Liedtextanalyse: „Lean Wit Me“ von Juice WRLD

Einführung

„Lean Wit Me“ von Juice WRLD, veröffentlicht im Jahr 2018, ist ein Lied, das eindrucksvoll die innere Zerrissenheit und den Kampf des Künstlers mit Drogenabhängigkeit beleuchtet. Mit einer eingängigen Melodie sowie tiefgehenden und oft düsteren Texten, bietet der Track einen unverblümten Blick auf das Leben eines Menschen, der zwischen Abhängigkeit und dem Wunsch nach einem Ausweg schwankt. Diese Analyse untersucht die zentralen Themen und Motive des Liedes, indem sie die einzelnen Strophen und wiederholten Refrains detailliert analysiert.

Erste Strophe

„Drugs got me sweatin‘, but the room gettin‘ colder / Lookin‘ at the devil and the angel on my shoulder“

Die erste Strophe beginnt mit einem starken Bild: Der Gegensatz zwischen dem „Schwitzen“ durch Drogen und der „kälter werdenden“ Umgebung verstärkt die körperliche und mentale Verwirrung des Sängers. Der Teufel und Engel auf seinen Schultern symbolisieren den inneren Konflikt zwischen richtig und falsch, Leben und Tod.

„Will I die tonight? I don’t know, is it over? / Lookin‘ for my next high, I’m lookin‘ for closure“

Hier wird die existentielle Unsicherheit des Sängers deutlich. Die Frage nach dem Tod und die Suche nach einem „nächsten Höhepunkt“ reflektieren eine verzweifelte Flucht vor seinen Problemen und zugleich ein Streben nach Abschluss, nach „closure“.

Refrain

„Lean wit‘ me, pop wit‘ me / Get high wit‘ me if you rock wit‘ me / Smoke wit‘ me, drink wit‘ me / Fucked up liver with some bad kidneys“

Der Refrain wird mehrfach wiederholt und erreicht durch seine repetitive Struktur eine hypnotische Wirkung. Er lädt die Zuhörer dazu ein, an seiner drogeninduzierten Ekstase teilzunehmen. Gleichzeitig macht er auf die physischen Konsequenzen seiner Lebensweise (“„fucked up liver with some bad kidneys“) aufmerksam.

Zweite Strophe

„Told her if I die, I’ma die young / Every day I’ve been gettin‘ fucked up / Finally know the difference between love and drugs / Shorty tell me I should really sober up”

Die zweite Strophe beginnt mit einem düsteren Versprechen: Wenn der Sänger sterben sollte, dann jung. Dies deutet auf eine ständige Selbstzerstörung hin. Hier wird auch der Unterschied zwischen der Liebe zu einer Person und der „Liebe“ zu Drogen thematisiert. Jemand in seiner Nähe (wahrscheinlich seine Freundin) fordert ihn auf, nüchtern zu werden – ein Ruf zur Veränderung.

„This shit ain’t fiction, it’s too real, too real / Fuck one dose, I need two pills, two pills / I’m lookin‘ for trouble so I know I’m gonna find it / Ring, ring, plug hit my phone, perfect timin’“

Die Betonung, dass das Beschriebene keine Fiktion ist, verstärkt die Tragik. Die Notwendigkeit, „zwei Pillen“ statt nur einer Dosis zu nehmen, zeigt die zunehmende Toleranz und Abhängigkeit. Der „Plug“ (Drogenlieferant) ruft den Sänger genau im richtigen Moment an, was die Einbettung in eine Welt konstanten Drogenmissbrauchs verdeutlicht.

Refrain

Der Refrain wiederholt sich erneut und bietet keine Erleichterung, sondern verstärkt die Spirale der Abhängigkeit.

Dritte Strophe

„Eyes red, no Visine / Crashed the Mustang, no Saleen / Yeah, I love beans, yeah, I love lean / I laugh when they ask if my piss clean”

In der dritten Strophe gibt es eine Reihe von Bildern, die erneut die physischen und rechtlichen Konsequenzen seines Lebensstils verdeutlichen: gerötete Augen, ein zerstörtes Auto und die Absurdität der Frage nach sauberem Urin, wenn er so tief in Drogen verstrickt ist.

„Huh, smoke wit‘ me, huh, pop wit‘ me, huh / Ayy, Gucci store, come and shop wit‘ me / If I overdose, bae, are you gon‘ drop wit‘ me? / I don’t even wanna think about that right now”

Die Zeilen laden die Zuhörer weiterhin zur Teilnahme an seinem Leben ein, inklusive des Konsums von Drogen und luxuriösen Einkäufen. Die Frage, ob sein Partner im Falle einer Überdosis bei ihm bleiben würde, signalisiert tiefe Ängste und den Wunsch nach Loyalität, aber auch eine Verleugnung der Realität, indem er sagt, er wolle darüber lieber nicht nachdenken.

„Let’s get too high, reach a new height / Take the shrooms and the pills at the same time / Went to Hollywood thrills from the street life / Took too many drugs, now I don’t feel right”

Die Aufforderung, „zu high“ zu werden, zeigt eine Flucht vor der Realität, bei der Drogen vermischt werden um noch stärkere Effekte zu erzielen. Die Bewegung von „Street life“ zu „Hollywood thrills“ zeigt einen Übergang von einem problematischen, aber realen Leben zu einer künstlichen, glamourösen Existenz, obwohl diese Transformation auch letztendlich Unbehagen und Desorientierung bringt.

Fazit

None. Die regelmäßige Wiederholung des Refrains zeigt eine spinnende Abwärtsspirale, die den Verlust der Kontrolle über sein Leben und den bedingungslosen Zustand der Abhängigkeit reflektiert. Die Suizidgedanken sind so präsent wie die Abhängigkeit. Ein immer wiederkehrendes Motiv ist der Versuch, die eigenen Schmerzen durch noch mehr Drogen zu betäuben, was jedoch nur temporären Frieden, gefolgt von weiterem Leid, bringt.

Die lyrische Gestaltung von Juice WRLD wirkt manchmal fast beiläufig, aber die heftigen, ehrlichen und ungeschminkten Bilder, die er verwendet, hinterlassen einen tiefen Eindruck und beleuchten eindringlich das Verhängnis von Abhängigkeit. Die eindringliche Beschreibung von Abhängigkeit, die ihn zwischen Realität und Halluzination wandern lässt, führt zu einem bittersüßen Bild eines talentierten, doch zutiefst fehlerhaften und verletzlichen jungen Künstlers, der versucht, in einer Welt zu navigieren, die oft mehr Schmerz als Trost bietet.

Liedtext / Übersetzung

Drugs got me sweatin‘, but the room gettin‘ colder
Drogen lassen mich schwitzen, aber der Raum wird kälter
Lookin‘ at the devil and the angel on my shoulder
Schau den Teufel und den Engel auf meiner Schulter an
Will I die tonight? I don’t know, is it over?
Werde ich heute Abend sterben? Ich weiß es nicht, ist es vorbei?
Lookin‘ for my next high, I’m lookin‘ for closure
Suche nach meinem nächsten Rausch, ich suche nach einem Abschluss

Lean wit‘ me, pop wit‘ me
Lehn dich an mich, nimm einen Schuss mit mir
Get high wit‘ me if you rock wit‘ me
Werde high mit mir, wenn du mit mir abgehst
Smoke wit‘ me, drink wit‘ me
Rauche mit mir, trink mit mir
Fucked up liver with some bad kidneys
Geschädigte Leber mit ein paar schlechten Nieren

Told her if I die, I’ma die young
Habe ihr gesagt, wenn ich sterbe, werde ich jung sterben
Every day I’ve been gettin‘ fucked up
Jeden Tag habe ich mich kaputt gemacht
Finally know the difference between love and drugs
Endlich kenne ich den Unterschied zwischen Liebe und Drogen
Shorty tell me I should really sober up
Kurze sagt mir, ich sollte wirklich nüchtern werden
This shit ain’t fiction, it’s too real, too real
Das hier ist keine Fiktion, es ist zu echt, zu echt
Fuck one dose, I need two pills, two pills
Ein Dosis reicht nicht, ich brauche zwei Pillen, zwei Pillen
I’m lookin‘ for trouble so I know I’m gonna find it
Ich suche Ärger, also weiß ich, dass ich ihn finden werde
Ring, ring, plug hit my phone, perfect timin‘
Ring, Ring, Dealer ruft an, perfektes Timing
I know I’m not right
Ich weiß, dass ich nicht richtig bin
But I’m not wrong, no, I’m not wrong
Aber ich liege nicht falsch, nein, ich liege nicht falsch
Girl, you hate it when I’m too high
Mädchen, du hasst es, wenn ich zu high bin
But that’s where I belong, where I belong
Aber dort gehöre ich hin, dort gehöre ich hin

Eyes red, no Visine
Rote Augen, kein Visine
Crashed the Mustang, no Saleen
Den Mustang gecrasht, kein Saleen
Yeah, I love beans, yeah, I love lean
Ja, ich liebe Pillen, ja, ich liebe Lean
I laugh when they ask if my piss clean
Ich lache, wenn sie fragen, ob mein Urin sauber ist
Huh, smoke wit‘ me, huh, pop wit‘ me, huh
Rauch mit mir, nimm ’nen Schuss mit mir, huh
Ayy, Gucci store, come and shop wit‘ me
Ayy, Gucci-Laden, komm und shop mit mir
If I overdose, bae, are you gon‘ drop wit‘ me?
Wenn ich eine Überdosis habe, Schatz, wirst du mit mir untergehen?
I don’t even wanna think about that right now
Ich möchte jetzt nicht einmal daran denken
Let’s get too high, reach a new height
Lass uns zu high werden, eine neue Höhe erreichen
Take the shrooms and the pills at the same time
Nimm die Pilze und die Pillen gleichzeitig
Went to Hollywood thrills from the street life
Von dem Straßenleben zu den Hollywood-Freuden
Took too many drugs, now I don’t feel right
Habe zu viele Drogen genommen, jetzt fühle ich mich nicht richtig

Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh

Andere Lieder aus Goodbye & Good Riddance Album

TEILEN