Analyse von „The Greatest Show“ von Hugh Jackman
Einleitung
„The Greatest Show“ ist ein Lied, das von Hugh Jackman für den Soundtrack des Films „The Greatest Showman“ interpretiert wurde, welcher im Jahr 2017 veröffentlicht wurde. Das Lied fängt die Essenz und die Magie des Zirkuslebens ein und lädt das Publikum ein, in eine Welt voller Wunder und Abenteuer einzutauchen. Die energiegeladene Darbietung und die dramatische Orchestrierung tragen zur großartigen Erscheinung des Stücks bei, während die Texte tiefere Emotionen und Sehnsüchte ansprechen. Hier folgt eine detaillierte Analyse des Liedtextes, Strophe für Strophe.
Strophe 1
„Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa“
Die wiederholten „Whoa“-Ausrufe am Anfang des Liedes lassen die Zuhörer sofort in eine aufregende und erwartungsvolle Stimmung eintauchen. Sie fungieren als eine Art Aufruf zur Versammlung und schaffen eine Atmosphäre der Spannung und Aufregung, ähnlich wie die Trommelwirbel vor dem Auftreten eines Zirkusakts.
„Ladies and gents, this is the moment you’ve waited for (whoa)
Been searching in the dark, your sweat soakin‘ through the floor (whoa)
And buried in your bones there’s an ache that you can’t ignore
Takin‘ your breath, stealing your mind
And all that was real is left behind“
Hier adressiert der Sänger das Publikum direkt und weist auf eine lange erwartete und ersehnte Erfahrung hin. Der Verweis auf das „Suchen im Dunkeln“ und den „Schweiß, der durch den Boden sickert“ deutet auf harte Arbeit, Anstrengung und vielleicht sogar Verzweiflung hin. Die schwerste Last, die in den Knochen vergraben ist, symbolisiert einen Unruhe- und Drang nach Freiheit und Erfüllung. Diese Metaphern erzeugen ein Gefühl intensiver Erwartung und Nervenkitzel, als ob etwas Großartiges kurz davor steht, enthüllt zu werden.
Refrain
„Don’t fight it, it’s coming for you, runnin‘ at ya
It’s only this moment, don’t care what comes after
Your fever dream, can’t you see it gettin‘ closer?
Just surrender ‚cause you feel the feeling takin‘ over (oh)
It’s fire, it’s freedom, it’s floodin‘ open (oh)
It’s a preacher in the pulpit and your blind devotion (oh)
There’s something breaking at the brick of every wall, it’s holding
All that you know (oh)
So tell me, do you wanna go?“
Der Refrain stellt einen Höhepunkt dar, indem er die Zuhörer ermutigt, sich der anstehenden Erfahrung hinzugeben. „Don’t fight it“ ist eine Aufforderung, die inneren Zweifel und Ängste loszulassen und sich dem Moment hinzugeben. Die Phrase „fever dream“ deutet auf eine intensive, fast unwirkliche Erfahrung hin, die immer näher kommt. Die wiederkehrenden Bilder von „Feuer“ und „Freiheit“ verstärken das Thema der Befreiung, während „blind devotion“ auf eine Hingabe ohne Vorbehalte hinweist. Diese Zeilen vermitteln das Versprechen einer unwiderstehlichen und transformierenden Erfahrung.
Strophe 2
„Where it’s covered in all the colored lights
Where the runaways are runnin‘ the night
Impossible comes true, it’s takin‘ over you
Oh, this is the greatest show
We light it up, we won’t come down
And the sun can’t stop us now
Watching it come true, it’s takin‘ over you
Oh, this is the greatest show“
In dieser Passage wird eine bunte, nahezu magische Welt beschrieben, in der „Ausreißer“ die Nacht beherrschen und das Unmögliche wahr wird. Diese Beschreibung weist auf eine Welt hin, in der konventionelle Regeln und Grenzen keine Rolle spielen. Die Worte „We light it up, we won’t come down“ verstärken das Gefühl eines überwältigenden Triumphs und einer grenzenlosen Möglichkeit. Der wiederholte Satz „this is the greatest show“ unterstreicht die außergewöhnliche Natur dieser Erfahrung.
Schlussfolgerung
Die Entwicklung der Geschichte im Liedtext von „The Greatest Show“ zeigt eine Reise von intensiver Erwartung und Sehnsucht hin zu einer explosiven, grenzenlosen Erfüllung. Jede Strophe und jeder Refrain baut auf den anderen auf und verstärkt das Gefühl der Aufregung und der Transformation, das durch einen Zirkusbesuch metaphorisch dargestellt wird. Der Stil des Liedes bleibt durchweg energisch und begeisternd, was durch die Wiederholung von Schlüsselphrasen und kraftvollen Bildern erreicht wird. Der Song führt das Publikum in eine Welt der Magie und Wunder, wo das Unmögliche wahr wird und die alltäglichen Grenzen verschwinden.
Insgesamt zeichnet „The Greatest Show“ ein lebendiges Bild des Wunders und der Verzauberung, das den Kern der Zirkuserfahrung einfängt. Durch die Nutzung kraftvoller Metaphern und Bilder gelingt es dem Lied, die Hörer in eine Welt zu entführen, in der alles möglich ist und in der sie eingeladen werden, ihre eigenen Grenzen zu überschreiten und das Außergewöhnliche zu erleben.
Liedtext / Übersetzung
Whoa
Whoa
Ladies and gents, this is the moment you’ve waited for (whoa)
Damen und Herren, dies ist der Moment, auf den ihr gewartet habt (whoa)
Been searching in the dark, your sweat soakin‘ through the floor (whoa)
Habe im Dunkeln gesucht, dein Schweiß durchweicht den Boden (whoa)
And buried in your bones there’s an ache that you can’t ignore
Und tief in deinen Knochen gibt es einen Schmerz, den du nicht ignorieren kannst
Takin‘ your breath, stealing your mind
Nimmt deinen Atem, raubt deinen Verstand
And all that was real is left behind
Und alles, was real war, bleibt zurück
Don’t fight it, it’s coming for you, runnin‘ at ya
Kämpfe nicht dagegen an, es kommt auf dich zu, rennt auf dich zu
It’s only this moment, don’t care what comes after
Es ist nur dieser Moment, kümmere dich nicht um das, was danach kommt
Your fever dream, can’t you see it gettin‘ closer?
Dein Fiebertraum, kannst du sehen, wie er näher kommt?
Just surrender ‚cause you feel the feeling takin‘ over (oh)
Gib einfach auf, denn du spürst das Gefühl, wie es dich übernimmt (oh)
It’s fire, it’s freedom, it’s floodin‘ open (oh)
Es ist Feuer, es ist Freiheit, es bricht auf (oh)
It’s a preacher in the pulpit and your blind devotion (oh)
Es ist ein Prediger auf der Kanzel und deine blinde Hingabe (oh)
There’s something breaking at the brick of every wall, it’s holding
Etwas bricht an der Schwelle jeder Mauer, die es zusammenhält
All that you know (oh)
Alles, was du weißt (oh)
So tell me, do you wanna go?
Also sag mir, möchtest du gehen?
Where it’s covered in all the colored lights
Wo alles in bunten Lichtern leuchtet
Where the runaways are runnin‘ the night
Wo die Ausreißer die Nacht durchrennen
Impossible comes true, it’s takin‘ over you
Unmögliches wird wahr, es übernimmt dich
Oh, this is the greatest show
Oh, dies ist die größte Show
We light it up, we won’t come down
Wir beleuchten es, wir werden nicht runterkommen
And the sun can’t stop us now
Und die Sonne kann uns jetzt nicht stoppen
Watching it come true, it’s takin‘ over you
Wenn es wahr wird, übernimmt es dich
Oh, this is the greatest show
Oh, dies ist die größte Show
(Whoa) colossal we come these renegades in the ring
(Whoa) Kolossal kommen wir, diese Renegaten im Ring
(Whoa) where the lost get found and we crown ‚em the circus kings
(Whoa) wo die Verlorenen gefunden werden und wir krönen sie zu Zirkuskönigen
Don’t fight it, it’s coming for you, runnin‘ at ya
Kämpfe nicht dagegen an, es kommt auf dich zu, rennt auf dich zu
(Don’t try to fight it, it’s coming)
(Versuche nicht, dagegen anzukämpfen, es kommt)
It’s only this moment, don’t care what comes after
Es ist nur dieser Moment, kümmere dich nicht um das, was danach kommt
(You know it’s only this moment)
(Du weißt, es ist nur dieser Moment)
It’s blindin‘, outshining (shining) anything that you know
Es blendet, überstrahlt alles, was du kennst
Just surrender ‚cause you’re comin‘ and you wanna go
Gib einfach auf, denn du kommst und möchtest gehen
Where it’s covered in all the colored lights
Wo alles in bunten Lichtern leuchtet
Where the runaways are runnin‘ the night
Wo die Ausreißer die Nacht durchrennen
Impossible comes true, intoxicatin‘ you
Unmögliches wird wahr, berauscht dich
Oh, this is the greatest show
Oh, dies ist die größte Show
We light it up, we won’t come down
Wir beleuchten es, wir werden nicht runterkommen
And the sun can’t stop us now
Und die Sonne kann uns jetzt nicht stoppen
Watchin‘ it come true, it’s takin‘ over you
Wenn es wahr wird, übernimmt es dich
Oh, this is the greatest show
Oh, dies ist die größte Show
It’s everything you ever want
Es ist alles, was du je wolltest
It’s everything you ever need
Es ist alles, was du je gebraucht hast
And it’s here right in front of you
Und es ist hier direkt vor dir
This is where you wanna be (this is where you wanna be)
Dies ist, wo du sein möchtest (hier möchtest du sein)
It’s everything you ever want
Es ist alles, was du je wolltest
It’s everything you ever need
Es ist alles, was du je gebraucht hast
And it’s here right in front of you (this is what you want)
Und es ist hier direkt vor dir (das ist, was du willst)
This is where you wanna be
Dies ist, wo du sein möchtest
When it’s covered in all the colored lights
Wenn alles in bunten Lichtern leuchtet
Where the runaways are runnin‘ the night (oh, oh yeah)
Wo die Ausreißer die Nacht durchrennen (oh, oh yeah)
Impossible comes true, it’s taking over you (hee)
Unmögliches wird wahr, es übernimmt dich
Oh, this is the greatest show
Oh, dies ist die größte Show
We light it up, we won’t come down
Wir beleuchten es, wir werden nicht runterkommen
And the sun can’t stop us now
Und die Sonne kann uns jetzt nicht stoppen
Watching it come true, it’s taking over you
Wenn es wahr wird, übernimmt es dich
This is the greatest show
Dies ist die größte Show
When it’s covered in all the colored lights
Wenn alles in bunten Lichtern leuchtet
Where the runaways are runnin‘ the night
Wo die Ausreißer die Nacht durchrennen
Impossible comes true, it’s taking over you
Unmögliches wird wahr, es übernimmt dich
Oh, this is the greatest show
Oh, dies ist die größte Show
We light it up, we won’t come down
Wir beleuchten es, wir werden nicht runterkommen
And the walls can’t stop us now
Und die Mauern können uns jetzt nicht stoppen
Watching it come true, it’s taking over you
Wenn es wahr wird, übernimmt es dich
Oh, this is the greatest show
Oh, dies ist die größte Show
‚Cause everything you want is right in front of you
Denn alles, was du willst, ist direkt vor dir
And you see the impossible is comin‘ true
Und du siehst, dass das Unmögliche wahr wird
And the walls can’t stop us (now) now, (oh), yeah
Und die Mauern können uns jetzt nicht stoppen (jetzt) jetzt, (oh), yeah
This is the greatest show (oh)
Dies ist die größte Show (oh)
This is the greatest show (oh)
Dies ist die größte Show (oh)
This is the greatest show (oh)
Dies ist die größte Show (oh)
This is the greatest show (oh)
Dies ist die größte Show (oh)
This is the greatest show (oh)
Dies ist die größte Show (oh)
This is the greatest show (oh)
Dies ist die größte Show (oh)
(This is the greatest show)
(Dies ist die größte Show)
This is the greatest show (oh) (this is the greatest)
Dies ist die größte Show (oh) (dies ist die größte)
This is the greatest show
Dies ist die größte Show
Noch keine Kommentare