Analyse des Liedtexts „Shallow“ von Lady Gaga
Einführung
„Shallow“ ist ein Song von Lady Gaga, der im Jahr 2018 veröffentlicht wurde und Teil des Soundtracks für den Film „A Star Is Born“ ist. Das Lied thematisiert tiefe emotionale und existenzielle Fragen und bietet einen Einblick in die innere Reise der Protagonisten des Films.
Strophe 1
„Tell me something, girl
Are you happy in this modern world?
Or do you need more?
Is there somethin‘ else you’re searching for?“
Die erste Strophe beginnt mit einer Serie von Fragen, die darauf abzielen, eine introspektive Stimmung zu erzeugen. Der Sänger (Bradley Cooper in der Filmversion) wendet sich an eine weibliche Figur und hinterfragt ihr Glück und ihre Zufriedenheit in der modernen Welt. Die Fragen „Or do you need more?“ und „Is there somethin‘ else you’re searching for?“ deuten darauf hin, dass trotz äußerlichem Erfolg oder materiellem Wohlstand eine Sehnsucht oder ein inneres Verlangen nach mehr besteht. Die Verwendung direkter Anrede schafft eine intime und persönliche Atmosphäre, in der tiefgreifende emotionale Probleme angesprochen werden.
Refrain 1
„I’m falling
In all the good times I find myself
Longin‘ for change
And in the bad times I fear myself“
Der Refrain offenbart die seelische Zerrissenheit des Sängers. Der Satz „I’m falling“ weist auf einen Zustand des Kontrollverlusts oder des Verfalls hin. Während der guten Zeiten verspürt der Sänger den Wunsch nach Veränderung, was darauf hindeutet, dass selbst Glück als unvollständig empfunden wird. In den schlechten Zeiten empfindet er Angst vor sich selbst, was auf innere Konflikte und Selbstzweifel hindeutet.
Strophe 2
„Tell me something, boy
Aren’t you tired tryin‘ to fill that void?
Or do you need more?
Ain’t it hard keeping it so hardcore?“
In der zweiten Strophe übernimmt die Sängerin (Lady Gaga) die Rolle der Fragenden und richtet sich nun an eine männliche Figur. Sie reflektiert ähnlich über seine emotionale Zustände und fragt: „Aren’t you tired tryin‘ to fill that void?“ Diese Frage deutet auf einen inneren Mangel oder eine Leere hin, die der Mann zu füllen versucht. Die anschließende Frage „Or do you need more?“ suggeriert, dass oberflächliche Maßnahmen nicht ausreichen, um dieses innere Bedürfnis zu stillen. Der Ausdruck „keeping it so hardcore“ bedeutet, dass das Aufrechterhalten dieses starken Äußeren anstrengend und möglicherweise unnatürlich ist.
Refrain 2
„I’m falling
In all the good times I find myself
Longing for a change
And in the bad times I fear myself“
Wie im ersten Refrain spiegelt sich auch hier der innere Konflikt wider. Es gibt eine Parallele zwischen den emotionalen Zuständen beider Personen, was ihre beiderseitigen Kämpfe und Unsicherheiten betont. Beide sehnen sich nach Veränderung und fürchten sich vor den schlechten Zeiten.
Bridge und Schluss
„I’m off the deep end, watch as I dive in
I’ll never meet the ground
Crash through the surface, where they can’t hurt us
We’re far from the shallow now
In the sha-ha, sha-hallow
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
In the sha-ha, sha-hallow
We’re far from the shallow now“
In der Bridge und im Schlussteil des Songs begibt sich der Sänger „off the deep end“ und nimmt einen Sprung ins Ungewisse, fern von der sicheren Oberfläche, die symbolisch für das oberflächliche Leben steht. „I’ll never meet the ground“ zeigt einen völligen Loslösungsprozess und eine Befreiung von vorherigen Begrenzungen. Das „Crash through the surface“ bedeutet metaphorisch das Durchbrechen der oberflächlichen Fassade, um an einen sicheren Ort zu gelangen, „where they can’t hurt us“. Die wiederholte Phrase „We’re far from the shallow now“ unterstreicht die Entfernung von Oberflächlichkeit und weist darauf hin, dass sie tiefere Ebenen des Verstehens und der Emotion erreicht haben.
Ton und Entwicklung
Der Ton des Liedtexts entwickelt sich von einem introspektiven Anfang hin zu einer entschlosseneren und sogar hoffnungsvolleren Botschaft im Refrain und der Bridge. Während die Strophen hauptsächlich durch Fragen gekennzeichnet sind, die Unsicherheiten und innere Konflikte ausdrücken, bietet der Refrain eine klare Anerkennung dieser Kämpfe. Die Bridge und der Schlussteil hingegen vermitteln die Befreiung und das Streben nach Tiefe, was durch die metaphorische Sprache und die wiederholten Linien verstärkt wird.
Fazit
„Shallow“ von Lady Gaga verkörpert eine tiefgründige emotionale Reise der Hauptfiguren, die sich mit existentielle Fragen und inneren Konflikten konfrontiert sehen. Durch den Wechsel von Fragestellungen zu affirmativen Aussagen zeigt das Lied eine Entwicklung von Unsicherheit zu einem entschiedenen Streben nach emotionaler Tiefe und Authentizität. Der Song lädt den Hörer ein, über die eigenen emotionalen Bedürfnisse und die Suche nach einem erfüllten Leben nachzudenken.
Liedtext / Übersetzung
Tell me something, girl
Sag mir etwas, Mädchen
Are you happy in this modern world?
Bist du glücklich in dieser modernen Welt?
Or do you need more?
Oder brauchst du mehr?
Is there somethin‘ else you’re searching for?
Suchst du nach etwas anderem?
I’m falling
Ich falle
In all the good times I find myself
In all den guten Zeiten finde ich mich selbst
Longin‘ for change
Sehne mich nach Veränderung
And in the bad times I fear myself
Und in den schlechten Zeiten fürchte ich mich selbst
Tell me something, boy
Sag mir etwas, Junge
Aren’t you tired tryin‘ to fill that void?
Bist du nicht müde, versuchst du dieses Loch zu füllen?
Or do you need more?
Oder brauchst du mehr?
Ain’t it hard keeping it so hardcore?
Ist es nicht schwer, es so hart zu halten?
I’m falling
Ich falle
In all the good times I find myself
In all den guten Zeiten finde ich mich selbst
Longing for a change
Sehne mich nach einer Veränderung
And in the bad times I fear myself
Und in den schlechten Zeiten fürchte ich mich selbst
I’m off the deep end, watch as I dive in
Ich bin am tiefen Ende, sieh zu, wie ich eintauche
I’ll never meet the ground
Ich werde nie den Boden berühren
Crash through the surface, where they can’t hurt us
Krache durch die Oberfläche, wo sie uns nicht verletzen können
We’re far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg von der Oberfläche
In the sha-ha, sha-hallow
In der Sha-ha, Sha-Oberfläche
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
In der Sha-ha, Sha-la-la-la-Flach
In the sha-ha, sha-hallow
In der Sha-ha, Sha-Oberfläche
We’re far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg von der Oberfläche
I’m off the deep end, watch as I dive in
Ich bin am tiefen Ende, sieh zu, wie ich eintauche
I’ll never meet the ground
Ich werde nie den Boden berühren
Crash through the surface, where they can’t hurt us
Krache durch die Oberfläche, wo sie uns nicht verletzen können
We’re far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg von der Oberfläche
In the sha-ha, shallow
In der Sha-ha, Oberfläche
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
In der Sha-ha, Sha-la-la-la-Flach
In the sha-ha, shallow
In der Sha-ha, Oberfläche
We’re far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg von der Oberfläche