Analyse des Liedes „Up & Up“ von Coldplay
Einleitung
Coldplays „Up & Up“, das 2015 veröffentlicht wurde, ist ein optimistisches und aufbauendes Lied aus dem Genre des Pop Rock. Es dreht sich um die Themen Hoffnung, Durchhaltevermögen und die Fähigkeit, trotz Widrigkeiten voranzukommen. Der Song ist strukturell in mehrere Strophen und einen wiederkehrenden Refrain unterteilt, was eine narrative und thematische Entwicklung ermöglicht.
Strophen-Analyse
Erste Strophe
- „Fixing up a car to drive in it again, Searching for the water, hoping for the rain, Up and up, Up and up“
Diese Zeilen eröffnen das Lied mit Metaphern für Wiederherstellung und Suche. Das „Fixing up a car“ symbolizes ein Versuch, das Leben wieder in Gang zu bringen, während das „searching for the water, hoping for the rain“ die Sehnsucht nach Erneuerung und Wachstum darstellt. Das wiederholte „Up and up“ symbolisiert das Streben nach Verbesserung und Fortschritt.
Zweite Strophe
- „Down upon the canvas, working meal to meal, Waiting for a chance to pick on your orange field, Up and up, Up and up“
Hier wird das Bild eines Künstlers gezeichnet, der hart arbeitet und auf eine Gelegenheit wartet. „Down upon the canvas“ suggeriert künstlerisches Schaffen und das tägliche Kämpfen „meal to meal“ stellt den Überlebenskampf dar. Der „orange field“ kann als symbolischer Ort des Erfolgs oder des Ziels interpretiert werden, auf das hingewirkt wird.
Dritte Strophe
- „See a pearl form, a diamond in the rough, See a bird soaring high above the flood, It’s in your blood, It’s in your blood“
Diese Verse bieten starke, aufbauende Bilder. Die „pearl“ und der „diamond in the rough“ symbolisieren das Potenzial und die Transformation, während der „bird soaring high above the flood“ für die Überwindung von Schwierigkeiten steht. Das wiederholte „It’s in your blood“ betont, dass diese Kraft und Fähigkeit zur Überwindung im Inneren jedes Individuums liegt.
Vierte Strophe
- „Underneath the storm an umbrella is saying, Sitting with the poison takes away the pain, Up and up, Up and up, it’s saying“
In dieser Passage wird die Resilienz hervorgehoben. Ein „umbrella“ unter dem Sturm steht für Schutz und Ausdauer, während „sitting with the poison“ metaphorisch für das Aushalten von Schwierigkeiten steht, um langfristig Erleichterung zu finden. Der Ausdruck „Up and up“ wiederholt sich erneut und unterstreicht den aufsteigenden Fortschritt.
Refrain
- „We’re gonna get it, get it together right now, Gonna get it, get it together somehow, Gonna get it, get it together and flower, Whoa, We’re gonna get it, get it together I know, Gonna get it, get it together and flow, Gonna get it, get it together and go, Up and up and up“
Der Refrain bringt Hoffnung und Bestätigung: „We’re gonna get it together“ drückt die kollektive Entschlossenheit aus, Hindernisse zu überwinden. Das Bild „and flower“ zeigt das Blühen und Gedeihen nach Mühe und Anstrengung, während „and flow“ den natürlichen Fluss des Lebens andeutet. „Up and up and up“ verstärkt diese aufeinanderfolgenden Fortschritte.
Mittlere Strophen
Fünfte Strophe
- „Lying in the gutter, aiming for the moon, Trying to empty out the ocean with a spoon, Up and up, Up and up“
Diese Zeilen sprechen von hoher Zielsetzung trotz entmutigender Umstände. „Lying in the gutter“ symbolisiert tiefste Tiefen des Lebens, aber „aiming for the moon“ steht für große Ambitionen. „Trying to empty out the ocean with a spoon“ zeigt die scheinbar unmöglichen Aufgaben, denen man gegenübersteht, jedoch bleibt die Botschaft des Aufstiegs bestehen.
Sechste Strophe
- „How come people suffer, how come people part? How come people struggle, How come people break your heart? Break your heart, oh“
Hier reflektiert der Sänger über menschliches Leid und Beziehungsschwierigkeiten. Diese Fragen vermitteln Traurigkeit und Realität des Lebens. Die Wiederholung „Break your heart“ verstärkt den Schmerz und das Mitleid.
Siebte Strophe
- „Yes I wanna grow, yes I wanna feel, Yes I wanna know, Show me how to heal it up, Heal it up“
Der Wunsch nach persönlichem Wachstum und Heilung wird ausgedrückt. „I wanna grow“ und „I wanna feel“ sind Manifestationen des Bestrebens, sich über den Schmerz zu erheben, wobei „heal it up“ den Wunsch nach Heilung und Erneuerung betont.
Achte Strophe
- „Oh, see the forest there in every seed, Angels in the marble waiting to be freed, Just need love, just need love, When the going is rough, saying“
Diese Passage verwendet inspirierende Metaphern, um das Potenzial und die versteckte Schönheit des Lebens darzustellen. „See the forest there in every seed“ und „Angels in the marble“ veranschaulichen die Möglichkeiten und Schönheiten, die es auszuschöpfen gilt. „Just need love“ bietet eine einfache aber kraftvolle Lösung für Herausforderungen.
Schlussstrophen und Endrefrain
Neunte Strophe
- „And you can say what is, or fight for it, Close your mind and take a risk, You can say ‚It’s mine‘ and clench your fist, Or see each sunrise as a gift“
Diese Zeilen präsentieren Wahlmöglichkeiten und Haltungen gegenüber dem Leben. „Say what is, or fight for it“ ruft zur proaktiven Haltung auf, während „Close your mind and take a risk“ zur Risikobereitschaft ermutigt. „See each sunrise as a gift“ vermittelt Dankbarkeit und Positivität.
Wiederholender Refrain
- „We’re gonna get it, get it together right now, Gonna get it, get it together somehow, Gonna get it, get it together and flower, Whoa, We’re gonna get it, get it together I know, Gonna get it, get it together and flow, Gonna get it, get it together and go, Up and up and up“
Der Refrain wiederholt sich, was die Entschlossenheit und Gemeinschaft stärkt. Die fortwährende Wiederholung verstärkt die Botschaft von Hoffnung, Heilung und Fortschritt.
Abschließende Zeilen
- „Fixing up a car to drive in it again, When you’re in pain, When you think you’ve had enough, Don’t ever give up, Don’t ever give up“
Das Lied endet mit einer bedeutungsvollen Ermutigung. Der Kreis schließt sich mit dem anfangs verwendeten Bild des „Fixing up a car to drive in it again“. Hier wird klar gesagt: „Don’t ever give up“, eine direkte Aufforderung zur Resilienz und Hoffnung trotz möglicher Schmerzen und Erschöpfung.
Entwicklung und Ton des Liedes
Die Geschichte im Lied bewegt sich von der Darstellung individueller Kämpfe und Hindernisse zu einer gemeinsamen, kollektiven Hoffnung und Entschlossenheit. Der Ton des Liedes bleibt durchgehend positiv und erheiternd, wobei der Stil und die Metaphern inspirierend und poetisch sind. Über den Verlauf des Liedes verändert sich der Ton auch hin zu mehr unmittelbaren Ermutigungen und direkter Ansprache, insbesondere im Refrain und den abschließenden Zeilen.
Im Laufe des Liedes entwickelt sich auch das zentrale Motiv des Aufstiegs und der Überwindung („Up and up“), parallel zu Variationen in den Bildern und Metaphern, die Szenen der Transformation, dem Kampf und letztlich dem Erreichen von Zielen darstellen. Das Lied baut auf einen Höhepunkt der Ermutigung und Überzeugung hin, dass es möglich ist, trotz aller Widrigkeiten voranzukommen.
Liedtext / Übersetzung
Fixing up a car to drive in it again
Ein Auto wieder fit machen, um darin zu fahren
Searching for the water, hoping for the rain
Nach Wasser suchen, auf Regen hoffen
Up and up
Hoch und höher
Up and up
Hoch und höher
Down upon the canvas, working meal to meal
Unten auf der Leinwand, Mahlzeit für Mahlzeit arbeitend
Waiting for a chance to pick on your orange field
Warten auf eine Gelegenheit, dein orangefarbenes Feld zu wählen
Up and up
Hoch und höher
Up and up
Hoch und höher
See a pearl form, a diamond in the rough
Sieh eine Perle entstehen, ein Diamant im Rohzustand
See a bird soaring high above the flood
Sieh einen Vogel hoch über der Flut schweben
It’s in your blood
Es liegt in deinem Blut
It’s in your blood
Es liegt in deinem Blut
Underneath the storm an umbrella is saying
Unter dem Sturm sagt ein Regenschirm
Sitting with the poison takes away the pain
Mit dem Gift zu sitzen nimmt den Schmerz weg
Up and up
Hoch und höher
Up and up, it’s saying
Hoch und höher, sagt es
We’re gonna get it, get it together right now
Wir werden es schaffen, es jetzt zusammenzubringen
Gonna get it, get it together somehow
Werden es irgendwie zusammenbringen
Gonna get it, get it together and flower
Werden es zusammenbringen und erblühen
Whoa
Whoa
We’re gonna get it, get it together I know
Wir werden es schaffen, es zusammenzubringen, ich weiß
Gonna get it, get it together and flow
Werden es zusammenbringen und fließen lassen
Gonna get it, get it together and go
Werden es zusammenbringen und gehen
Up and up and up
Hoch und höher und höher
Lying in the gutter, aiming for the moon
Im Dreck liegend, zum Mond zielen
Trying to empty out the ocean with a spoon
Versuchen, den Ozean mit einem Löffel leer zu machen
Up and up
Hoch und höher
Up and up
Hoch und höher
How come people suffer, how come people part?
Warum leiden Menschen, warum trennen sich Menschen?
How come people struggle
Warum kämpfen Menschen
How come people break your heart?
Warum brechen Menschen dein Herz?
Break your heart, oh
Brechen dein Herz, oh
Yes I wanna grow, yes I wanna feel
Ja, ich möchte wachsen, ja, ich möchte fühlen
Yes I wanna know
Ja, ich möchte wissen
Show me how to heal it up
Zeig mir, wie man es heilt
Heal it up
Heile es
Oh, see the forest there in every seed
Oh, sieh den Wald dort in jedem Samen
Angels in the marble waiting to be freed
Engel im Marmor, die darauf warten, befreit zu werden
Just need love, just need love
Brauchen nur Liebe, brauchen nur Liebe
When the going is rough, saying
Wenn es schwierig wird, sagen
And you can say what is, or fight for it
Und du kannst sagen, was ist, oder dafür kämpfen
Close your mind and take a risk
Verschließe deinen Verstand und gehe ein Risiko ein
You can say ‚It’s mine‘ and clench your fist
Du kannst sagen ‚Es ist meins‘ und die Faust ballen
Or see each sunrise as a gift
Oder jeden Sonnenaufgang als Geschenk sehen
We’re gonna get it, get it together right now
Wir werden es schaffen, es jetzt zusammenzubringen
Gonna get it, get it together somehow
Werden es irgendwie zusammenbringen
Gonna get it, get it together and flower
Werden es zusammenbringen und erblühen
Whoa
Whoa
We’re gonna get it, get it together I know
Wir werden es schaffen, es zusammenzubringen, ich weiß
Gonna get it, get it together and flow
Werden es zusammenbringen und fließen lassen
Gonna get it, get it together and go
Werden es zusammenbringen und gehen
Up and up and up
Hoch und höher und höher
Fixing up a car to drive in it again
Ein Auto wieder fit machen, um darin zu fahren
When you’re in pain
Wenn du Schmerzen hast
When you think you’ve had enough
Wenn du denkst, du hast genug gehabt
Don’t ever give up
Gib niemals auf
Don’t ever give up
Gib niemals auf