Eine süße und schillernde Verführung

Ice Cream“ von 블랙핑크, auch bekannt als BLACKPINK, ist ein fröhliches, poppiges Lied, das Leichtigkeit und Verführung miteinander kombiniert. Der Text beginnt mit einem unmittelbaren Appell an den Zuhörer: „Come a little closer ‚cause you looking thirsty / I’ma make it better, sip it like a Slurpee“ [Komm ein bisschen näher, weil du durstig aussiehst / Ich werde es besser machen, trink es wie ein Slurpee]. Das Lied nutzt überwiegend Eiscreme-Metaphern, um die entspannte und zugleich süße Versuchung zu vermitteln, die von der Band oder der Sängerin ausgeht. Die Entwicklung der Geschichte von Strophe zu Strophe bleibt konsistent in der Thematik der Verführung und ihrer stilvollen Präsentation. Die Erwähnung von „Snow cone chilly“ oder „In the jeans like Billie“ zeigt, wie mühelos der Vergleich zwischen Kälte und Mode, zwischen Süße und Stil gezogen wird.

Kreative und bildreiche Sprache

BLACKPINK verwendet reichlich Metaphern und Symbolik in ihrem Text. Die wiederkehrende Metapher des Eises und der Kälte („Even in the sun, you know I keep it icy“ [Sogar in der Sonne, weißt du, halte ich es eisig] oder „Catch me in the fridge, right where the ice be“ [Finde mich im Kühlschrank, genau dort, wo das Eis ist]) symbolisiert eine kühle Unnahbarkeit, die jedoch durch die Verführungskraft durchbrochen wird. Die Symbolik von Eis und Kälte wird auch durch die Diamanten auf dem Handgelenk („Diamonds on my wrist, so he call me ice cream“) betont, was zusätzlich Luxus und Glanz illustriert. Die poetische Stilmittel wie Alliteration in „Chillin‘ like a villain“ oder Wortspiele wie „Mona Lisa kinda Lisa“ tragen zur musikalischen Ästhetik des Textes bei.

Eine Mischung aus Emotionalität und verspieltem Charme

Der Text vermittelt diverse Emotionen, hauptsächlich jedoch eine Mischung aus Selbstbewusstsein und Verspieltheit. Der Vers „I know that my heart can be so cold / But I’m sweet for you, come put me in a cone“ [Ich weiß, dass mein Herz so kalt sein kann / Aber ich bin süß für dich, komm setz mich in eine Tüte] zeigt, wie jemand trotz einer kühlen Fassade weiche und liebenswerte Qualitäten demonstrieren kann. Daraus ergibt sich, dass der Autor möglicherweise die Dualität der Persönlichkeit thematisieren möchte – stark und selbstsicher nach außen, aber dennoch bereit für Liebe und Zuneigung. Auf kultureller Ebene können die Erwähnungen von Luxusmarken und Popikonen (wie Billie für Billie Eilish oder Mona Lisa) als Ausdruck einer globalisierten und modernen Popkultur betrachtet werden, die die Band repräsentiert.

Musikalische Architektur und artistische Entscheidungen

Die Struktur des Liedes mit regelmäßig wiederkehrenden Refrains unterstützt die eingängige und zugängliche Natur des Titels. Der häufige Wechsel von rappendem Vortrag zu melodischen Gesangsteilen sorgt für Abwechslung und hält die Hörerschaft bei Laune. Sprachlich verwendet BLACKPINK sowohl Englisch als auch Koreanisch, was ihre multikulturelle Identität unterstreicht und ihren internationalen Appeal betont. Die Worte „미친 미친듯한 속도 in my La Ferra‘“ zeigen sowohl die Geschwindigkeit als auch die Rasanz, mit der die Band ihre Botschaft übermittelt.

Verschiedene Sichtweisen auf den Text

Der Text von „Ice Cream“ kann auf verschiedene Weise interpretiert werden. Ein naheliegender Ansatz könnte die Darstellung von Verführung durch Kälte und Stil sein – die Idee, dass jemand trotz einer äußerlichen Unnahbarkeit Charme und Attraktivität besitzt. Eine tiefere Analyse könnte jedoch auch eine Kritik an materialistischen Werten und Identität bieten, wie es durch die wiederholten Erwähnungen von Reichtum und Konsumgütern (Eis, Diamanten) angedeutet wird. Es könnte auch als Bemühung der Band betrachtet werden, Weiblichkeit in einer Weise darzustellen, die Stärke, Stil und Verführungskraft in sich vereint.

Subjektive Eindrücke und Resonanz

Persönlich fand ich den Text von „Ice Cream“ sowohl unterhaltsam als auch kunstvoll gestaltet. Die kreative Nutzung der Eiscreme-Metaphern erlaubt es, das Lied auf verschiedenen Ebenen zu genießen – sowohl als leicht zugängliche Popmusik als auch als subtiles Spiel mit Symbolen und Bedeutungen. Auf gesellschaftlicher Ebene könnte das Lied junge Menschen dazu inspirieren, selbstbewusster zu sein und gleichzeitig ihren einzigartigen Stil und ihre Kultur zu umarmen. Die Verbindung zur modernen Popkultur und den globalisierten Elementen macht „Ice Cream“ zu einem grenzüberschreitenden Hit, der mitten in die Dynamik der heutigen Gesellschaft trifft.

Liedtext / Übersetzung

Come a little closer ‚cause you looking thirsty
Komm ein wenig näher, denn du siehst durstig aus
I’ma make it better, sip it like a Slurpee
Ich werde es besser machen, nippe daran wie an einem Slurpee

Snow cone chilly
Eiskalter Snowcone
Get it free like Willy
Hol es dir umsonst wie Willy
In the jeans like Billie
In den Jeans wie Billie
You be poppin‘ like a wheelie
Du bist aufgepumpt wie ein Wheelie

Even in the sun, you know I keep it icy
Selbst in der Sonne, du weißt, ich halte es eisig
You could take a lick but it’s too cold to bite me
Du könntest ablecken, aber es ist zu kalt, um mich zu beißen

Brr, brr, frozen
Brr, brr, gefroren
You’re the one been chosen
Du wurdest ausgewählt
Play the part like Moses
Spiel die Rolle wie Moses
Keep it fresh like roses (oh)
Halte es frisch wie Rosen (oh)

Look so good yeah, look so sweet (hey)
Siehst so gut aus, ja, siehst so süß aus (hey)
Lookin‘ good enough to eat
Siehst gut genug aus, um gegessen zu werden

Coldest with the kiss, so he call me ice cream
Am kältesten mit dem Kuss, also nennt er mich Eiscreme
Catch me in the fridge, right where the ice be
Finde mich im Kühlschrank, genau da, wo das Eis ist

Look so good yeah, look so sweet (hey)
Siehst so gut aus, ja, siehst so süß aus (hey)
Baby, you deserve a treat
Baby, du verdienst eine Belohnung

Diamonds on my wrist, so he call me ice cream
Diamanten an meinem Handgelenk, also nennt er mich Eiscreme
You could double dip ‚cause I know you like me
Du könntest doppelt eintauchen, weil ich weiß, dass du mich magst

Ice cream, chillin‘, chillin‘
Eiscreme, relaxen, relaxen
Ice cream, chillin‘
Eiscreme, relaxen
Ice cream, chillin‘, chillin‘
Eiscreme, relaxen, relaxen
Ice cream, chillin‘
Eiscreme, relaxen

I know that my heart can be so cold
Ich weiß, dass mein Herz so kalt sein kann
But I’m sweet for you, come put me in a cone
Aber ich bin süß für dich, komm, steck mich in eine Tüte

You’re the only touch, yeah, that get me meltin‘
Du bist die einzige Berührung, die mich schmelzen lässt
He’s my favorite flavor, always gonna pick him
Er ist mein Lieblingsgeschmack, ich werde immer ihn wählen

You’re the cherry piece, just stay on top of me, so
Du bist das Kirschteil, bleib einfach über mir, so
I can’t see nobody else for me, no
Ich kann niemand anderen für mich sehen, nein

Get it, flip it, scoop it
Hol es, dreh es um, schaufle es
Do it like that, ah yeah, ah yeah
Mach es so, ah ja, ah ja
Like it, love it, lick it
Mag es, liebe es, lecke es
Do it like la la la, oh yeah
Mach es wie la la la, oh ja

Look so good, yeah, look so sweet (hey)
Siehst so gut aus, ja, siehst so süß aus (hey)
Lookin‘ good enough to eat
Siehst gut genug aus, um gegessen zu werden

Coldest with the kiss, so he call me ice cream
Am kältesten mit dem Kuss, also nennt er mich Eiscreme
Catch me in the fridge, right where the ice be
Finde mich im Kühlschrank, genau da, wo das Eis ist

Look so good, yeah, look so sweet (hey)
Siehst so gut aus, ja, siehst so süß aus (hey)
Baby, you deserve a treat
Baby, du verdienst eine Belohnung

Diamonds on my wrist, so he call me ice cream
Diamanten an meinem Handgelenk, also nennt er mich Eiscreme
You could double dip ‚cause I know you like me
Du könntest doppelt eintauchen, weil ich weiß, dass du mich magst

Ice cream, chillin‘, chillin‘
Eiscreme, relaxen, relaxen
Ice cream, chillin‘
Eiscreme, relaxen
Ice cream, chillin‘, chillin‘
Eiscreme, relaxen, relaxen
Ice cream, chillin‘
Eiscreme, relaxen

Chillin‘ like a villain, yeah, ra ra ra
Entspanne wie ein Bösewicht, yeah, ra ra ra
미친 미친듯한 속도 in my La Ferra‘
Verrückte, verrückte Geschwindigkeit in meinem La Ferrari
너무 빨러 너는 삐끗
Zu schnell, du bist schief
원한다면 그냥 지름
Wenn du willst, dann einfach chillen
Millis, billis 매일 벌음
Verdiene Millis, Billis jeden Tag
한여름 손목에 얼음
Mitten im Sommer Eis am Handgelenk

Keep it movin‘ like my lease up
Beweg es so wie meinen Mietvertrag
Think you fly, boy, where your visa?
Denkst du, du bist cool, Junge, wo ist dein Visum?
Mona Lisa kinda Lisa
Mona Lisa, so eine Lisa
Needs an ice cream man that treats her
Braucht einen Eiscreme-Mann, der sie behandelt

Keep it movin‘ like my lease up
Beweg es so wie meinen Mietvertrag
Think you fly, boy, where your visa?
Denkst du, du bist cool, Junge, wo ist dein Visum?
Mona Lisa kinda Lisa
Mona Lisa, so eine Lisa
Needs an ice cream man that treats her (hey)
Braucht einen Eiscreme-Mann, der sie behandelt (hey)

Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na (hey)
Na na na na na (hey)
Ice on my wrist, yeah, I like it like this
Eis an meinem Handgelenk, ja, ich mag es so
Get the bag with the cream
Hole die Tüte mit der Creme
If you know what I mean
Wenn du verstehst, was ich meine

Ice cream, ice cream
Eiscreme, Eiscreme
Ice cream, chillin‘
Eiscreme, relaxen

Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na (hey)
Na na na na na (hey)
Ice on my wrist, yeah, I like it like this
Eis an meinem Handgelenk, ja, ich mag es so
And I’m nice with the cream
Und ich bin geschickt mit der Creme
If you know what I mean
Wenn du verstehst, was ich meine

Ice cream, ice cream
Eiscreme, Eiscreme

Other Songs from The Album Album

SHARE