Eine Reise der Selbsterkenntnis und Liebe

In Adele’s Lied „To Be Loved“ wird eine tiefgründige und bewegende Geschichte erzählt, die den Zuhörer durch die Höhen und Tiefen der Selbstfindung und Liebeserfahrungen führt. Der Text beginnt mit der Schilderung eines metaphorischen Hauses, das für die Liebe gebaut wurde: „I built a house for love to grow / I was so young that it was hard to know“. Diese Zeilen setzen den Ton für das gesamte Lied und zeigen die Naivität und Unschuld der Jugend, die in den Bau dieses Hauses flossen. Die erste Strophe beschreibt auch eine gewisse Desorientierung und Selbstzweifel, die der Sängerin schon damals bekannt waren und die sie bis heute begleiten: „I’m as lost now as I was back then / Always make a mess of everything“.

In den folgenden Zeilen reflektiert Adele über ihre Tendenz, sich in anderen Menschen zu verlieren und ihre eigenen Gefühle in den Hintergrund zu stellen: „All I do is bleed into someone else / Painting walls with all my secret tears / Filling rooms with all my hopes and fears“. Diese bildhafte Sprache illustriert, wie sie ihre eigenen Emotionen und Unsicherheiten auf andere projiziert und wie dies zu einem chaotischen und schmerzhaften inneren Zustand führt. Der Refrain betont die Notwendigkeit, Risiken einzugehen, um wirklich zu lernen und zu wachsen: „I’ll never learn if I never leap / I’ll always yearn if I never speak“.

Metaphern, Symbolik und rhetorische Elemente

Adele verwendet in ihrem Lied zahlreiche Metaphern und symbolische Elemente, um tiefere emotionale und psychologische Zustände zu illustrieren. Die Metapher des Hauses, das für die Liebe gebaut wurde, ist besonders eindrucksvoll. Sie symbolisiert das Fundament, das sie in ihrer Jugend für zukünftige Beziehungen gelegt hat, und reflektiert gleichzeitig ihre Unreife und die damit verbundenen Fehler. Das Haus dient auch als Symbol für den inneren Raum, in dem ihre Hoffnungen, Ängste und Geheimnisse wohnen. Die Zeile „Painting walls with all my secret tears“ verwendet eine eindrucksvolle bildliche Sprache, um den emotionalen Schmerz und die Verletzlichkeit auszudrücken, die sie in ihrem Inneren verbirgt.

Ein weiteres starkes Bild ist das „bluten“ in andere Menschen: „All I do is bleed into someone else“. Dies deutet darauf hin, dass sie sich selbst in Beziehungen verliert und ihre eigene Identität und Bedürfnisse aufgibt. Die Wiederholung des Refrains „I’ll never learn if I never leap / I’ll always yearn if I never speak“ unterstreicht die Dringlichkeit, sich selbst auszudrücken und Risiken einzugehen, um wahres Wachstum und Verständnis zu erreichen.

Emotionen und unausgesprochene Wahrheiten

Der Text des Liedes löst eine Vielzahl von Emotionen aus, darunter Traurigkeit, Sehnsucht, Angst und letztlich Hoffnung. Adele teilt ihre tiefsten Ängste und Unsicherheiten offen mit und lädt den Zuhörer ein, an ihrer emotionalen Reise teilzuhaben. Die Zeilen „To be loved and love at the highest count / Means to lose all the things I can’t live without“ spiegeln die Erkenntnis wider, dass wahre Liebe oft mit Verlusten und Opfern verbunden ist. Diese ehrliche Darstellung von Liebe und Verlust vermittelt eine tiefgehende emotionale Resonanz.

Im Laufe des Liedes wird deutlich, dass Adele nicht nur über die Liebe zu einem anderen Menschen spricht, sondern auch über die Liebe zu sich selbst. Die Zeile „I’ll be the one to catch myself this time“ zeigt ihre Entschlossenheit, sich selbst zu unterstützen und zu schützen. Sie akzeptiert ihre Fehler und schlechten Entscheidungen, ohne Reue zu empfinden: „Looking back I don’t regret a thing / Yeah, I took some bad turns that I am owning“. Diese Selbstakzeptanz und Bereitschaft, aus ihren Erfahrungen zu lernen, sind zentrale Themen des Liedes.

Themen und kulturelle Bezüge

Ein zentrales Thema des Liedes ist die Selbstakzeptanz und die Notwendigkeit, sich selbst treu zu bleiben, auch wenn dies bedeutet, schwierige Entscheidungen zu treffen und Opfer zu bringen. Adele thematisiert die Idee, dass wahre Liebe und Erfüllung nur erreicht werden können, wenn man bereit ist, alles zu riskieren und auch zu verlieren. Diese Botschaft ist universell und spricht viele Menschen an, die ähnliche Erfahrungen und Herausforderungen in ihren eigenen Leben durchgemacht haben.

Die kulturelle Relevanz des Liedes liegt in seiner zeitlosen Botschaft und der Fähigkeit, tief in die menschliche Psyche einzudringen. In einer Zeit, in der viele Menschen nach Authentizität und Selbstverwirklichung streben, bietet Adele’s Lied eine ehrliche und emotionale Darstellung der Kämpfe und Triumphe, die mit diesem Streben einhergehen.

Strukturelle und sprachliche Entscheidungen

Adele’s „To Be Loved“ zeichnet sich durch eine klare und wirkungsvolle Struktur aus, die zur Gesamtbedeutung und dem künstlerischen Wert des Liedes beiträgt. Das Lied besteht aus mehreren Strophen und einem wiederkehrenden Refrain, der die zentrale Botschaft des Liedes verstärkt. Die wiederholten Zeilen „I’ll never learn if I never leap / I’ll always yearn if I never speak“ dienen als Leitmotiv und unterstreichen die Wichtigkeit, sich selbst auszudrücken und Risiken einzugehen.

Die Sprachwahl im Lied ist einfach und direkt, was dazu beiträgt, die emotionale Intensität und Authentizität der Botschaft zu vermitteln. Adele verwendet eine Mischung aus bildlicher und wörtlicher Sprache, um ihre Gefühle und Gedanken auszudrücken, was dem Lied eine tiefe emotionale Resonanz verleiht. Die Verwendung von Metaphern und Symbolik, wie das Haus und das Bluten, verleiht dem Text zusätzliche Tiefe und Komplexität.

Verschiedene Lesarten und persönliche Reflexion

Es gibt verschiedene mögliche Interpretationen des Textes von „To Be Loved“. Eine Lesart könnte die des persönlichen Wachstums und der Selbstakzeptanz sein, bei der Adele ihre eigenen Fehler und Unsicherheiten akzeptiert und sich auf den Weg der Selbstfindung begibt. Eine andere Lesart könnte die eines Liebesliedes sein, das die Herausforderungen und Opfer thematisiert, die mit wahrer Liebe verbunden sind.

Persönlich finde ich, dass das Lied eine kraftvolle Botschaft der Selbstakzeptanz und des Mutes vermittelt. Adele’s ehrliche und verletzliche Darstellung ihrer eigenen Kämpfe und Triumphe spricht mich tief an und erinnert mich daran, dass es wichtig ist, sich selbst treu zu bleiben und Risiken einzugehen, um wahres Wachstum und Erfüllung zu erreichen. Das Lied resoniert auch auf einer gesellschaftlichen Ebene, da viele Menschen heute nach Authentizität und Selbstverwirklichung streben und dabei ähnliche Herausforderungen und Kämpfe erleben.

Liedtext / Übersetzung

I built a house for love to grow
Ich baute ein Haus, damit die Liebe wachsen kann
I was so young that it was hard to know
Ich war so jung, dass es schwer zu wissen war

I’m as lost now as I was back then
Ich bin jetzt genauso verloren wie damals
Always make a mess of everything
Mache immer ein Durcheinander aus allem
It’s about time that I face myself
Es ist an der Zeit, dass ich mich meiner selbst stelle
All I do is bleed into someone else
Alles was ich tue, ist in jemand anderen bluten
Painting walls with all my secret tears
Die Wände mit all meinen geheimen Tränen bemalen
Filling rooms with all my hopes and fears
Die Zimmer mit all meinen Hoffnungen und Ängsten füllen

But oh my, oh my
Aber oh mein, oh mein
I’ll never learn if I never leap
Ich werde nie lernen, wenn ich nie springe
I’ll always yearn if I never speak
Ich werde immer sehnen, wenn ich nie spreche

To be loved and love at the highest count
Um geliebt zu werden und zu lieben in höchstem Maße
Means to lose all the things I can’t live without
Bedeutet, alle Dinge zu verlieren, ohne die ich nicht leben kann
Let it be known that I will choose to lose
Lass es bekannt sein, dass ich wählen werde zu verlieren
It’s a sacrifice but I can’t live a lie
Es ist ein Opfer, aber ich kann nicht in einer Lüge leben
Let it be known, let it be known that I tried
Lass es bekannt sein, lass es bekannt sein, dass ich versucht habe

I’m so afraid but I’m open wide
Ich habe solche Angst, aber ich bin weit offen
I’ll be the one to catch myself this time
Ich werde diesmal derjenige sein, der sich fängt
Trying to learn to lean into it all
Versuche zu lernen, mich diesem allen anzulehnen
Ain’t it funny how the mighty fall?
Ist es nicht komisch, wie die Mächtigen fallen?
Looking back I don’t regret a thing
Rückblickend bereue ich nichts
Yeah, I took some bad turns that I am owning
Ja, ich habe einige schlechte Abzweigungen genommen, die ich mir zu eigen mache
I’ll stand still and let the storm pass by
Ich werde stillstehen und den Sturm vorüberziehen lassen
Keep my heart safe ‚til the time feels right
Halte mein Herz sicher, bis die Zeit richtig erscheint

But oh my, oh my
Aber oh mein, oh mein
I’ll never learn if I never leap
Ich werde nie lernen, wenn ich nie springe
I’ll always yearn if I never speak
Ich werde immer sehnen, wenn ich nie spreche

To be loved and love at the highest count
Um geliebt zu werden und zu lieben in höchstem Maße
Means to lose all the things I can’t live without
Bedeutet, alle Dinge zu verlieren, ohne die ich nicht leben kann
Let it be known that I will choose to lose
Lass es bekannt sein, dass ich wählen werde zu verlieren
It’s a sacrifice but I can’t live a lie
Es ist ein Opfer, aber ich kann nicht in einer Lüge leben
Let it be known
Lass es bekannt sein

Let it be known that I cried for you
Lass es bekannt sein, dass ich für dich geweint habe
Even started lying to you
Habe sogar angefangen, dir zu lügen
What a thing to do
Was für eine Sache zu tun
All because I wanted
Alles, weil ich wollte

To be loved and love at the highest count
Um geliebt zu werden und zu lieben in höchstem Maße
Means to lose all the things I can’t live without
Bedeutet, alle Dinge zu verlieren, ohne die ich nicht leben kann
Let it be known, known, known
Lass es bekannt sein, bekannt, bekannt
That I will choose, I will lose
Dass ich wählen werde, ich werde verlieren
It’s a sacrificen but I can’t live a lie
Es ist ein Opfer, aber ich kann nicht in einer Lüge leben
Let it be known
Lass es bekannt sein

Let it be known that I tried, that I tried
Lass es bekannt sein, dass ich versucht habe, dass ich versucht habe
Let it be known that I tried

Andere Lieder aus 30 Album

TEILEN