Zusammenfassung des Inhalts

Der Song „Nothing on You“ von Ed Sheeran, veröffentlicht im Jahr 2019, beschreibt die unteilbare Aufmerksamkeit und das starke Gefühl der Bindung des Sängers zu einer besonderen Person. Auf der emotionellen Reise, die Sheeran in diesem Song darstellt, malt er ein intensives Bild von Nähe und das Bedürfnis, gemeinsam Zeit zu verbringen. Obwohl er von Freunden umgeben ist und Anrufe erhält, bleibt sein Fokus unerschütterlich auf dieser einen Person, die alle anderen in den Schatten stellt. Der Text thematisiert auch die Verspieltheit und das ungezwungene Zusammensein, wo sie beide die Umgebung ausblenden und im Moment leben.

Verbindung und nächtliche Anziehung

Zu Beginn des Liedes („I feel it, can you feel it tonight?“) beschreibt Sheeran die intensive Verbindung und anfängliche Aufregung zwischen ihm und einer anderen Person. Es wird sofort klar, dass dieses Gefühl von Leidenschaft und Zuneigung dominant ist, da er betont, dass er den Moment nie enden lassen möchte. Die Erwähnung, dass die Frau ihn nicht für jemanden hält, der nur an einem One-Night-Stand interessiert ist („Boy, I never took you for a one night stand“), stellt klar, dass es um mehr geht. Die Subtilität und Romantik werden hervorgehoben durch das Planen von intimen Aktivitäten, nur sie beide und etwas Romantik.

Das wiederholte Bekenntnis, sich in diesem gemeinsamen Moment wohlzufühlen, unterstreicht die gegenseitige Anziehung und das Bedürfnis, diese Zeit zu genießen. Gleichzeitig zeigt sich eine gewisse Ungezwungenheit und Einfachheit im Umgang miteinander, auch in Zeilen wie „You and I, whiskey on ice.“

Zusammenhalt trotz Ablenkungen

In der zweiten Strophe vertieft sich dieses Bild der Vertrautheit und Intimität. Sheeran malt ein Bild von Entspannung und Genuss („I was rollin‘ up something with you“), betont durch die wiederholte Erwähnung des Rauchs und des Parfüms, eine warme, sinnliche Atmosphäre. Trotz Ablenkungen wie Anrufen von Freunden im Club („And they keep ringin‘ my phone“), bleibt die Aufmerksamkeit und Hingabe auf seinen Partner fokussiert. Das deutlichste Zeichen dieser Hingabe findet sich in der Zeile „But they ain’t got nothing on you“. Diese Phrase wiederholt sich und verstärkt die Monogamie und das einzigartige Band, das er mit dieser Person teilt, unabhängig von äußeren Einflüssen.

Eine poetische und verspielte Liebesgeschichte in spanischer Sprache

Ein besonderer Übergang findet sich in der dritten Strophe, die völlig auf Spanisch gesungen wird und den Text vertieft und diversifiziert. Die Zeilen vermitteln eine ähnliche Botschaft von Intimität und Zuneigung, jedoch mit zusätzlichen lyrischen Feinheiten und einer noch romantischeren Note. Zum Beispiel: „Parecemos ficción cuando entramos en acción / Esta peli de amor, no se acabar.“ Sheeran beschreibt ihre gemeinsame Zeit fast wie einen Film, einer, der niemals endet. Der Wechsel zur spanischen Sprache trägt dazu bei, eine andere kulturelle und künstlerische Dimension zu eröffnen und gleichzeitig den globalen Reiz des Liedes zu unterstreichen.

Symbiose von Stil und Substanz

Auch im weiteren Verlauf des Liedes stellt sich der Sänger wiederholt mit einer Mischung aus Luxus („I take Chanel to Chanel for a shopping spree“) und Einfachheit („What I want and need, you and a sofa“) dar, was sie in ihrer gemeinsamen Zeit genießen. Trots dieser stilvollen Elemente bleibt die zentrale Botschaft bestehen: „But they ain’t got nothing on you“, was sich am Ende des Liedes erneut zeigt. Dies untermauert, wie stark diese spezielle Beziehung in seinem Leben einen Platz einnimmt, unabhängig von äußeren Versuchungen oder Ablenkungen.

Emotionale Anziehungskraft und poetische Vielfalt

Der Text erzeugt eine Vielzahl von Emotionen, von intensiver Leidenschaft bis hin zu ruhiger Entspannung und intimer Zweisamkeit. Sheerans Verwendung von einfachen und doch tief wirkenden Phrasen wie „I got everything I need in this room, Smoke clouds and the scent of perfume” gibt dem Lied eine romantische und sinnliche Dimension. Zusätzlich hebt die spanische Strophe das Liedtext-Niveau und fügt eine interkulturelle Ebene hinzu. Die Balance aus Verspieltheit und Tiefe ist geschickt gemacht und zeigt die komplexe Natur der beschriebenen Beziehung.

Insgesamt ist „Nothing on You“ ein lyrisch meisterhaftes Werk, das sowohl Einfachheit als auch poetische Tiefe kombiniert. Es gelingt Sheeran, eine universelle Botschaft von Liebe und Hingabe auf eine Weise zu vermitteln, die weltweit verstanden und gefühlt werden kann.

Liedtext / Übersetzung

I feel it, can you feel it tonight?
Ich spüre es, kannst du es heute Nacht fühlen?
I feel the fire between you and I
Ich spüre das Feuer zwischen dir und mir
I mean it, don’t you turn off the light
Ich meine es ernst, mach das Licht nicht aus
So I don’t wanna leave here ever, no
Also will ich nie von hier weg, nein

She was like, ‚Damn
Sie war wie ‚Verdammt
Boy, I never took you for a one night stand
Junge, ich hätte dich nie für einen One-Night-Stand gehalten
So don’t make plans
Also mach keine Pläne
For nothing but me and a little romance,‘ hey
Nur für mich und ein wenig Romantik,‘ hey

You and I, whiskey on ice
Du und ich, Whiskey auf Eis
Maybe later we can turn down all the lights
Vielleicht können wir später alle Lichter dimmen
Or keep ‚em on with nothing on
Oder sie anlassen ohne etwas
Ooh my, my, my
Oh mein, mein, mein

I was rollin‘ up something with you
Ich habe mit dir etwas eingerollt
Kickin‘ back in the way that we do
Chillen, so wie wir es tun
I got everythin‘ I need in this room
Ich habe alles, was ich in diesem Raum brauche
Smoke clouds and the scent of perfume
Rauchwolken und der Duft von Parfüm
And all my friends are in the club
Und all meine Freunde sind im Club
And they keep ringin‘ my phone (brrt)
Und sie rufen mein Telefon immer wieder an (brrt)
But they ain’t got nothing on you (uh, uh)
Aber sie haben nichts gegen dich (uh, uh)
When you ain’t got nothing on you (Londra con flow)
Wenn du nichts anhast (Londra con flow)

Mami, suelo acobardarme pero hoy tomo alcohol, uh
Mami, normalerweise schüchtere ich ein, aber heute trinke ich Alkohol, uh
Quiero comentarle que no sé qué pasó, uh
Ich möchte dir sagen, dass ich nicht weiß, was passiert ist, uh
Desde que salimos por la tarde los dos
Seit wir beide am Nachmittag ausgegangen sind
A besarnos los dos, hasta hacer el amor
Um uns zu küssen, bis wir Liebe machen
Ahora tengo tu olor, ven a la habitación
Jetzt habe ich deinen Geruch, komm ins Zimmer
Lo que hacemos los dos no se puede igualar
Was wir beide tun, kann nicht erreicht werden
Parecemos ficción cuando entramos en acción
Wir sehen aus wie Fiktion, wenn wir in Aktion treten
Esta peli de amor, no se acabar (yo), yeah
Dieser Liebesfilm wird nicht enden (ich), yeah
Pero lo que mata (ayy)
Aber was tötet (ayy)
Es que esta noche nos vemos ahí en mi casa
Ist, dass wir uns heute Abend bei mir zu Hause sehen
Y sé lo que te gusta y te atrapa
Und ich weiß, was dir gefällt und dich fesselt
Que te diga que no te voy a soltar
Lass mich dir sagen, dass ich dich nicht loslassen werde

I was rollin‘ up something with you (woo!)
Ich habe mit dir etwas eingerollt (woo!)
Kickin‘ back in the way that we do
Chillen, so wie wir es tun
I got everythin‘ I need in this room
Ich habe alles, was ich in diesem Raum brauche
Smoke clouds and the scent of perfume
Rauchwolken und der Duft von Parfüm
And all my friends are in the club
Und all meine Freunde sind im Club
And they keep ringin‘ my phone (brrt)
Und sie rufen mein Telefon immer wieder an (brrt)
But they ain’t got nothing on you
Aber sie haben nichts gegen dich
When you ain’t got nothing on you
Wenn du nichts anhast

Look
Schau
Take the lead, follow me, what’s it gonna be?
Übernimm die Führung, folge mir, was wird es sein?
How you playin‘ hard-to-get when you hollered me?
Wie tust du schwer zu bekommen, wenn du mich gerufen hast?
I take Chanel to Chanel for a shopping spree
Ich nehme Chanel zu Chanel für eine Shoppingtour
Homegirl, only right she in a proper tee
Kumpel, sie gehört nur in ein ordentliches T-Shirt
What I want and need, you and a sofa
Was ich will und brauche, du und ein Sofa
I fly in a spaceship, I gotta land the rover
Ich fliege in einem Raumschiff, ich muss den Rover landen
Casa Cruz, Casa Blanca, Casanova
Casa Cruz, Casa Blanca, Casanova
I’m a fashionista, she in Fashion Nova
Ich bin ein Modefreak, sie in Fashion Nova
Adn a mad persona, when I had her over
Und eine verrückte Persönlichkeit, als ich sie über hatte
That outfit, it cost bread, I got the matchin‘ loafers
Dieses Outfit, es kostet Geld, ich habe die passenden Slipper
Why? ‚Cause that’s somethin‘ to do
Warum? Weil das etwas zu tun ist
I got a million and two but they’re nothin‘ on you, nah
Ich habe eine Million und zwei, aber sie sind nichts im Vergleich zu dir, nein

She was like, ‚Damn
Sie war wie ‚Verdammt
Boy, I never took you for a one night stand‘
Junge, ich hätte dich nie für einen One-Night-Stand gehalten
She was like, ‚Damn‘
Sie war wie ‚Verdammt
Boy, I never took you for a one night stand‘
Junge, ich hätte dich nie für einen One-Night-Stand gehalten
Want to be your man
Will dein Mann sein
‚Boy, I never took you for a one night stand‘
Junge, ich hätte dich nie für einen One-Night-Stand gehalten
She was like, ‚Damn‘
Sie war wie ‚Verdammt
When you ain’t got nothing on you
Wenn du nichts anhast

Other Songs from No. 6 Collaborations Project Album

SHARE