Zusammenfassung des Inhalts – Die Suche nach Vergessen durch Exzess

Der Song „Escapism.“ von RAYE erzählt auf eindringliche Weise die Geschichte eines schmerzhaften Liebeskummers und den darauf folgenden Versuch, die qualvollen Gefühle durch exzessives Feiern und Selbstvergessen zu betäuben. Die Sängerin beginnt ihre Erzählung mit dem Treffen eines neuen Mannes in einer Bar, eines von vielen impulsiven Ausbrüchen, die sie auf ihrem Weg des Vergessens unternimmt. Schon in der ersten Strophe wird durch die Betonung auf den materiellen Aspekten wie „All of my diamonds are drippin‘ on him“ und „I ordered two more wines“ deutlich, dass Ablenkung in luxuriösem Umfeld gesucht wird.

In der zweiten Strophe wird die emotionale Krise der Sängerin fortgesetzt und intensiviert. Sie gibt dem Zuhörer einen tieferen Einblick in ihre emotionalen Turbulenzen nachdem ihre Beziehung abrupt beendet wurde: „The man that I love sat me down last night and he told me that it’s over, dumb decision“. Die darauffolgenden Zeilen zeichnen ein Bild einer Frau, die sich selbst durch betäubende Substanzen wie Alkohol und Drogen von ihrem Schmerz distanziert: „And I don’t wanna feel, so I stick to sippin’“. Die Inhaltsangabe zeigt, dass sie in einem Muster der Selbstzerstörung gefangen ist – von der Bar zum Taxi und zum Nachtclub, um dann wieder von vorne zu beginnen.

Der wiederkehrende Refrain „’Cause I don’t wanna feel how I did last night“ unterstreicht ihren verzweifelten Wunsch, die gefühlte Leere nicht noch einmal erleben zu müssen. Diese Sehnsucht bringt sie dazu, immer tiefer in destruktive Verhaltensweisen zu versinken.

Sprachliche und poetische Elemente – Metaphorik und Symbolik der Flucht

RAYE nutzt in ihrem Song eine Vielzahl sprachlicher und poetischer Mittel, um die Intensität ihrer Gefühle und die Tiefe ihrer Krise zu vermitteln. Metaphern nehmen eine zentrale Rolle ein, darunter besonders die wiederholte Metapher der „Herzensbrecherin“: „Just a heart broke bitch, high heels six inch“. Die hohen Absätze symbolisieren den verzweifelten Versuch, stark zu erscheinen, während der zerbrochene Herz-Status die fragile emotionale Verfassung offenbart.

Andere sprachliche Strategien sind der Gebrauch von exakten, oft schockierenden Bildern. Sätze wie „In the back of the taxi sniffin‘ cocaine“ und „Mixin‘ pills with the liquor“ malen ungeschönt ein Bild von Exzess und Selbstschädigung, das die verzweifelten Fluchtversuche der Protagonistin verdeutlicht. Der ständige Wechsel zwischen nüchternen Deskriptionen und emotionalen Ausbrüchen verstärkt den Eindruck der inneren Zerrissenheit.

Emotionale Wirkung und implizite Botschaften – Der Wunsch nach Betäubung

Der Text entfaltet eine intensive emotionale Wirkung, insbesondere durch die wiederholte Betonung des Wunsches, „nicht fühlen zu wollen“. Die ständige Suche nach Ablenkung, wie Flucht vor den eigenen Gefühlen, spiegelt in vielen Menschen eine tief verwurzelte Angst vor Schmerz und Einsamkeit wider, welche universell nachvollziehbar ist.

Es ist klar, dass RAYE nicht nur von sich selbst spricht, sondern eine breitere kulturelle Botschaft vermittelt; sie zeigt auf, wie weit Menschen oft gehen, um emotionalen Schmerz zu vermeiden. Ihre Texte reflektieren gesellschaftliche Phänomene wie das Verlassen auf Oberflächlichkeit und flüchtige Freuden als Ersatz für echte emotionale Heilung. Dadurch kritisiert sie implizit, wie wenig Raum in modernen Gesellschaften für Trauer und Verarbeitung zugelassen wird, und wie leicht man in eine Spirale selbstzerstörerischen Verhaltens geraten kann.

Kulturelle und soziale Bezüge – Luxus und Destruktion im Kontrast

Das Lied verankert seine Themen in einer Kultur des modernen Überflusses und der sofortigen Bedürfnisbefriedigung. Es wird eine klare Trennung zwischen dem äußeren, luxuriösen Lebensstil und der inneren Zerrissenheit der Protagonistin gezogen. Figurative Elemente wie „sippin‘ champagne“ und „Prada two-piece“ signalisieren eine glamouröse Außenseite, die im direkten Widerspruch zum emotionalen Chaos steht.

Ein wiederkehrendes Bild ist die Nacht in der Stadt, Symbol für Freiheit, Exzess und gleichzeitige Orientierungslosigkeit. Diese städtische Kulisse fungiert als Bühne für ihre ständig wechselnden, oft anonymen menschlichen Interaktionen, die mit ihrer wachsenden Entfremdung korrespondieren.

Strukturelle und sprachliche Entscheidungen – Formen der Wiederholung und Betonung

Die Struktur des Liedes, bestehend aus wiederholten Strophen und Refrains, spiegelt das Gefühl eines endlosen Kreislaufs wider, in dem die Protagonistin gefangen ist. Der repetitive Charakter des Textes – besonders die Wiederholung von „I don’t wanna feel“ – unterstreicht die Unausweichlichkeit und Schwere ihrer Gefühle. Jedes Mal, wenn diese Zeile wiederholt wird, verleiht sie dem Stück einen hypnotischen, fast mantraartigen Effekt, der sowohl die Betäubung als auch die Verzweiflung verstärkt.

Interpretation und persönliche Reflexion – Der Spiegel unserer Zeit

Der Text von „Escapism.” bietet reichlich Raum für verschiedene Lesarten. Einerseits könnte er als Kommentar auf die Überflächlichkeit und Schnelllebigkeit moderner zwischenmenschlicher Beziehungen gelesen werden, in denen tiefe emotionale Bindungen oft durch schnelllebige, oberflächliche Erlebnisse ersetzt werden. RAYEs unverblümte Darstellung von Drogenkonsum und Selbstzerstörung kann auch als kritische Reflexion der Leistungs- und Konsumgesellschaft verstanden werden, die wenig Raum für emotionalen Schmerz und dessen Bewältigung lässt.

Persönlich regt der Text zum Nachdenken über den eigenen Umgang mit Schmerz und Verlust an. Viele Menschen könnten sich in den dargestellten Reflexen wiederfinden und erkennen, wie sich eigenes Verhalten manchmal als Reaktion auf emotionale Belastungen manifestiert. Der Song lädt dazu ein, eigenen Bewältigungsstrategien zu hinterfragen und vielleicht einen offeneren Umgang mit den schwierigen Gefühlen des Lebens zu suchen.

In der Summe schafft es RAYE mit „Escapism.“, eine universelle, schmerzhafte und doch berührende Botschaft zu vermitteln, die tief in den menschlichen Erfahrungsschatz eingreift und gleichzeitig die Dunkelheit und Zerbrechlichkeit beleuchtet, die oft hinter einer glamourösen Fassade verborgen liegen.

Liedtext / Übersetzung

Sleazin‘ and teasin‘, I’m sittin‘ on him
Flirte und reize, ich sitze auf ihm
All of my diamonds are drippin‘ on him
Alle meine Diamanten tropfen auf ihn
I met him at the bar, it was twelve or somethin‘
Ich habe ihn an der Bar getroffen, es war zwölf oder so
I ordered two more wines, ‚cause tonight I want him
Ich habe noch zwei weitere Weine bestellt, weil ich ihn heute Abend will

A little context if you care to listen
Ein wenig Kontext, wenn du zuhören willst
I find myself in a shit position
Ich befinde mich in einer beschissenen Situation
The man that I love sat me down last night
Der Mann, den ich liebe, hat mich letzte Nacht hingesetzt
And he told me that it’s over, dumb decision
Und er hat mir gesagt, dass es vorbei ist, dumme Entscheidung
And I don’t wanna feel how my heart is rippin‘
Und ich will nicht fühlen, wie mein Herz zerreißt
Fact, I don’t wanna feel, so I stick to sippin‘
Tatsache ist, ich will nicht fühlen, also halte ich mich ans Schlürfen
And I’m out on the town with a simple mission
Und ich bin unterwegs mit einer einfachen Mission
In my little black dress and that shit is sittin‘
In meinem kleinen schwarzen Kleid und dieser Kram sitzt

Just a heart broke bitch
Nur eine gebrochene Herzensschlampe
High heels six inch
Sechs Zoll hohe Absätze
In the back of the nightclub, sippin‘ champagne
Hinten im Nachtclub, Champagner schlürfen
I don’t trust any of these bitches I’m with
Ich vertraue keiner von diesen Schlampen, mit denen ich bin
In the back of the taxi sniffin‘ cocaine
Im Taxi hinten Kokain schnüffelnd
Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex
Betrunkene Anrufe, betrunkene Nachrichten, betrunkene Tränen, betrunkener Sex
I was lookin‘ for a man who was on the same page
Ich suchte nach einem Mann, der auf derselben Wellenlänge war
Now it’s back to the intro, back to the bar
Jetzt geht es zurück zur Einführung, zurück zur Bar
To the Bentley, to the hotel, to my old ways
Zum Bentley, zum Hotel, zu meinen alten Wegen

‚Cause I don’t wanna feel how I did last night
‚Denn ich will nicht fühlen, wie ich es letzte Nacht getan habe
I don’t wanna feel how I did last night
Ich will nicht fühlen, wie ich es letzte Nacht getan habe
Doctor, doctor, anything, please
Arzt, Arzt, bitte irgendetwas
Doctor, doctor, have mercy on me
Arzt, Arzt, hab Erbarmen mit mir
Take this pain away
Nimm diesen Schmerz weg
You’re askin‘ me my symptoms, doctor
Du fragst mich nach meinen Symptomen, Doktor
I don’t wanna feel
Ich will nicht fühlen

Toke this joint how I’m blowin‘ this steam
Nimm diesen Joint, wie ich diesen Dampf ausblase
Back to my ways like 2019
Zurück zu meinen Wegen wie 2019
Not 24 hours since my ex did dead it
Nicht 24 Stunden seit mein Ex damit fertig ist
I got a new man on me, it’s about to get sweaty
Ich habe einen neuen Mann an meiner Seite, es wird gleich schweißtreibend
Last night really was the cherry on the cake
Letzte Nacht war wirklich die Kirsche auf dem Kuchen
Been some dark days lately and I’m findin‘ it cripplin‘
In letzter Zeit waren einige dunkle Tage und ich finde es lähmend
Excuse my state
Entschuldige meinen Zustand
I’m as high as your hopes that you’ll make it to my bed
Ich bin so high wie deine Hoffnungen, dass du es in mein Bett schaffst
Get me hot and sizzlin‘
Bring mich in Fahrt und zum Köcheln
If I take a step back to see the glass half full
Wenn ich einen Schritt zurückgehe, um das Glas halb voll zu sehen
At least it’s the Prada two-piece that I’m trippin‘ in
Zumindest ist es der Prada-Zweiteiler, in dem ich rumlaufe
And I’m already actin‘ like a dick
Und ich benehme mich schon wie ein Idiot
Know what I mean?
Weißt du, was ich meine?
So you might as well stick it in
Also könntest du es genauso gut reinstecken

Just a heart broke bitch
Nur eine gebrochene Herzensschlampe
High heels six inch
Sechs Zoll hohe Absätze
In the back of the nightclub, sippin‘ champagne
Hinten im Nachtclub, Champagner schlürfen
I don’t trust any of these bitches I’m with
Ich vertraue keiner dieser Schlampen, mit denen ich bin
In the back of the taxi sniffin‘ cocaine
Im Taxi hinten Kokain schnüffelnd
Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex
Betrunkene Anrufe, betrunkene Nachrichten, betrunkene Tränen, betrunkener Sex
I was lookin‘ for a man who was on the same page
Ich suchte nach einem Mann, der auf derselben Wellenlänge war
Now it’s back to the intro, back to the bar
Jetzt geht es zurück zur Einführung, zurück zur Bar
To the Bentley, to the hotel, to my old ways
Zum Bentley, zum Hotel, zu meinen alten Wegen

‚Cause I don’t wanna feel how I did last night
‚Denn ich will nicht fühlen, wie ich es letzte Nacht getan habe
I don’t wanna feel how I did last night
Ich will nicht fühlen, wie ich es letzte Nacht getan habe
Doctor, doctor, anythin‘, please
Arzt, Arzt, bitte irgendetwas
Doctor, doctor, have mercy on me
Arzt, Arzt, hab Erbarmen mit mir
Take this pain away
Nimm diesen Schmerz weg
You’re askin‘ me my symptoms, doctor
Du fragst mich nach meinen Symptomen, Doktor
I don’t wanna feel (what?)
Ich will nicht fühlen (was?)

‚Cause I don’t wanna feel like I felt last night
‚Denn ich will nicht fühlen, wie ich mich letzte Nacht gefühlt habe
I don’t wanna feel like I felt last night
Ich will nicht fühlen, wie ich mich letzte Nacht gefühlt habe
Be at peace with the things you can’t change
Sei im Einklang mit den Dingen, die du nicht ändern kannst
I’ll be naked when I leave and I was naked when I came, yeah
Ich werde nackt sein, wenn ich gehe und ich war nackt, als ich kam, ja
Out of reach, out of touch, too numb, I don’t feel no way
Außer Reichweite, außer Berührung, zu taub, ich fühle nichts
Toast up, so what, street small but it go both ways
Heb das Glas, na und, die Straße ist eng, aber es geht in beide Richtungen
So, you’ll run, bitch, you’ll never escape
Also, du wirst rennen, Schlampe, du wirst nie entkommen
Sunset in the maze
Sonnenuntergang im Labyrinth
(Du fragst mich nach meinen Symptomen, Doktor, ich will nicht fühlen)

I don’t wanna feel how I did last night
Ich will nicht fühlen, wie ich es letzte Nacht getan habe
I don’t wanna feel how I did last night, oh
Ich will nicht fühlen, wie ich es letzte Nacht getan habe, oh
Doctor, doctor, anything, please
Arzt, Arzt, bitte irgendetwas
Doctor, doctor, have mercy on me
Arzt, Arzt, hab Erbarmen mit mir
You’re askin‘ me my symptoms, doctor
Du fragst mich nach meinen Symptomen, Doktor
I don’t wanna feel
Ich will nicht fühlen

I don’t wanna feel how I did last night
Ich will nicht fühlen, wie ich es letzte Nacht getan habe
I don’t wanna feel how I did last night
Ich will nicht fühlen, wie ich es letzte Nacht getan habe
Hidin‘, hidin‘, how I feel last night
Verstecke, verstecke, wie ich mich letzte Nacht gefühlt habe

Lipstick smudged like modern art
Lippenstift verschmiert wie moderne Kunst
I don’t know where the fuck I am
Ich weiß nicht, wo zur Hölle ich bin
Or who’s drivin‘ the fuckin‘ car
Oder wer zum Teufel das verdammte Auto fährt
Speedin‘ down the highway sippin‘
Mit hoher Geschwindigkeit auf der Autobahn schlenkere
Mixin‘ pills with the liquor
Mische Pillen mit dem Schnaps
‚Cause fuck these feelings
Denn diese Gefühle können mich mal
I left everyone I love on read (uh-huh)
Ich habe alle, die ich liebe, ignoriert (uh-huh)
Spillin‘ secrets to the stranger in my bed (uh-huh)
Ich verrate dem Fremden in meinem Bett Geheimnisse (uh-huh)
I remember nothin‘ so there’s nothin‘ to regret (uh-huh)
Ich erinnere mich an nichts, also gibt es nichts zu bereuen (uh-huh)
Other than this 4/4 kick drum poundin‘ in my head (hmm)
Nur dieser 4/4 Bassdrum-Schlag in meinem Kopf (hmm)

Andere Lieder aus My 21st Century Blues Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert