Liedtextanalyse von „I Am Moana (Song Of The Ancestors)”

Einleitung

Der Liedtext „I Am Moana (Song Of The Ancestors)” wurde von Lin-Manuel Miranda geschrieben und gehört zum offiziellen Soundtrack des Disney-Films „Moana”, der im Jahr 2016 veröffentlicht wurde. Die Analyse wird den Verlauf und die Entwicklung der Geschichte beleuchten, die in den Strophen erzählt wird, und Verbindungen innerhalb des Textes aufzeigen.

Strophe 1

„I know a girl from an island
She stands apart from the crowd
She loves the sea and her people
She makes her whole family proud“

Der Erzähler stellt uns ein Mädchen von einer Insel vor, das sich von der Masse abhebt. Diese Einführungszeilen zeigen sofort eine starke Bindung des Mädchens zu ihrer Umgebung und ihrer Gemeinschaft. Ihre Verbundenheit mit dem Meer und ihrer Familie gibt ihr Identität und Stolz.

Strophe 2

„Sometimes the world seems against you
The journey may leave a scar
But scars can heal and reveal just
Where you are“

Diese Zeilen beschreiben die Herausforderungen des Lebens und die unausweichlichen Spuren, die sie hinterlassen. Trotz der scheinbaren Feindseligkeit der Welt vermittelt der Text eine optimistische Botschaft: Narben können heilen und helfen zu verstehen, wo man im Leben steht. Diese Zentralidee bietet Trost und Orientierung.

Strophe 3

„The people you love will change you
The things you have learned will guide you
And nothing on earth can silence
The quiet voice still inside you“

Hier wird die transformative Kraft der Liebe und des Lernens betont. Die Zeilen beschreiben, wie geliebte Menschen und Erfahrungen uns formen. Besonders bemerkenswert ist die letzte Zeile, die die innere Stimme und Intuition hervorhebt, die immer präsent ist und einem den Weg weist.

Strophe 4

„And when that voice starts to whisper
Moana, you’ve come so far
Moana, listen
Do you know who you are?“

In dieser Passage wendet sich die innere Stimme direkt an Moana und erkennt ihren bisherigen Weg an. Sie fordert sie auf, über ihre Identität nachzudenken. Dieser Teil sorgt für die emotionale Vertiefung des Textes und zeigt Moanas innere Reflexion.

Strophe 5:

„Who am I?
I am a girl who loves my island
I’m the girl who loves the sea
It calls me
I am the daughter of the village chief
We are descended from voyagers
Who found their way across the world
They call me
I’ve delivered us to where we are
I have journeyed farther
I am everything I’ve learned and more
Still it calls me
And the call isn’t out there at all, it’s inside me
It’s like the tide, always falling and rising
I will carry you here in my heart you’ll remind me
That come what may
I know the way
I am Moana!”

Diese abschließende Strophe ist eine kraftvolle Bekräftigung von Moanas Identität. Sie betont ihre Liebe zur Insel und zum Meer und erkennt ihre Abstammung und das Erbe der Seefahrer an. Besonders stark ist die Erkenntnis, dass der Ruf nicht nur von außen kommt, sondern tief in ihrem Inneren verwurzelt ist, vergleichbar mit den Gezeiten. Diese Strophe fasst ihre Reise und ihre Selbstfindung zusammen und endet mit einer entschlossenen Bekräftigung ihres Namens und Selbstverständnisses.

Entwicklung der Geschichte

Der Liedtext beschreibt eine Reise der Selbstfindung und der Rückbesinnung auf die eigenen Wurzeln und Identität. Moana beginnt als Teil einer Gemeinschaft und erkennt im Laufe des Liedes die innere Stimme, die sie leitet. Durch die Konfrontation mit den Herausforderungen wird sie sich ihrer inneren Stärke bewusst und schließt mit der Erkenntnis ihrer tief verwurzelten Verbindung zu ihrer Kultur und ihrem Erbe ab.

Verbindungen innerhalb der Strophen

Die Strophen sind thematisch und emotional eng miteinander verknüpft. Anfangs wird ihre Liebe zum Meer und zur Familie betont, gefolgt von den Herausforderungen und den lebensverändernden Einflüssen durch geliebte Menschen. Diese führen letztendlich zu der Selbstreflexion und Selbstbestätigung im letzten Teil des Liedes.

Schriftstil und Ton

Der Stil des Liedes bleibt konsistent lyrisch und poetisch, wobei die emotionale Tiefe zunimmt. Vom Einleitungston der Beschreibung hin zu einem tiefergehenden, introspektiven Monolog spiegelt der Text Moanas innere Reise wider. Die klare und bildhafte Sprache bleibt durchgehend einfach, wodurch sie für alle Altersgruppen zugänglich ist, was die Botschaft universell und nachvollziehbar macht.

Fazit

Das Lied „I Am Moana (Song Of The Ancestors)” ist eine kraftvolle Hymne der Selbstentdeckung und des kulturellen Erbes. Es schildert Moanas Reise zur Selbsterkenntnis und betont die Bedeutung der inneren Stimme und der eigenen Wurzeln. Die emotionale Entwicklung und die zunehmende Erkenntnis von Moanas wahrer Identität machen das Lied zu einem zentralen und berührenden Teil des Films.

Liedtext / Übersetzung

I know a girl from an island
Ich kenne ein Mädchen von einer Insel
She stands apart from the crowd
Sie steht abseits von der Menge
She loves the sea and her people
Sie liebt das Meer und ihre Leute
She makes her whole family proud
Sie macht ihre ganze Familie stolz

Sometimes the world seems against you
Manchmal scheint die Welt gegen dich zu sein
The journey may leave a scar
Die Reise kann Narben hinterlassen
But scars can heal and reveal just Where you are
Aber Narben können heilen und zeigen, wo du stehst
The people you love will change you
Die Menschen, die du liebst, werden dich verändern
The things you have learned will guide you
Die Dinge, die du gelernt hast, werden dich leiten
And nothing on earth can silence
Und nichts auf der Erde kann zum Schweigen bringen
The quiet voice still inside you
Die leise Stimme in dir

And when that voice starts to whisper
Und wenn diese Stimme anfängt zu flüstern
Moana, you’ve come so far
Moana, du bist schon so weit gekommen
Moana, listen
Moana, hör zu
Do you know who you are?
Weißt du, wer du bist?

Who am I?
Wer bin ich?
I am a girl who loves my island
Ich bin ein Mädchen, das seine Insel liebt
I’m the girl who loves the sea
Ich bin das Mädchen, das das Meer liebt
It calls me
Es ruft mich
I am the daughter of the village chief
Ich bin die Tochter des Dorfhäuptlings
We are descended from voyagers
Wir stammen von Entdeckern ab
Who found their way across the world
Die ihren Weg um die Welt gefunden haben
They call me
Sie nennen mich
I’ve delivered us to where we are
Ich habe uns dorthin gebracht, wo wir jetzt sind
I have journeyed farther
Ich bin noch weiter gereist
I am everything I’ve learned and more
Ich bin alles, was ich gelernt habe und mehr
And the call isn’t out there at all, it’s inside me
Und der Ruf ist gar nicht da draußen, er ist in mir drin
It’s like the tide, always falling and rising
Es ist wie die Gezeiten, immer fallend und steigend
I will carry you here in my heart you’ll remind me
Ich werde dich hier in meinem Herzen tragen, du wirst mich erinnern
That come what may
Was auch immer passiert
I know the way
Ich kenne den Weg
I am Moana!
Ich bin Moana!

Other Songs from Moana Album

SHARE