Zusammenfassung des Inhalts des Liedes
Das Lied „Can I Get It“ von Adele, veröffentlicht im Jahr 2021, ist ein intensives und leidenschaftliches Liebeslied, das die Sehnsucht nach einer tiefen und erfüllenden Beziehung thematisiert. Die Sängerin drückt ihren Wunsch aus, die Liebe des anderen zu gewinnen und gemeinsam ein Zuhause im Herzen des Geliebten zu finden. Sie ist bereit, alles zu tun, um dies zu erreichen, und beschreibt ihre Bereitschaft, sowohl die Höhen als auch die Tiefen der Beziehung zu durchleben. Der Refrain „Can I get it right now?“ unterstreicht ihre Dringlichkeit und ihr Verlangen nach sofortiger Erfüllung ihrer Liebesbedürfnisse.
Auseinandersetzung mit den einzelnen Strophen
Strophe 1: „Pave me a path to follow“
In der ersten Strophe bittet Adele um einen klaren Weg, den sie gehen kann, um die Zuneigung ihres Geliebten zu gewinnen. Sie signalisiert ihre Bereitschaft, jede noch so schwierige Herausforderung anzunehmen: „I’ll tread any dangerous road“. Diese Zeile zeigt ihre Bereitschaft zum Opfer und ihre Entschlossenheit. Die Verwendung starker Verben wie „beg“, „steal“ und „borrow“ verdeutlicht die Intensität ihrer Gefühle und ihren festen Willen.
Strophe 2 und Pre-Chorus: „Throw me to the water“
Hier wird ihre Entschlossenheit weiter betont. Adele erklärt, dass sie weder vor tiefem noch vor seichtem Wasser zurückschreckt, was gleichbedeutend mit ihrer Bereitschaft ist, jede Hürde zu überwinden. Der Vergleich ihres pulsierenden Herzens mit Donner symbolisiert die Macht und Intensität ihrer Gefühle. Das Pre-Chorus endet mit „And your love can set me free“, was andeutet, dass sie Erfüllung und Freiheit in der Liebe des anderen sucht.
Strophe 3: „I have promised I will love you ‚til the end of time“
Im dritten Abschnitt des Liedes wird Adeles Versprechen der ewigen Liebe beschrieben. Sie stellt sich als „Melody, the rhythm, and your rhyme“ dar, was ihre Bereitschaft zur Anpassung und Harmonie in der Beziehung betont. Diese Zeilen zeigen ihre Hingabe und das Streben nach einer perfekten und symbiotischen Partnerschaft.
Refrain: „So can I get it right now?“
Der Refrain ist ein eindringlicher Ausruf nach sofortiger Erfüllung ihrer Wünsche. Die Wiederholung der Frage „Can I get it right now?“ verdeutlicht die Dringlichkeit und Sehnsucht der Sängerin. Hier bleibt die Botschaft konstant: Adele will die Liebe unmittelbar und kompromisslos.
Strophe 4: „You tease me with your control“
Diese Passage hebt die Dynamik der Macht und Kontrolle in der Beziehung hervor. Der andere hat eine gewisse Macht über sie, die sie anzieht. Das Gefühl der „Hohle“ ohne diese Liebe zeigt die existentielle Tiefe ihres Verlangens und ihre Abhängigkeit.
Refrain: „So can I get it right now?“
Wie zuvor bleibt der Refrain unverändert und intensiviert das Bedürfnis und die Geduldlosigkeit der Sängerin weiter. Der Refrain schafft einen zusammenfassenden Haken, der die zentralen Themen der Sehnsucht und Dringlichkeit verstärkt.
Bridge: „When will you run with me?“
Hier wechselt die Perspektive leicht, da Adele den Geliebten direkt anspricht und um Kooperation bittet. Diese Passage betont das gegenseitige Bedürfnis und die Hoffnung auf eine gemeinsame Zukunft, in der die „Puzzleteile“ ihrer selbst zusammengefügt werden.
Letzter Refrain: „So can I get it right now?“
Der letzte Refrain bleibt intensiv und schließt das Lied mit einem starken Aufruf zur unmittelbaren Erfüllung ab. Durch die wiederholte Verwendung dieser Zeilen wird die Dringlichkeit ihrer Bitte noch einmal hervorgehoben und das Thema des gesamten Liedes zusammengefasst.
Persönliche Interpretation und emotionale Wirkung
Der Text von „Can I Get It“ erzeugt eine Vielzahl an starken Emotionen. Adeles leidenschaftlicher Ausdruck ihrer Sehnsucht und ihrem Verlangen nach Liebe rührt an die tiefsten inneren Bedürfnisse jedes Menschen. Ihre Bereitschaft, alles zu tun – zu betteln, zu stehlen, zu borgen – um die Liebe zu gewinnen, verleiht dem Lied eine dramatische und herzzerreißende Qualität. Diese Intensität wird durch die mächtige Bildsprache und die drängenden Wiederholungen im Refrain verstärkt. Der Text hat mehrere Bedeutungen; einerseits beschreibt er eine spezifische Beziehung, andererseits symbolisiert er das allgemeine menschliche Bedürfnis nach Liebe und Zugehörigkeit.
Besonders bemerkenswert ist die Verwendung von Metaphern und bildhaften Ausdrücken wie „my heart can pound like thunder“ und „I’ll tread any dangerous road“, die tiefe emotionale und physische Prüfungen darstellen. Adeles Wortwahl ist dabei direkt und einprägsam, was der emotionalen Tiefe des Liedes zusätzlichen Nachdruck verleiht.
Insgesamt bietet „Can I Get It“ eine tiefgreifende Reflexion über die Natur der Liebe und die extreme Hingabe, die sie hervorrufen kann. Es spricht sowohl die Verletzlichkeit als auch die Stärke des menschlichen Herzens an und zeigt, wie weit jemand zu gehen bereit ist, um Liebe und Glück zu finden.
Liedtext / Übersetzung
Pave me a path to follow
Leg mir einen Weg zum Folgen
And I’ll tread any dangerous road
Und ich werde jede gefährliche Straße begehen
I will beg and I’ll steal, I will borrow
Ich werde betteln und stehlen, ich werde leihen
If I can make, if I can make your heart my home
Wenn ich dein Herz zu meinem Zuhause machen kann
Throw me to the water (yeah, yeah)
Wirf mich ins Wasser (ja, ja)
I don’t care how deep or shallow (yeah)
Es ist mir egal, wie tief oder flach (ja)
Because my heart can pound like thunder (yeah)
Denn mein Herz kann wie Donner klopfen (ja)
And your love, and your love can set me free (yeah)
Und deine Liebe, deine Liebe kann mich befreien (ja)
I have promised I will love you ‚til the end of time
Ich habe versprochen, dich bis ans Ende der Zeit zu lieben
Through it all, the good, the bad, the ugly, and divine
Durch alles, das Gute, das Schlechte, das Hässliche und Göttliche
I will be the melody, the rhythm, and your rhyme
Ich werde die Melodie, den Rhythmus und deinen Reim sein
All I want is for you to be mine
Alles, was ich will, ist, dass du mir gehörst
So can I get it right now? Mh
Kann ich es jetzt sofort bekommen? Mh
Can I get it right now? (Can I get it?)
Kann ich es jetzt sofort bekommen? (Kann ich es bekommen?)
Can I get it right now?
Kann ich es jetzt sofort bekommen?
Can I get it right now?
Kann ich es jetzt sofort bekommen?
Let me, let me just come and get it
Lass mich nur kommen und es holen
You tease me with your control (yeah)
Du reizt mich mit deiner Kontrolle (ja)
Because I long to live under your spell (yeah)
Weil ich danach strebe, unter deinem Zauber zu leben (ja)
And without your love I’m hollow (yeah)
Und ohne deine Liebe bin ich hohl (ja)
I won’t make it, I won’t make it on my own (yeah)
Ich werde es nicht schaffen, ich werde es nicht alleine schaffen (ja)
When will you run with me?
Wann wirst du mit mir rennen?
Like I know you wanna?
Wie ich weiß, dass du es willst?
(Like you want to, like you want)
(Wie du willst, wie du willst)
You’re the one for me
Du bist die Richtige für mich
And I’m counting on you (on you)
Und ich verlasse mich auf dich (auf dich)
To put the pieces of me back together
Die Stücke von mir wieder zusammenzusetzen
So can I get it right now? Mh
Kann ich es jetzt sofort bekommen? Mh
Can I get it right now? (Can I get it?)
Kann ich es jetzt sofort bekommen? (Kann ich es bekommen?)
Can I get it right now?
Kann ich es jetzt sofort bekommen?
Can I get it right now?
Kann ich es jetzt sofort bekommen?
Let me, let me just come and get it
Lass mich nur kommen und es holen