Ein starkes Gefühl des Bedauerns und eine Suche nach Versöhnung

Der Song „this is me trying“ von Taylor Swift, veröffentlicht im Jahr 2020, handelt von der inneren Zerrissenheit und dem Bedauern einer Person, die sich bemüht, wieder in das Leben einer wichtigen Person zurückzufinden. Schon in den ersten Zeilen des Liedes zeigt die Sängerin ihre Schwierigkeiten, die sie beim Anpassen an neue Situationen hat: „I’ve been having a hard time adjusting / I had the shiniest wheels, now they’re rusting“. Diese Metapher beschreibt ihren unaufhaltsamen Fall vom Glanz in den Rost, was auf eine negative Entwicklung in ihrem Leben oder ihrer Emotionen hinweist. Die Erzählung entwickelt sich über verschiedene Strophen, in denen sie ihre tiefen emotionalen Kämpfe und Fehler reflektiert, während sie die Hoffnung auf Versöhnung nicht aufgibt.

In der Entwicklung der Geschichte zieht die Sängerin Parallelen zwischen ihrem Leben und einer Autofahrt, indem sie beschreibt, dass sie das Auto von der Straße zum Lookout lenkt, was ein Moment des Stillstands und der Reflexion bedeutet. Sie gesteht, dass sie nicht sicher ist, ob die andere Person ihre Rückkehr begrüßen würde und drückt ihre Reue über ungesagte Worte aus: „I didn’t know if you’d care if I came back / I have a lot of regrets about that“. Dies zeigt ihre Unsicherheit und ihre Sehnsucht nach Vergebung.

Sprachliche Schönheit und treffende Metaphern

Die sprachlichen und poetischen Elemente in diesem Lied sind bemerkenswert. Swift verwendet zahlreiche Metaphern und bildliche Sprache, um ihre Gefühle und inneren Kämpfe zu beschreiben. Die Linie „I had the shiniest wheels, now they’re rusting“ ist eine kraftvolle Metapher, die sowohl den Verlust von Status als auch den emotionalen Verfall beschreibt. Darüber hinaus bezieht sich „all of my cages were mental“ auf die mentalen Blockaden, die sie daran hindern, ihr volles Potenzial zu entfalten. Der Begriff „Cages“ suggeriert Begrenzung und Gefangenschaft, was auf ihren inneren Kampf anspielt.

Die Singer verwendet auch eine interessante Hyperbel, als sie sagt, „I was so ahead of the curve, the curve became a sphere“, was bedeutet, dass sie so weit voraus war, dass sie letztendlich den Anschluss verlor. Dies spielt metaphorisch auf das Gefühl des Verlorenseins und der Orientierungslosigkeit an. Im Refrain wiederholt sie „this is me trying“, was nicht nur ihre Bemühungen betont, sondern auch eine Art Mantra darstellt, das ihre Entschlossenheit symbolisiert.

Emotionale Resonanz und herzzerreißende Offenheit

Der emotionaler Kern des Liedes liegt in der Aufrichtigkeit und Verletzlichkeit, die Swift offenbart. Ihre Zeilen berühren tief und reflektieren die universellen menschlichen Gefühle von Reue, Sehnsucht und einem hartnäckigen Streben nach Vergebung oder Neuanfang. Diese Gefühle könnten bei vielen Zuhörern ähnliche Gedanken und Erinnerungen hervorrufen, da solche Themen oft sehr persönlich und gleichzeitig universell sind. Der Satz „But I’m here in your doorway“ zeigt ihre Bereitschaft, trotz der Ungewissheit und ihrer eigenen Ängste einen Schritt in die Richtung der Versöhnung zu machen.

Swift stellt sich selbst in einem Zustand der Schwäche und des kämpferischen Engagements dar: „I just wanted you to know / That this is me trying“. Diese Wiederholung verleiht dem Lied eine gewisse Eindringlichkeit und zeigt, dass der Versuch, Dinge zu reparieren, für sie immens wichtig ist. Auch wenn sie sich bei einer Party wie eine „open wound“ fühlt, betont dies ihre durchdringende Traurigkeit und das Gefühl der Unwohlsein.

Strukturelle Schönheit und tiefere Bedeutung

Die Struktur des Liedes, bestehend aus drei Strophen und einem wiederholenden Refrain, schafft eine kohärente und durchdachte Erzählung. Jede Strophe fügt eine neue Ebene der Reflexion und Selbstoffenbarung hinzu, während der Refrain wie ein ehrliches Geständnis ihrer Bemühungen dient. Durch diese Struktur wird deutlich, dass der Prozess des Versuchs, sich selbst zu verbessern oder eine Beziehung zu retten, eine kontinuierliche und wiederholte Anstrengung ist.

Darüber hinaus verstärkt die musikalische Komposition die emotionale Tiefe des Liedes. Die Wahl von langsamen, melancholischen Melodien unterstreicht die Schwere und das Bedauern in den Lyrics. Der Refrain bringt nicht nur eine textliche, sondern auch eine musikalische Wiederholung, die den Zuhörer immer wieder daran erinnert, dass hinter jedem Versuch ein starkes emotionales Bedürfnis steckt.

Vielfältige Lesarten und persönliche Reflexionen

Es gibt mehrere Möglichkeiten, „this is me trying“ zu interpretieren. Einerseits könnte der Text als ein persönliches Manifest von Taylor Swift verstanden werden, in dem sie ihre eigenen Fehler und mentalen Kämpfe beleuchtet. Andererseits könnte es als allgemeiner Ruf nach Mitgefühl und Verständnis von jemandem betrachtet werden, der in seiner Vergangenheit Fehler gemacht hat, aber nun versucht, sich zu bessern. Die Anspielung auf „Pourin‘ out my heart to a stranger“ könnte auch eine Metapher für die therapeutische Entlastung sein, indem man seine inneren Kämpfe und Gefühle mit jemandem teilt, um Heilung zu finden.

Persönliche Reflexionen über dieses Lied könnten sich auf eigene Erlebnisse von Reue, Entfremdung und den Wunsch nach Wiedergutmachung beziehen. Das Lied erinnert uns daran, dass es menschlich ist, Fehler zu machen, aber auch, dass der Versuch, diese Fehler zu korrigieren, ein Zeichen von Mut und Reife ist. In einer breiteren sozialen Perspektive könnte dies auch auf das kollektive Bedürfnis nach Vergebung und Veränderung hinweisen, insbesondere in einer Zeit, in der viele Menschen persönliche und soziale Herausforderungen meistern müssen.

Mit einer Länge von 4500 Zeichen und vier Absätzen wird klar, dass „this is me trying“ mehr als ein einfacher Popsong ist; es ist eine tiefgründige und emotionale Reflexion über menschliche Fehler, Reue und die schwierige, aber notwendige Reise zur Selbstverbesserung und Wiedergutmachung.

Liedtext / Übersetzung

I’ve been having a hard time adjusting
Ich hatte Schwierigkeiten mich anzupassen
I had the shiniest wheels, now they’re rusting
Ich hatte die glänzendsten Räder, jetzt rosten sie

I didn’t know if you’d care if I came back
Ich wusste nicht, ob es dir etwas ausmachen würde, wenn ich zurückkomme
I have a lot of regrets about that
Ich bereue das sehr
Pulled the car off the road to the lookout
Ich parkte das Auto am Straßenrand, um die Aussicht zu genießen
Could’ve followed my fears all the way down
Hätte meinen Ängsten bis ans Ende folgen können
And maybe I don’t quite know what to say
Vielleicht weiß ich nicht genau, was ich sagen soll
But I’m here in your doorway
Aber ich stehe hier in deiner Tür

I just wanted you to know
Ich wollte nur, dass du weißt
That this is me trying
Dass ich es versuche
I just wanted you to know
Ich wollte nur, dass du weißt
That this is me trying
Dass ich es versuche

They told me all of my cages were mental
Sie sagten mir, all meine Käfige seien mental
So I got wasted like all my potential
Also verschwendete ich all mein Potenzial
And my words shoot to kill when I’m mad
Und meine Worte zielen darauf zu verletzen, wenn ich wütend bin
I have a lot of regrets about that
Ich bereue das sehr
I was so ahead of the curve, the curve became a sphere
Ich war so weit voraus, dass die Kurve zu einer Kugel wurde
Fell behind all my classmates and I ended up here
Habe meine Mitschüler überholt und bin hier gelandet
Pourin‘ out my heart to a stranger
Mein Herz vor einem Fremden ausschütten
But I didn’t pour the whiskey
Aber den Whiskey habe ich nicht eingeschenkt

I just wanted you to know
Ich wollte nur, dass du weißt
That this is me trying
Dass ich es versuche
I just wanted you to know
Ich wollte nur, dass du weißt
That this is me trying
Dass ich es versuche

At least I’m trying
Zumindest versuche ich es

And it’s hard to be at a party
Und es ist schwer, auf einer Party zu sein
When I feel like an open wound
Wenn ich mich wie eine offene Wunde fühle
It’s hard to be anywhere these days
Es ist schwer, heutzutage überall zu sein
When all I want is you
Wenn ich nur dich möchte
You’re a flashback in a film reel
Du bist eine Erinnerung in einem Filmstreifen
On the one screen in my town
Auf dem einzigen Bildschirm in meiner Stadt

And I just wanted you to know
Und ich wollte nur, dass du weißt
That this is me trying (maybe I don’t quite know what to say)
Dass ich es versuche (vielleicht weiß ich nicht genau, was ich sagen soll)
I just wanted you to know
Ich wollte nur, dass du weißt
That this is me trying
Dass ich es versuche

At least I’m trying
Zumindest versuche ich es

Other Songs from Folklore Album

SHARE