Zusammenfassung des Inhalts
Der Song „You’re Welcome“ aus dem Jahr 2016, geschrieben von Lin-Manuel Miranda und performt von Dwayne Johnson als Maui im Film „Moana“, ist ein humorvoller Monolog des Halbgottes Maui. In dem Lied erklärt Maui, wie viele Wunder er für die Menschheit vollbracht hat, und dass die Menschen ihm dankbar sein sollten. Er erwähnt, wie er das Meer gebändigte, die Sonne eingefangen und den Himmel aufgehalten hat. Trotz seiner Taten sieht er sich selbst als bescheidenen Halbgott, der nur versucht, den Menschen zu helfen.
Analyse der Strophen
Maui stellt sich vor
Der Song beginnt mit einem direkten Dialog von Maui zu einem Menschen – der von Moana. Er zeigt gleich von Beginn an seine charismatische und selbstbewusste Persönlichkeit: „Okay, okay, I see what’s happening here / You’re face to face with greatness, and it’s strange“. Maui erkennt, dass Moana überrascht ist, ihn zu sehen, und dass ihr dieser Moment möglicherweise überwältigend erscheint. Dies wird durch Sätze wie „You don’t even know how you feel / It’s adorable“ unterstrichen. Maui findet es süß, dass Moana sich dessen nicht bewusst ist. Hier beginnt er, sich als Halbgott zu präsentieren und darauf hinzuweisen, dass sich Menschen nicht ändern „Well, it’s nice to see that humans never change“.
Maui beschreibt seine Taten
Diese Strophe enthält viele konkrete Beispiele von Mauis Wundern, die er vollbracht hat: das Heben des Himmels, das Bändigen des Feuers, das Einfangen der Sonne. Besonders bemerkenswert ist die direkte Ansprache und der beiläufige, fast lässige Ton, den Maui annimmt. Mit der Zeile „What can I say except, ‚You’re welcome'“ bringt er auf humorvolle Weise zum Ausdruck, dass all diese großartigen Taten selbstverständlich für ihn sind – eine Demonstration seines Selbstvertrauens und seiner Fähigkeiten. Er beschreibt sich am Ende der Strophe ironisch als „ordinary demi-guy“.
Maui’s Errungenschaften
Der nächste Abschnitt ist eine Fortsetzung der vorherigen Strophe, jedoch mit einer intensiveren Darstellung seiner Leistungen. Hier erklärt Maui detaillierter, welche Naturphänomene auf sein Konto gehen. Besonders eindrucksvoll ist seine Beschreibung, wie er aus den Überresten eines Aals einen Baum wachsen ließ, der Kokosnüsse trägt: „I killed an eel / I buried its guts / Sprouted a tree, now you got coconuts“. Diese Erklärung verleiht Mauis prahlerischer Darstellung einen märchenhaften Unterton. Die Zeile „Don’t mess with Maui when he’s on a break-away“ zeigt, dass er sich nicht nur als mächtig, sondern auch als unberechenbar darstellt. Die Strophe endet mit einer Anspielung auf seine Tätowierungen, die als Karte seiner erfolgreichen Taten dienen: „And the tapestry here on my skin / Is a map of the victories I win“.
Dankbarkeit und Abschied
Der Refrain wiederholt sich hier nochmals, jedoch mit einer kleinen Anpassung im Fokus. Maui bringt erneut seine Dankbarkeit zum Ausdruck, allerdings mit einer leicht veränderten Perspektive: „Hey, it’s okay, it’s okay, you’re welcome / Well, come to think of it, I gotta go“. Dies zeigt, dass Maui sich von der Szene verabschieden möchte, sich aber nochmals wiederholt, um seine Wichtigkeit und Errungenschaften zu betonen. Schließlich erwähnt er, dass er ein Boot benötigt und verweist darauf, dass sogar er nicht alles kann, nämlich schwimmen: „’Cause Maui can do anything but float“.
Persönliche Eindrücke des Liedtextes
„You’re Welcome“ ist ein unterhaltsamer und charismatischer Song, der stark von der Persönlichkeit und dem Selbstvertrauen des Charakters Maui lebt. Der Text erzeugt eine Mischung aus humorvollem Selbstbewusstsein und ehrlicher Bewunderung für die Taten des Halbgottes. Maui ist gleichermaßen ein Angeber und ein Beschützer der Menschheit, was eine vielschichtige Emotion in den Hörer weckt. Der flapsige und dennoch bodenständige Ton der Strophen kontrastiert mit der epischen Natur seiner Taten, was dem Lied eine besondere Dynamik verleiht.
Abschließend lässt sich sagen, dass „You’re Welcome“ sowohl eine humorvolle Charaktervorstellung als auch eine Hommage an die Macht alter Mythen und Legenden ist. Der Text spielt kunstvoll mit Übertreibung und Untertreibung, was Mauis blendende Persönlichkeit perfekt einfängt.
Liedtext / Übersetzung
Okay, okay, I see what’s happening here
Okay, okay, ich sehe, was hier passiert
You’re face to face with greatness, and it’s strange
Du stehst Auge in Auge mit Größe, und es ist seltsam
You don’t even know how you feel
Du weißt nicht einmal, wie du dich fühlst
It’s adorable
Es ist entzückend
Well, it’s nice to see that humans never change
Nun, es ist schön zu sehen, dass Menschen sich nie ändern
Open your eyes, let’s begin
Öffne deine Augen, lass uns beginnen
Yes, it’s really me, it’s Maui
Ja, es bin wirklich ich, es ist Maui
Breathe it in
Atme es ein
I know it’s a lot
Ich weiß, es ist viel
The hair, the bod
Die Haare, der Körper
When you’re staring at a demi-god
Wenn du einen Halbgott anschaust
What can I say except, ‚You’re welcome‘
Was kann ich sagen außer ‚Du bist willkommen‘
For the tides, the sun, the sky
Für die Gezeiten, die Sonne, den Himmel
Hey, it’s okay, it’s okay
Hey, es ist in Ordnung, es ist in Ordnung
You’re welcome
Du bist willkommen
I’m just an ordinary demi-guy
Ich bin nur ein gewöhnlicher Halbkerl
Hey
Hey
What has two thumbs and pulled up the sky
Was hat zwei Daumen und den Himmel hochgezogen
When you were waddling yea high?
Als du noch watschelnd groß warst?
This guy
Dieser Kerl
When the nights got cold
Als die Nächte kalt wurden
Who stole you fire from down below?
Wer hat dein Feuer von unten gestohlen?
You’re lookin‘ at him, yo
Du schaust ihn an, yo
Oh, also I lassoed the sun
Oh, außerdem habe ich die Sonne eingefangen
You’re welcome
Du bist willkommen
To stretch your days and bring you fun
Um deine Tage zu verlängern und dir Spaß zu bringen
Also I harnessed the breeze
Auch habe ich die Brise gezähmt
You’re welcome
Du bist willkommen
To fill your sails and shake your trees
Um deine Segel zu füllen und deine Bäume zu schütteln
So what can I say except you’re welcome
Also was kann ich sagen außer du bist willkommen
For the islands I pulled from the sea
Für die Inseln, die ich aus dem Meer gezogen habe
There’s no need to pray, it’s okay
Es ist nicht nötig zu beten, es ist in Ordnung
You’re welcome
Du bist willkommen
Ha, I guess it’s just my way of being me
Ich denke, es ist einfach meine Art, ich zu sein
You’re welcome
Du bist willkommen
You’re welcome
Du bist willkommen
Well, come to think of it
Nun, wenn ich so darüber nachdenke
Kid, honestly I could go on and on
Kumpel, ehrlich gesagt könnte ich stundenlang weitermachen
I could explain every natural phenomenon
Ich könnte jedes Naturphänomen erklären
The tide, the grass, the ground
Die Gezeiten, das Gras, der Boden
Oh, that was Maui just messing around
Oh, das war Maui, der einfach herumalberte
I killed an eel
Ich tötete einen Aal
I buried its guts
Ich begrub seine Eingeweide
Sprouted a tree, now you got coconuts
Ließ einen Baum sprießen, jetzt hast du Kokosnüsse
What’s the lesson?
Was ist die Lektion?
What is the take-away?
Was ist die Quintessenz?
Don’t mess with Maui when he’s on a break-away
Versetze Maui nicht in Unordnung, wenn er auf und davon ist
And the tapestry here on my skin
Und der Wandteppich hier auf meiner Haut
Is a map of the victories I win
Ist eine Karte der Siege, die ich erringe
Look where I’ve been
Schau, wo ich war
I make everything happen
Ich lasse alles geschehen
Look at that mean mini-Maui just tickety-tappin‘
Schau, wie der gemeine Mini-Maui nur tickety-tappt
(Ha ha ha ha ha ha, hey)
(Ha ha ha ha ha ha, hey)
Well, anyway let me say, ‚You’re welcome‘ (you’re welcome)
Nun, wie auch immer, lass mich sagen, ‚Du bist willkommen‘ (du bist willkommen)
For the wonderful world you know
Für die wundervolle Welt, die du kennst
Hey, it’s okay, it’s okay, you’re welcome (you’re welcome)
Hey, es ist in Ordnung, es ist in Ordnung, du bist willkommen (du bist willkommen)
Well, come to think of it, I gotta go (hey)
Nun, wenn ich so darüber nachdenke, muss ich gehen (hey)
Hey, it’s your day to say, ‚You’re welcome‘ (you’re welcome)
Hey, es ist dein Tag zu sagen, ‚Du bist willkommen‘ (du bist willkommen)
‚Cause I’m gonna need that boat
Weil ich dieses Boot brauchen werde
I’m sailing away, away, you’re welcome (you’re welcome)
Ich segle weg, weg, du bist willkommen (du bist willkommen)
‚Cause Maui can do anything but float
Weil Maui alles kann außer schwimmen
(You’re welcome)
(Du bist willkommen)
You’re welcome
Du bist willkommen
(You’re welcome)
(Du bist willkommen)
You’re welcome
Du bist willkommen
And thank you
Und danke
No comments yet