheeran just like the Beatles, yeah
Ich, Meek und Ed Sheeran, genau wie die Beatles, jaa
From her head to her toe you know she be fría, yeah
Von Kopf bis Fuß, du weißt, sie ist heiß, jaa
Everyday I be seein‘ her and Selena, yeah
Jeden Tag sehe ich sie und Selena, jaa
She wanna come closer, but I don’t see us there
Sie will näher kommen, aber ich sehe uns nicht dort
I’m not a regular person, I’ve been low-key all year
Ich bin keine gewöhnliche Person, ich war das ganze Jahr über unauffällig
From New York out to London, she was, she was with me all the time
Von New York bis London, sie war, sie war die ganze Zeit bei mir
And I’ve been on the road, so I know she couldn’t call my line
Und ich war unterwegs, also weiß ich, dass sie nicht anrufen konnte
And now she got her ass and titties done for a thousand likes, mm
Und jetzt hat sie ihren Hintern und ihre Titten für tausend Likes gemacht, mm
Oh, I been on for a thousand nights
Oh, ich war schon tausend Nächte lang unterwegs
New York to London, different city every day, yeah
Von New York nach London, jeden Tag in einer anderen Stadt, jaa
Playin‘ on, playin‘ on, puttin‘ out fifty-thousand lights
Weitermachen, weitermachen, fünfzigtausend Lichter entfachen
I’ve been gone so long, gettin‘ up and gettin‘ faded
Ich war so lange weg, stehe auf und werde abgelenkt
So I’m on, keepin‘ on, stayin‘ up for a thousand nights
Also ich bin dabei, weiterzumachen, bleibe für tausend Nächte auf
Oh, I been on for a thousand nights
Oh, ich war schon tausend Nächte lang unterwegs
New York to London, different city every day, yeah
Von New York nach London, jeden Tag in einer anderen Stadt, jaa
Playin‘ on, playin‘ on, puttin‘ out fifty-thousand lights
Weitermachen, weitermachen, fünfzigtausend Lichter entfachen
I’ve been gone so long, gettin‘ up and gettin‘ faded (gettin‘ faded)
Ich war so lange weg, stehe auf und werde abgelenkt (schwärme aus)
So I’m on, keepin‘ on, stayin‘ up for a thousand nights
Also ich bin dabei, weiterzumachen, bleibe für tausend Nächte auf
No comments yet