Analyse des Liedtextes „Yes“ von Beyoncé

Einleitung

Der Song „Yes“ von Beyoncé, veröffentlicht im Jahr 2003, gehört zum Genre Contemporary R&B. Der Text beschreibt eine Beziehung, in der eine Frau klare Grenzen setzt und diese vom Mann nicht respektiert werden. Die Erzählung thematisiert die Spannungen und Missverständnisse, die aus unterschiedlichen Erwartungen und Reaktionen resultieren.

Strophe 1

„I said yes to your number and yes to you datin‘ me / Yes we can be together but you gotta wait for me / The first time I say no, it’s like I never said yes (it’s like I never said yes)“

Die Eröffnungslinie zeigt bereits die Ambivalenz und die Enttäuschung der Sängerin. Sie hat sich auf eine Beziehung eingelassen, aber ihr Partner zeigt sich ungeduldig und reagiert negativ auf ihre Grenzen. Der wiederholte Refrain betont die Frustration: Obwohl sie viele Male „Ja“ gesagt hat, wird ihr erstes „Nein“ nicht akzeptiert, als ob es ihre vorherigen Zustimmungen negieren würde.

Strophe 2

„You was on the wall / I was with my crew / You was watchin‘ me baby / I was watchin‘ you / Slowly you walked over / I maintained my cool“

Diese Strophe beschreibt das erste Aufeinandertreffen der beiden Protagonisten in einem sozialen Umfeld. Es wird eine gegenseitige Anziehungskraft dargestellt, aber die Sängerin behält ihre Fassung und handelt zurückhaltend.

„You said hello to me, I / Said hello to you / You asked me where I’m from / I ask you what you do / You somehow intrigued me / I thought you were so cool“

Hier entwickelt sich ein Gespräch, das Interesse der Sängerin wird geweckt. Es gibt eine anfängliche Faszination und Neugier.

„Somewhere between hi and goodbye / I felt so comfortable / I felt like we could talk all night / So I gave my number to you“

Es entsteht eine Verbindung, die so stark ist, dass die Sängerin ihre Komfortzone verlässt und ihre Telefonnummer gibt, was den Beginn der Beziehung markiert.

Refrain

„I said yes to your number and yes to you dating me / Yes we can be together but you gotta wait for me / The first time I say no, it’s like I never said yes (it’s like I never said yes)“

Dieser Refrain wiederholt die zentralen Themen: Zustimmung und Geduld. Der Konflikt entsteht, weil der Partner das „Nein“ nicht akzeptieren kann und damit die vorherigen Zustimmungen entwertet.

Strophe 3

„Certainly you can call me baby / I love to hear from you / Yes of course you can come and see me boy / I wanna get to know you more, sure I’m feelin‘ you“

Die Sängerin zeigt weiterhin Interesse und Bereitschaft, die Beziehung zu vertiefen, aber mit klaren Grenzen und in ihrem eigenen Tempo.

„No baby, not yet, we can’t take that next step / Why you gettin‘ so upset? Boy you / Act as though I never told you yes before / You are so ungrateful, mmm, mmm, mmm“

Der Konflikt spitzt sich zu, als der Partner ungeduldig wird. Die Sängerin erkennt seine Undankbarkeit und Frustration, weil er ihre Grenzen nicht respektiert.

Strophe 4

„You was at my house / I was sittin on my couch / You was really buggin‘ so I / Told you to get out“

Hier kommt es zu einem Konflikt in einem privaten Raum. Der Partner überschreitet erneut eine Grenze, und die Sängerin reagiert entschieden, indem sie ihn auffordert zu gehen.

„I had been misjudging you / You had a lotta nerve, you / Too damn old to be so immature, I hope you learn“

Die Sängerin reflektiert über ihre Fehlurteile und erkennt die Unreife des Partners, trotz seines Alters.

„You said I move too slow / I showed you to the door / You said you’d call me later / I said, ‚don’t call no more'“

Der Partner beschwert sich über das Tempo der Beziehung, woraufhin die Sängerin konsequent eine Grenze setzt und die Beziehung beendet.

„It is cool if you can’t wait for me / I’m glad you let me know / ‚Cause you show me your true face baby / The first time I said no“

Die Sängerin akzeptiert die Situation und erkennt, dass das Verhalten des Partners seine wahre Persönlichkeit offenbart hat. Das erste „Nein“ hat ihre Augen geöffnet.

Refrain

„I said yes to your number and yes to you dating me (hey) / Yes we can be together but you gotta wait for me (oh, mmm mmm) / The first time I say no, it’s like I never said yes, it’s like I never said yes / (Ooh, I said yes) yes we can be together, (yes) yes you can stay with me / But when I say no not tonight, you actin‘ so ungratefully (oh) / The first time I say no (the very first time I say no) / It’s like I never said yes (I never said yes) (I never, never said yes before)“

Der Refrain wird wiederholt und unterstreicht erneut die zentrale Botschaft des Songs. Die wiederholten „Ja“-Antworten verlieren ihre Bedeutung, sobald ein „Nein“ fällt, was die Undankbarkeit und Unreife des Partners offenbart.

Schlussgedanken

Der Song „Yes“ von Beyoncé thematisiert die Dynamik und Konflikte in einer Beziehung, in der eine Frau klare Grenzen setzt und ihr Partner diese nicht respektiert. Die Geschichte entwickelt sich von anfänglicher Faszination zu wachsender Frustration und schließlich zur Trennung. Der Ton des Liedes bleibt konsistent und ernst, während der Schreibstil formell und reflektierend ist. Die Erzählung zeigt eine klare Entwicklung, bei der die Protagonistin ihre Lektion lernt und entschlossen handelt, um ihre Selbstachtung und Grenzen zu wahren.

Liedtext / Übersetzung

Ah ha, ah ha, ah ha, ah, ah ha, ah, ah ha, ah ha, ah
Ah ha, ah ha, ah ha, ah, ah ha, ah, ah ha, ah ha, ah
I said yes to your number and yes to you datin‘ me
Ich sagte ja zu deiner Nummer und ja dazu, mit dir auszugehen
Yes we can be together but you gotta wait for me
Ja, wir können zusammen sein, aber du musst auf mich warten
The first time I say no, it’s like I never said yes (it’s like I never said yes)
Das erste Mal, wenn ich nein sage, ist es, als hätte ich nie ja gesagt (es ist, als hätte ich nie ja gesagt)

You was on the wall
Du warst an der Wand
I was with my crew
Ich war mit meiner Crew
You was watchin‘ me baby
Du hast mich beobachtet, Baby
I was watchin‘ you
Ich habe dich beobachtet
Slowly you walked over
Langsam bist du rübergegangen
I maintained my cool
Ich blieb cool
You said hello to me, I
Du hast mir Hallo gesagt, ich
Said hello to you
Habe dir Hallo gesagt
You asked me where I’m from
Du hast mich gefragt, woher ich komme
I ask you what you do
Ich frage dich, was du machst
You somehow intrigued me
Du hat mich irgendwie fasziniert
I thought you were so cool
Ich fand dich so cool
Somewhere between hi and goodbye
Irgendwo zwischen Hi und Tschüss
I felt so comfortable
Ich fühlte mich so wohl
I felt like we could talk all night
Ich hatte das Gefühl, wir könnten die ganze Nacht reden
So I gave my number to you
Also gab ich dir meine Nummer

I said yes to your number and yes to you dating me
Ich sagte ja zu deiner Nummer und ja dazu, mit dir auszugehen
Yes we can be together but you gotta wait for me
Ja, wir können zusammen sein, aber du musst auf mich warten
The first time I say no, it’s like I never said yes (it’s like I never said yes)
Das erste Mal, wenn ich nein sage, ist es, als hätte ich nie ja gesagt (es ist, als hätte ich nie ja gesagt)
I said yes we can be together, yes you can stay with me
Ich sagte ja, wir können zusammen sein, ja, du kannst bei mir bleiben
But when I say no not tonight, you actin‘ so ungratefully
Aber wenn ich nein sage, nicht heute Abend, handelst du so undankbar
The first time I say no, it’s like I never said yes (it’s like I never said yes)
Das erste Mal, wenn ich nein sage, ist es, als hätte ich nie ja gesagt (es ist, als hätte ich nie ja gesagt)

Certainly you can call me baby
Sicher kannst du mich Baby nennen
I love to hear from you
Ich höre gerne von dir
Yes of course you can come and see me boy
Ja natürlich kannst du kommen und mich sehen, Junge
I wanna get to know you more, sure I’m feelin‘ you
Ich möchte dich besser kennenlernen, sicher, ich mag dich
No baby, not yet, we can’t take that next step
Nein, Baby, noch nicht, wir können diesen nächsten Schritt nicht machen
Why you gettin‘ so upset? Boy you
Warum wirst du so aufgebracht? Junge du
Act as though I never told you yes before
Tu so, als hätte ich dir nie zuvor ja gesagt
You are so ungrateful, mmm, mmm, mmm
Du bist so undankbar, mmm, mmm, mmm

You was at my house
Du warst bei mir zuhause
I was sittin on my couch
Ich saß auf meinem Sofa
You was really buggin‘ so I
Du hast mich wirklich genervt, also
Told you to get out
Habe dir gesagt, geh raus
I had been misjudging you
Ich hatte dich falsch eingeschätzt
You had a lotta nerve, you
Du hattest viel Nerv, du
Too damn old to be so immature, I hope you learn
Zu verdammt alt, um so unreif zu sein, ich hoffe, du lernst
You said I move too slow
Du sagtest, ich bewege mich zu langsam
I showed you to the door
Ich habe dir den Weg gezeigt
You said you’d call me later
Du sagtest, du würdest mich später anrufen
I said, ‚don’t call no more‘
Ich sagte, ‚ruf nicht mehr an‘
It’s cool if you can’t wait for me
Es ist in Ordnung, wenn du nicht auf mich warten kannst
I’m glad you let me know
Ich freue mich, dass du es mir gesagt hast
‚Cause you show me your true face baby
Denn du zeigst mir dein wahres Gesicht, Baby
The first time I said no
Das erste Mal, als ich nein sagte

I said yes to your number and yes to you dating me (hey)
Ich sagte ja zu deiner Nummer und ja dazu, mit dir auszugehen (hey)
Yes we can be together but you gotta wait for me (oh, mmm mmm)
Ja, wir können zusammen sein, aber du musst auf mich warten (oh, mmm mmm)
The first time I say no, it’s like I never said yes, it’s like I never said yes
Das erste Mal, wenn ich nein sage, ist es, als hätte ich nie ja gesagt, als hätte ich nie ja gesagt
(Ooh, I said yes) yes we can be together, (yes) yes you can stay with me
(Ooh, ich sagte ja) ja, wir können zusammen sein, (ja) ja, du kannst bei mir bleiben
But when I say no not tonight, you actin‘ so ungratefully (oh)
Aber wenn ich nein sage, nicht heute Abend, handelst du so undankbar (oh)
The first time I say no (the very first time I say no)
Das erste Mal, wenn ich nein sage (das allererste Mal, wenn ich nein sage)
It’s like I never said yes (I never said yes) (I never, never said yes before)
Es ist, als hätte ich nie ja gesagt (Ich habe nie ja gesagt) (Ich habe nie zuvor ja gesagt)

I said yes to your number and yes to you datin‘ me
Ich sagte ja zu deiner Nummer und ja dazu, mit dir auszugehen
Yes we can be together but you gotta wait for me
Ja, wir können zusammen sein, aber du musst auf mich warten
The first time I say no, it’s like I never said yes (it’s like I never)
Das erste Mal, wenn ich nein sage, ist es, als hätte ich nie ja gesagt (es ist, als hätte ich nie ja gesagt)

Andere Lieder aus Dangerously in Love Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert