Analyse des Liedtextes: „Dancing with Our Hands Tied“ von Taylor Swift

Einleitung

„Dancing with Our Hands Tied“ ist ein Lied von Taylor Swift, das im Jahr 2017 veröffentlicht wurde. Es erzählt auf eindrucksvolle Weise eine Liebesgeschichte, die von Unsicherheiten und äußeren Einflüssen geprägt ist. Im Folgenden erfolgt eine detaillierte Analyse des Liedtextes in Gruppen von 1 bis 4 Zeilen.

Textanalyse

Strophe 1

„I, I loved you in secret
First sight, yeah, we love without reason
Oh, twenty-five years old
Oh, how were you to know, and“

Die Eröffnung des Liedes stellt eine heimliche Liebe dar, die spontan und ohne klaren Grund beginnt. Die Erwähnung des Alters „twenty-five years old“ verleiht dem Text eine gewisse Realität und Dringlichkeit. Der Ausdruck „how were you to know“ impliziert, dass diese verbotene Liebe unerwartet kam.

„My, my love had been frozen
Deep blue, but you painted me golden
Oh, and you held me close
Oh, how was I to know that“

Hier erfahren wir, dass der/die Protagonist/in zuvor emotional kalt und distanziert war („My love had been frozen“), aber durch die Geliebte neuen Glanz erhielt („you painted me golden“). Das Bild „Deep blue“ kann für Traurigkeit stehen, die durch die Liebe in Gold verwandelt wurde, was Glück und Wärme bedeutet. Das „Halten“ und „Nicht Wissen“ verstärkt die Unsicherheit und Überraschung, die mit dieser Liebe einhergeht.

Refrain 1

„I could’ve spent forever with your hands in my pockets
Picture of your face in an invisible locket
You said there was nothing in the world that could stop it
I had a bad feeling“

Der Refrain betont die Nähe und Intimität („your hands in my pockets“) sowie die Dauerhaftigkeit der Liebe („forever“). Die „invisible locket“ könnte symbolisch für eine unsichtbare Bindung stehen. Trotz der Versprechungen („nothing in the world that could stop it“) bleibt die Angst, dass etwas schiefgehen könnte („I had a bad feeling“).

„And darling, you had turned my bed into a sacred oasis
People started talking, putting us through our paces
I knew there was no one in the world who could take it
I had a bad feeling“

Die Metapher des Bettes als „sacred oasis“ betont die Heiligkeit der Beziehung und die Zuflucht, die sie bietet. Doch die äußere Welt beginnt, diesen Schutzraum zu stören („People started talking“). Die Reaktion anderer setzt das Paar unter Druck („putting us through our paces“). Trotz des Wissens um die Stärke der Beziehung bleibt der Zweifel bestehen.

Refrain – Tanzt Metapher

„But we were dancing
Dancing with our hands tied, hands tied
Yeah, we were dancing
Like it was the first time, first time“

Der wiederholte Gebrauch des Tanzens („dancing“) symbolisiert die Bemühung, die Liebe aufrechtzuerhalten, trotz der Einschränkungen und Schwierigkeiten („hands tied“). Das Tanzen wie beim ersten Mal deutet auf eine beständige Wiederentdeckung der Liebe hin, auch wenn es stets Herausforderungen gibt.

Strophe 2

„I, I loved you in spite of
Deep fears that the world would divide us
So, baby, can we dance
Oh, through an avalanche?“

Hier wird gezeigt, dass die Liebe trotz großer Ängste („deep fears“) und der Vorstellung möglicher Trennungen fortbesteht. Die Bitte, „durch eine Lawine zu tanzen“, verdeutlicht den Wunsch, die Beziehung auch unter extremen Bedingungen weiterzuführen.

„And say, say that we got it
I’m a mess, but I’m the mess that you wanted
Oh, ‚cause it’s gravity
Oh, keeping you with me“

Es gibt ein Eingeständnis der eigenen Fehler und Schwächen („I’m a mess“), und dennoch wird dies als das bezeichnet, was der/die Geliebte will. Der Begriff „gravity“ symbolisiert die unvermeidliche Anziehungskraft, die das Paar trotz aller Widrigkeiten zusammenhält.

„I could’ve spent forever with your hands in my pockets
Picture of your face in an invisible locket
You said there was nothing in the world that could stop it
I had a bad feeling“

Die Wiederholung dieses Abschnitts betont die anhaltenden Zweifel und Ängste sowie die Konstanz der Gefühle und der Nähe.

Refrain – Tanz Metapher Wiederholt

„But we were dancing
Dancing with our hands tied, hands tied
Yeah, we were dancing
Like it was the first time, first time“

Die Rückkehr des Refrains verstärkt den bereits etablierten thematischen Schwerpunkt des Tanzes als Metapher für die Liebe und die immer präsenten Herausforderungen.

Strophe 3

„I’d kiss you as the lights went out
Swaying as the room burned down
I’d hold you as the water rushes in
If I could dance with you again“

Hier erreicht die Dramatik ihren Höhepunkt. Die Vorstellung, inmitten einer Katastrophe zu küssen („as the lights went out“, „as the room burned down“), betont die Hingabe und den Wunsch, in den dunkelsten Momenten zusammen zu sein. Die Flut („water rushes in“) verstärkt das Bild einer überwältigenden, bedrohlichen Situation.

„Dancing with our hands tied, hands tied
Yeah, we were dancing
Like it was the first time, first time“

Der letzte Wiederaufgriff des Refrains schließt den Kreis, indem er die Hauptelemente des Liedes wiederholt und die thematische Einheit bewahrt.

Entwicklung der Geschichte

Die Geschichte entwickelt sich von der Anfangsphase einer geheimen Liebe über die Herausforderungen und äußeren Einflüsse, denen das Paar ausgesetzt ist, bis hin zur dramatischen Klimax, in der die Liebe auch in den extremsten Situationen bestand hat. Der Eingangs- und der Schlussteil spiegeln sich dabei, indem sie die Intimität und den Kampf um die Liebe betonen.

Schriftstil und Ton

Der Ton des Liedes ist über weite Strecken emotional und introspektiv, was durch die reflektierenden und poetischen Beschreibungen der Liebesbeziehung verstärkt wird. Der Schriftstil ist konsistent und lyrisch, voller Metaphern und Vergleiche, die die Intensität der Gefühle unterstreichen.

Zusammenfassung

„Dancing with Our Hands Tied“ ist ein reichhaltig metaphorisches Lied, das die Komplexität und die Herausforderungen einer leidenschaftlichen, aber belasteten Beziehung einfängt. Der ständige Rückgriff auf das Bild des Tanzes symbolisiert die Balance zwischen Liebe und Hindernissen, während die wiederholten Zweifel eine Spannungen erzeugen, die das Lied durchziehen. Trotz der bestehenden Herausforderungen bleibt eine tiefe und beständige Bindung bestehen, die das Paar durch die schwersten Zeiten hindurch trägt.

Liedtext / Übersetzung

I, I loved you in secret
Ich habe dich heimlich geliebt
First sight, yeah, we love without reason
Auf den ersten Blick, ja, wir lieben ohne Grund

Oh, twenty-five years old
Oh, fünfundzwanzig Jahre alt
Oh, how were you to know, and
Oh, wie hättest du das wissen sollen und
My, my love had been frozen
Meine Liebe war erstarrt
Deep blue, but you painted me golden
Tiefblau, aber du hast mich golden gemalt
Oh, and you held me close
Oh, und du hast mich festgehalten
Oh, how was I to know that
Oh, wie hätte ich das wissen sollen

I could’ve spent forever with your hands in my pockets
Ich hätte für immer damit verbringen können, deine Hände in meinen Taschen zu haben
Picture of your face in an invisible locket
Bild von deinem Gesicht in einem unsichtbaren Medaillon
You said there was nothing in the world that could stop it
Du hast gesagt, dass es nichts auf der Welt gibt, das es stoppen könnte
I had a bad feeling
Ich hatte ein schlechtes Gefühl
And darling, you had turned my bed into a sacred oasis
Und Liebling, du hast mein Bett in eine heilige Oase verwandelt
People started talking, putting us through our paces
Die Leute fingen an zu reden, uns auf die Probe zu stellen
I knew there was no one in the world who could take it
Ich wusste, dass es niemanden auf der Welt gab, der es ertragen könnte
I had a bad feeling
Ich hatte ein schlechtes Gefühl

But we were dancing
Aber wir haben getanzt
Dancing with our hands tied, hands tied
Mit gefesselten Händen tanzen
Yeah, we were dancing
Ja, wir haben getanzt
Like it was the first time, first time
Als ob es das erste Mal wäre
Yeah, we were dancing
Ja, wir haben getanzt
Dancing with our hands tied, hands tied
Mit gefesselten Händen tanzen
Yeah, we were dancing
Ja, wir haben getanzt
And I had a bad feeling
Und ich hatte ein schlechtes Gefühl
But we were dancing
Aber wir haben getanzt

I, I loved you in spite of
Ich habe dich trotzdem geliebt
Deep fears that the world would divide us
Tiefe Ängste, dass die Welt uns trennen würde
So, baby, can we dance
Also, Baby, können wir tanzen
Oh, through an avalanche?
Oh, durch eine Lawine?
And say, say that we got it
Und sagen, sagen, dass wir es geschafft haben
I’m a mess, but I’m the mess that you wanted
Ich bin ein Durcheinander, aber ich bin das Durcheinander, das du haben wolltest
Oh, ‚cause it’s gravity
Oh, denn es ist die Schwerkraft
Oh, keeping you with me
Oh, dich bei mir zu behalten

I’d kiss you as the lights went out
Ich würde dich küssen, wenn das Licht ausging
Swaying as the room burned down
Schwankend, als das Zimmer niederbrannte
I’d hold you as the water rushes in
Ich würde dich halten, wenn das Wasser hereinströmt
If I could dance with you again
Wenn ich wieder mit dir tanzen könnte
Dancing with our hands tied, hands tied
Mit gefesselten Händen tanzen
Yeah, we were dancing
Ja, wir haben getanzt
Like it was the first time, first time
Als ob es das erste Mal wäre
Yeah, we were dancing
Ja, wir haben getanzt
Dancing with our hands tied, hands tied
Mit gefesselten Händen tanzen
Yeah, we were dancing
Ja, wir haben getanzt
And I had a bad feeling
Und ich hatte ein schlechtes Gefühl
But we were dancing
Aber wir haben getanzt
Hands tied, hands tied
Hände gebunden, Hände gebunden

Andere Lieder aus Reputation Album

TEILEN