Das Verlangen nach Zeit und Aufmerksamkeit
„I Don’t Want Your Money“ von Ed Sheeran ist ein Lied, das die dynamische Beziehung zwischen dem Sänger und seiner Partnerin thematisiert. Der Text erzählt die Geschichte eines Paares, das sich durch den hektischen Lebensstil des Sängers auseinanderlebt. Der Sänger drückt seine Sehnsucht aus, nach Hause zu kommen und seine Geliebte zu sehen: „I waited for you all day“ und beschreibt die Freude, die er empfindet, wenn er seine Partnerin nach langer Zeit wieder lächeln sieht: „Today I’m headin‘ home to make my baby smile“.
Im Verlauf des Liedes wird deutlich, dass die Partnerin sich über die Abwesenheit des Sängers beklagt: „She hates it when I am over a thousand miles / Away, and I’m not there to pick up when she dials“. Es zeigt sich, dass ihre Bedürfnisse nicht nur gelegentlich erfüllt werden wollen, sondern sie wünscht sich beständige Präsenz und emotionale Unterstützung, sowohl in guten als auch in schlechten Zeiten: „But I need you here for the good times, and the bad times / Yeah, the pullin‘ out my hair gettin‘ mad time / Not just when I’m in your bed on my back time“.
Der Wert der Zeit über materiellen Reichtum
Ein zentrales Thema des Liedes ist die Wertschätzung von Zeit und emotionaler Zuwendung über materiellen Wohlstand. Die Partnerin des Sängers betont mehrmals, dass ihr Geld und materielle Güter nicht wichtig sind: „There ain’t no diamonds, silver or gold / That can replace a man’s love in a home“. Diese Aussage wiederholt sie mehrmals: „She say, ‚I don’t want your money, baby, oh / You know, I just want your time’“. Dies verdeutlicht, dass ihre Prioritäten nicht auf materiellem Besitz liegen, sondern auf der emotionalen Präsenz und dem Zusammenhalt in der Beziehung.
Sprachlich verwendet Sheeran in seinem Text eine direkte und ehrliche Sprache, die durch Wiederholungen und rhetorische Fragen verstärkt wird, um die Wichtigkeit dieser Botschaft zu betonen. Beispielsweise fragt sie ihn „ ‚Boy, when you comin‘ home?‘ “ und illustriert damit ihre Einsamkeit und Frustration, wenn der Sänger nicht da ist.
Emotionale Dichotomie und kulturelle Resonanz
Der emotionale Kern des Liedes spiegelt eine Dichotomie wider: Einerseits die sehnsüchtige Liebe und das Bedürfnis nach Nähe und andererseits die bittere Realität der physischen Abwesenheit und beruflicher Verpflichtungen. Sheeran beschreibt seine Zwiespältigkeit zwischen beruflichem Erfolg und persönlichem Glück: „I used to be around more, but I was strapped for cash / And that’s not attractive, workin‘ my ass off / Tryna make a success outta myself, I guess“.
Diese Thematik ist kulturell und sozial relevant, da sie das Dilemma vieler moderner Beziehungen anspricht, in denen berufliche Ambitionen oft mit persönlichen Bindungen kollidieren. Das Gefühl der Vernachlässigung und der emotionale Wunsch nach beständiger Präsenz ist universell nachvollziehbar und spricht viele Hörer auf einer tiefen, persönlichen Ebene an.
Die Struktur des Liedes ist einfach gehalten, mit wiederholenden Refrains und klaren Strophen, die den Fokus auf die zentrale Botschaft lenken. Die Verwendung des Reimschemas und die rhythmische Struktur tragen zur Musikalität und Eingängigkeit des Liedes bei, was es leicht zugänglich und einprägsam macht.
Insgesamt zeigt „I Don’t Want Your Money“, wie essenziell Zeit und emotionale Verbindung in einer Beziehung sind. Durch persönliche Reflexion wird klar, dass das Lied nicht nur eine musikalische Darbietung, sondern auch eine soziale Kommentierung darstellt. Sheeran schafft es, die Zuhörer sowohl emotional zu berühren als auch zum Nachdenken über ihre eigenen Beziehungen und Prioritäten anzuregen. In einer Welt, in der Zeit oft der kostbarste Besitz ist, erinnert uns dieses Lied an die fundamentale Bedeutung menschlicher Nähe und Zuwendung.
Liedtext / Übersetzung
Ayy
Ayy
I waited for you all day
Ich habe den ganzen Tag auf dich gewartet
I been away on the road for a little while
Ich war eine Weile unterwegs
Today I’m headin‘ home to make my baby smile
Heute fahre ich nach Hause, um mein Baby lächeln zu lassen
She hates it when I am over a thousand miles
Sie hasst es, wenn ich über tausend Meilen entfernt bin
Away, and I’m not there to pick up when she dials, yeah
Und ich bin nicht da, um abzuheben, wenn sie anruft, ja
She’s always lookin back, and sayin‘ ‚There was a time
Sie schaut immer zurück und sagt ‚Es gab eine Zeit
When you would be around every single night
Als du jede einzelne Nacht da sein würdest
Now, I’m not sayin‘ that I want another guy
Jetzt sage ich nicht, dass ich einen anderen Mann will
But I need you here for the good times, and the bad times
Aber ich brauche dich hier für die guten Zeiten und die schlechten Zeiten
Yeah, the pullin‘ out my hair gettin‘ mad time
Ja, die Zeit, in der ich mir die Haare ausreiße und verrückt werde
Not just when I’m in your bed on my back time
Nicht nur, wenn ich in deinem Bett auf dem Rücken liege
‚Cause baby every time I call it’s a bad time
Weil Baby jedes Mal, wenn ich anrufe, ist es ein schlechter Zeitpunkt
Just want you here on your own
Ich will dich einfach hier für dich allein
There ain’t no diamonds, silver or gold
Es gibt keine Diamanten, Silber oder Gold
That can replace a man’s love in a home
Die die Liebe eines Mannes in einem Zuhause ersetzen können
And she keeps tellin‘ me over and over
Und sie sagt es mir immer und immer wieder
She say, ‚I don’t want your money, baby, oh
Sie sagt: ‚Ich will dein Geld nicht, Baby, oh
You know, I just want your time‘
Du weißt, ich will nur deine Zeit
She say, ‚I don’t want your money, baby, oh
Sie sagt: ‚Ich will dein Geld nicht, Baby, oh
You know, I just want your time‘
Du weißt, ich will nur deine Zeit
I used to be around more, but I was strapped for cash
Früher war ich öfter da, aber ich hatte Geldprobleme
And that’s not attractive, workin‘ my ass off
Und das ist nicht attraktiv, ich arbeite mein Hinterteil ab
Tryna make a success outta myself, I guess
Ich versuche, erfolgreich zu sein, nehme ich an
I couldn’t be more present, but I was in a mess
Ich könnte nicht präsenter sein, aber ich war in einem Schlamassel
I remember bein‘ on tour, stayin‘ up on the phone
Ich erinnere mich daran, auf Tour zu sein, am Telefon zu bleiben
Thirty minute conversation, ‚Boy, when you comin‘ home?‘
Dreißigminütiges Gespräch, ‚Junge, wann kommst du nach Hause?‘
I can’t be buildin‘ a family life here on my own
Ich kann hier nicht alleine ein Familienleben aufbauen
Baby, I’m doin‘ it for us, so why you takin‘ that tone?
Baby, ich mache es für uns, also warum nimmst du diesen Ton an?
Like I’m the bad guy
Als wäre ich der Böse
I thought it would’ve made me better in your dad’s eyes
Ich dachte, das hätte mich in den Augen deines Vaters besser gemacht
I’m busy stackin‘ up the paper for the bad times
Ich bin damit beschäftigt, das Geld für schlechte Zeiten aufzuhäufen
‚Cause, baby, you never know
Denn, Baby, man weiß nie
I’m poppin‘ right now, but there will come a day when I won’t
Ich stehe jetzt im Rampenlicht, aber es wird einen Tag kommen, an dem ich es nicht mehr sein werde
There ain’t no diamonds, silver or gold
Es gibt keine Diamanten, Silber oder Gold
That can replace a man’s love in a home (yeah)
Die die Liebe eines Mannes in einem Zuhause ersetzen können (yeah)
And she keeps tellin‘ me over and over
Und sie sagt es mir immer und immer wieder
She say, ‚I don’t want your money, baby, oh
Sie sagt: ‚Ich will dein Geld nicht, Baby, oh
You know, I just want your time‘ (want your love, your time)
Du weißt, ich will nur deine Zeit (will deine Liebe, deine Zeit)
She say, ‚I don’t want your money, baby, oh
Sie sagt: ‚Ich will dein Geld nicht, Baby, oh
You know, I just want your time‘ (I just want your, I just want your time)
Du weißt, ich will nur deine Zeit (ich will deine, ich will deine Zeit)
You know you’re my baby (you know you’re my baby)
Du weißt, du bist mein Baby (du weißt, du bist mein Baby)
I’m sorry I been away, yeah, no lie
Es tut mir leid, dass ich weg war, ja, keine Lüge
Boy, you drive me crazy
Junge, du machst mich verrückt
Why you gotta mess with my mind?
Warum musst du meinen Verstand durcheinander bringen?
You know you’re my baby (you know you’re)
Du weißt, du bist mein Baby (du weißt)
I’m sorry I been away, yeah, no lie
Es tut mir leid, dass ich weg war, ja, keine Lüge
Boy, you drive me crazy, you know
Junge, du machst mich verrückt, du weißt
You know, I don’t want your money baby, oh (I don’t want your money)
Du weißt, ich will dein Geld nicht, Baby, oh (Ich will dein Geld nicht)
You know I just want your time (yeah, I want, yeah, I want your time)
Du weißt, ich will nur deine Zeit (ja, ich will, ja, ich will deine Zeit)
She say, ‚I don’t want your money baby, oh (I don’t want your money)
Sie sagt: ‚Ich will dein Geld nicht, Baby, oh (Ich will dein Geld nicht)
You know, I just want your time‘ (time, time)
Du weißt, ich will nur deine Zeit (Zeit, Zeit)
And I love, and I love, and I love you
Und ich liebe dich, und ich liebe dich, und ich liebe dich
Yeah, I love, and I love, and I love you
Ja, ich liebe dich, und ich liebe dich, und ich liebe dich
And I love, and I love, and I love you
Und ich liebe dich, und ich liebe dich, und ich liebe dich
But I want your time, oh
Aber ich will deine Zeit, oh
Want your time, time
Will deine Zeit, Zeit