Liedtextanalyse: „all of me“ von 21 Savage

Einleitung

„all of me“ von 21 Savage, veröffentlicht im Jahr 2024, ist ein tiefgründiges und vielschichtiges Werk, das sich in das Genre Trap einreiht. Mit einem hohen Analysefaktor von 0,87 wird im Folgenden eine detaillierte und fachkundige Analyse des Liedes vorgelegt. Der Künstler integriert persönliche Erfahrungen, soziale Kommentare und eine düstere Reflexion zu seinem Lebensweg und der Welt um ihn herum.

Strophenweise Analyse

Erste Strophe

  • „And I wish on all the rainbows that I see / I wish on all the people we“
  • „See, my shooter pescatarian, but he eat up all the beef (21)“
  • „You gave me your ass to kiss, but want the all of me (Goddamn)“
  • „I stand on business, dot my I’s and cross my T’s“
  • „All I got is these lil‘ pictures when I think ‚bout all the G’s (21)“
  • „Memories in my head, the devil talkin‘ to me (on God)“
  • „I know Satan down that path, but God walkin‘ with me“
  • „Put your phone light in the air if you done lost a nigga (21)“
  • „Kept it solid, ran up a bag and didn’t have to cross a nigga (21, 21, 21)“

Die erste Strophe beginnt fast poetisch mit einem Wunsch auf Regenbogen für das Sehen von Menschen. Dieser Einstieg könnte als eine Metapher für verlorene Hoffnungen und verpasste Gelegenheiten interpretiert werden, die der Künstler im Leben beobachtet hat.

Der zweite Vers „See, my shooter pescatarian, but he eat up all the beef (21)“ spiegelt den zähen Überlebenskampf in der kriminellen Welt wider. Trotz einer Vorliebe für Fisch (pescatarian) ist er dennoch bereit, sich in Konflikte („beef“) zu verwickeln.

Die dritte Zeile setzt diesen Gedanken fort: „You gave me your ass to kiss, but want the all of me (Goddamn)“. Hier verweist 21 Savage auf die Heuchelei und die scheinbare Anspruchshaltung von Menschen, die ihn im Stich gelassen haben, aber weiter von ihm profitieren wollen.

Der Ausdruck „I stand on business, dot my I’s and cross my T’s“ verweist auf seine Aufmerksamkeit fürs Detail und den Fokus auf seine Aufgaben.

In „All I got is these lil‘ pictures when I think ‚bout all the G’s (21)“ zeigt der Künstler die Nostalgie und das Gedenken an frühere Kämpfer („G’s“) aus seinem Umfeld.

Mit der Zeile „Memories in my head, the devil talkin‘ to me (on God)“ schildert 21 Savage die inneren Konflikte und Versuchungen, denen er ausgesetzt ist. Der folgende Vers „I know Satan down that path, but God walkin‘ with me“ zeigt das zielführende Bewusstsein für Moral und Tugend trotz der Verlockungen des Bösen.

Der letzte Abschnitt dieser Strophe bietet eine Hommage an verlorene Freunde, und der Künstler fordert die Zuhörer emotional dazu auf, ihre Handys zur Erinnerung an Verstorbene in die Luft zu halten („Put your phone light in the air if you done lost a nigga“).

Zweite Strophe

  • „Whoa, bulletproof my cars (yeah)“
  • „He a homebody, fuck it, kill him in his yard (yeah)“
  • „Niggas go to clubs and let down they guard (21)“
  • „We got choppers out until we find somewhere to park (on God)“
  • „Pussy, hit the cup and nod (21)“
  • „Trench hoes used to curve me, now they treat me like I’m God (facts)“
  • „I know you want my spot, but you don’t wanna play your part (pussy)“
  • „If it was up to you, you probably let these niggas starve (21)“
  • „I got rich and opened more doors than a doorman (on God)“
  • „All the Glocks came with extensions like a sew-in (straight up)“
  • „And all these cars came with BBL’s and body kits (21)“
  • „Claim you a killer, but you still ain’t got a body yet (21)“
  • „How you that nigga when you can’t go where you grew up at? (pussy)“
  • „How that’s your nigga when he cap to hoes behind your back? (The fuck?)“
  • „Family picture, you can kill me if you spot a rat (on God)“
  • „Real rap, this ain’t no cap“

Die zweite Strophe beginnt in einem gewalttätigen und anspruchsvollen Ton. „Whoa, bulletproof my cars (yeah)“ verdeutlicht die Notwendigkeit der Selbstverteidigung und des Schutzes, was in der Welt von 21 Savage eine wichtige Rolle spielt.

Mit der Zeile „He a homebody, fuck it, kill him in his yard (yeah)“ vermittelt der Künstler das Gefühl, dass es keine sicheren Orte gibt und Gewalt allgegenwärtig ist.

Die folgenden Zeilen „Niggas go to clubs and let down they guard (21)“ und „We got choppers out until we find somewhere to park (on God)“ beschreiben die paradoxe Situation, dass Menschen in entspannten Umgebungen verwundbar sind, während die Bedrohung durch Waffengewalt stets präsent bleibt.

„Trench hoes used to curve me, now they treat me like I’m God (facts)“ zeigt die Veränderung in der sozialen Wahrnehmung des Künstlers, von Ablehnung hin zu Anbetung aufgrund seines Erfolgs.

Rich und wachsam, beschreibt er „I got rich and opened more doors than a doorman (on God)“, über seinen materiellen und gesellschaftlichen Aufstieg. Gleichzeitig jedoch kritisiert er die Authentizität mancher Menschen, die behaupten Killer zu sein, aber keine Taten vorweisen können („Claim you a killer, but you still ain’t got a body yet (21)“).

Die Zeilen „How you that nigga when you can’t go where you grew up at? (pussy)“ und „How that’s your nigga when he cap to hoes behind your back? (The fuck?)“ stellen Vertrautheit und Loyalität in Frage, indem sie auf Falschheit und Verrat hinweisen.

Dritte Strophe

  • „Came from rats and roaches (yeah)“
  • „I seen plenty homicides and still kept my focus (21)“
  • „Kill you for some clout, and they’ll do anything for motion (on God)“
  • „We can’t let no bitch say that she the one who broke us (facts)“
  • „All familiar faces at the table when we toastin‘ (21)“
  • „Every story got a twist“
  • „I can put on watches from my shoulder way down to my wrist“
  • „I can’t wait on no one, I’m a hustler, I won’t ask for shit“
  • „She gon‘ look at you less than a man if you ask your bitch (21)“
  • „Even if you helped her on her feet (on God)“
  • „They take you for granted, better charge your fee (21)“
  • „You ‚posed to be a woman, that’s the better me“
  • „How we both pushin‘ P?“

Diese Strophe erzählt eine Geschichte der Erlösung aus widrigen Umständen. „Came from rats and roaches (yeah)“ und „I seen plenty homicides and still kept my focus (21)“ beleuchten den Ursprung des Künstlers aus einer feindseligen Umgebung und seine Fähigkeit, trotz dieser Belastungen konzentriert zu bleiben.

„Kill you for some clout, and they’ll do anything for motion (on God)“ kommentiert die zerstörerische Jagd nach Anerkennung und sozialen Status, die andere Menschen gefährdet.

Mit „We can’t let no bitch say that she the one who broke us (facts)“, verteidigt 21 Savage den erfolgreichen Weg seines Teams und weist darauf hin, dass keine einzelne Frau für ihr Scheitern verantwortlich gemacht werden kann.

„All familiar faces at the table when we toastin‘ (21)“ und „Every story got a twist“ unterstreichen das Gemeinschaftsgefühl unter jenen, die ihm nahe stehen und die ironischen Wendungen in Lebensgeschichten.

„She gon‘ look at you less than a man if you ask your bitch (21)“ thematisiert traditionelle Geschlechterrollen und Erwartungen an Männer, indem sie beschreibt, wie Schwäche und Abhängigkeit negativ bewertet werden.

Abschließend äußert 21 Savage die mögliche Unsicherheit in Beziehungen („How we both pushin‘ P?“), was eine Andeutung darauf sein könnte, dass der Respekt und das Verständnis in einer Partnerschaft beiderseits gegeben sein müssen.

Schlussfolgerung

Hier eine überaus detaillierte und eingehende Auseinandersetzung mit „all of me“. Der Titel beschreibt den Lebensweg, die Herausforderungen und Bestrebungen des Künstlers 21 Savage. In der Darstellung dieser komplexen Inhalte zeigt sich eine klar progressive Entwicklung hin zu Erkenntnis und Selbstbewusstsein trotz vorherrschender Dunkelheit und Zweifel. Seine Texte bilden ein breites Spektrum von Beobachtungen und Reflexionen ab, die sowohl persönliche als auch gesellschaftliche Themen ansprechen. Die Geschichte baut auf dem persönlichen Wachstum und den sozialen Dynamiken auf und endet mit einem nachdenklichen Ausblick auf persönlichen und gemeinsamen Erfolg.

Liedtext / Übersetzung

And I wish on all the rainbows that I see
Und ich wünsche auf allen Regenbögen, die ich sehe
I wish on all the people we
Ich wünsche allen Menschen, die wir

See, my shooter pescatarian, but he eat up all the beef (21)
Sieh mal, mein Schütze ist Pescetarier, aber er isst das ganze Rindfleisch (21)
You gave me your ass to kiss, but want the all of me (Goddamn)
Du hast mir deinen Arsch zum Küssen gegeben, willst aber alles von mir (Verdammt)
I stand on business, dot my I’s and cross my T’s
Ich stehe auf Geschäfte, setze meine i’s und kreuze meine t’s
All I got is these lil‘ pictures when I think ‚bout all the G’s (21)
Alles was ich habe sind diese kleinen Bilder, wenn ich an alle G’s denke (21)
Memories in my head, the devil talkin‘ to me (on God)
Erinnerungen in meinem Kopf, der Teufel spricht zu mir (Oh Gott)
I know Satan down that path, but God walkin‘ with me
Ich weiß, der Teufel geht diesen Weg, aber Gott geht mit mir
Put your phone light in the air if you done lost a nigga (21)
Hebe dein Handylicht in die Luft, wenn du einen Nigger verloren hast (21)
Kept it solid, ran up a bag and didn’t have to cross a nigga (21, 21, 21)
Habe es solide gehalten, habe einen Haufen Geld gemacht und musste keinen Nigger überqueren (21, 21, 21)

Whoa, bulletproof my cars (yeah)
Whoa, schütze meine Autos mit Panzerung (yeah)
He a homebody, fuck it, kill him in his yard (yeah)
Er ist ein Stubenhocker, fick es, töte ihn in seinem Garten (yeah)
Niggas go to clubs and let down they guard (21)
Niggas gehen in Clubs und senken ihre Wache (21)
We got choppers out until we find somewhere to park (on God)
Wir haben Helikopter draußen, bis wir einen Parkplatz finden (Oh Gott)
Pussy, hit the cup and nod (21)
Mädchen, trinke aus und nicke (21)
Trench hoes used to curve me, now they treat me like I’m God (facts)
Trench-Huren haben mich früher ignoriert, jetzt behandeln sie mich wie einen Gott (Tatsachen)
I know you want my spot, but you don’t wanna play your part (pussy)
Ich weiß, du willst meinen Platz, aber du willst deine Rolle nicht spielen (Mädchen)
If it was up to you, you probably let these niggas starve (21)
Wenn es nach dir geht, würdest du diese Nigger verhungern lassen (21)
I got rich and opened more doors than a doorman (on God)
Ich bin reich geworden und habe mehr Türen geöffnet als ein Pförtner (Oh Gott)
All the Glocks came with extensions like a sew-in (straight up)
Alle Glocks kamen mit Verlängerungen wie einer Einnaht (direkt)
And all these cars came with BBL’s and body kits (21)
Und all diese Autos kamen mit BBLs und Karosserie-Kits (21)
Claim you a killer, but you still ain’t got a body yet (21)
Behaupte, du wärst ein Killer, aber du hast immer noch kein Opfer (21)
How you that nigga when you can’t go where you grew up at? (pussy)
Wie kannst du der Nigger sein, wenn du nicht dorthin gehen kannst, wo du aufgewachsen bist? (Mädchen)
How that’s your nigga when he cap to hoes behind your back? (The fuck?)
Wie kann das dein Nigga sein, wenn er Huren hinter deinem Rücken beschützt? (Verdammt?)
Family picture, you can kill me if you spot a rat (on God)
Familienfoto, du kannst mich töten, wenn du eine Ratte entdeckst (Oh Gott)
Real rap, this ain’t no cap
Echter Rap, das ist kein Blödsinn

Came from rats and roaches (yeah)
Kam von Ratten und Kakerlaken (yeah)
I seen plenty homicides and still kept my focus (21)
Ich habe viele Tötungsdelikte gesehen und habe trotzdem meinen Fokus behalten (21)
Kill you for some clout, and they’ll do anything for motion (on God)
Töte dich für ein bisschen Ruhm, und sie werden alles für Bewegung tun (Oh Gott)
We can’t let no bitch say that she the one who broke us (facts)
Wir lassen keine Schlampe behaupten, dass sie diejenige ist, die uns auseinandergebracht hat (Tatsachen)
All familiar faces at the table when we toastin‘ (21)
Alle vertrauten Gesichter am Tisch, wenn wir anstoßen (21)
Every story got a twist
Jede Geschichte hat eine Wendung
I can put on watches from my shoulder way down to my wrist
Ich kann Uhren von meiner Schulter bis hinunter zu meinem Handgelenk tragen
I can’t wait on no one, I’m a hustler, I won’t ask for shit
Ich kann nicht auf jemanden warten, ich bin ein Hustler, ich werde um nichts bitten
She gon‘ look at you less than a man if you ask your bitch (21)
Sie wird dich als weniger Mann ansehen, wenn du deine Schlampe fragst (21)
Even if you helped her on her feet (on God)
Auch wenn du ihr wieder auf die Beine geholfen hast (Oh Gott)
They take you for granted, better charge your fee (21)
Sie nehmen dich als selbstverständlich hin, berechnen besser deine Gebühr (21)
You ‚posed to be a woman, that’s the better me
Du sollst eine Frau sein, das ist das bessere Ich
How we both pushin‘ P?
Wie pushen wir beide P?

See, my shooter pescatarian, but he eat up all the beef (21)
Sieh mal, mein Schütze ist Pescetarier, aber er isst das ganze Rindfleisch (21)
You gave me your ass to kiss, but want the all of me (Goddamn)
Du hast mir deinen Arsch zum Küssen gegeben, willst aber alles von mir (Verdammt)
I stand on business, dot my I’s and cross my T’s
Ich stehe auf Geschäfte, setze meine i’s und kreuze meine t’s
All I got is these lil‘ pictures when I think ‚bout all the G’s (21)
Alles was ich habe sind diese kleinen Bilder, wenn ich an alle G’s denke (21)
Memories in my head, the devil talkin‘ to me (on God)
Erinnerungen in meinem Kopf, der Teufel spricht zu mir (Oh Gott)
I know Satan down that path, but God walkin‘ with me
Ich weiß, der Teufel geht diesen Weg, aber Gott geht mit mir
Put your phone light in the air if you done lost a nigga (21)
Hebe dein Handylicht in die Luft, wenn du einen Nigger verloren hast (21)
Kept it solid, ran up a bag and didn’t have to cross a nigga (21, 21, 21)
Habe es solide gehalten, habe einen Haufen Geld gemacht und musste keinen Nigger überqueren (21, 21, 21)

Andere Lieder aus American Dream Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert