Analyse des Liedtextes „True Blue“ von Madonna

Einleitung

„True Blue“ von Madonna, veröffentlicht im Jahr 1986, ist ein optimistisches und romantisches Pop-Lied, das die unverfälschte und bedingungslose Liebe behandelt. Es weist einen leichten, fröhlichen Ton auf und nutzt einfache, aber wirkungsvolle Bilder, um die Emotionen der Sängerin zu beschreiben. Die Struktur des Songs ist klar und wiederholt einige Kernzeilen, um die zentrale Botschaft der beständigen und tiefen Liebe zu unterstreichen.

Analyse der ersten Session

  • „Hey
    What?
    Listen“
  • Der Song beginnt mit einem kurzen Dialog, der sofort Aufmerksamkeit erregt. Diese Aufforderung dient als Einführung und weckt die Neugier des Hörers auf das, was folgen wird.

  • „I’ve had other guys
    I’ve looked into their eyes
    But I never knew love before
    ‚Til you walked through my door“
  • Die Sängerin beginnt mit einem Vergleich zwischen früheren Beziehungen und der aktuellen, wobei sie betont, dass sie die wahre Liebe erst mit dem neuen Partner entdeckt hat. Dieser Kontrast hebt die besondere Bedeutung der neuen Beziehung hervor.

  • „I’ve had other lips
    I’ve sailed a thousand ships
    But no matter where I go
    You’re the one for me, baby, this I know“
  • Hier wird durch die Metapher „I’ve sailed a thousand ships“ die Suche nach der richtigen Person verdeutlicht. Unabhängig von den vielen Erfahrungen und Orten, die sie besucht hat, findet sie ihr Glück nur bei dieser einen Person.

  • „‚Cause it’s
    True love
    You’re the one I’m dreaming of
    Your heart fits me like a glove
    And I’m gonna be true blue
    Baby, I love you“
  • Der Refrain beginnt und betont die Echtheit und Einzigartigkeit der Liebe, die Madonna für ihren Partner empfindet. Das Bild des Herzens, das „wie ein Handschuh passt“, verstärkt die Vorstellung von Seelenverwandtschaft und Perfektion.

    Analyse der zweiten Session

    • „I’ve heard all the lines
      I’ve cried, oh, so many times
      Those tear drops, they won’t fall again
      I’m so excited ‚cause you’re my best friend“
    • Hier beschreibt Madonna ihre vorherigen Erfahrungen mit Enttäuschungen und falschen Versprechungen, was ihre jetzige Freude und Aufregung über ihre wahre Liebe unterstreicht. Sie betont auch die Bedeutung der Freundschaft in ihrer Beziehung.

    • „So if you should ever doubt
      Wonder what love is all about
      Just think back and remember, dear
      Those words whispered in your ear
      I said“
    • Madonna richtet sich direkt an ihren Partner und bietet Trost und Bestätigung. Sie fordert ihn auf, sich an die romantischen und liebevollen Worte zu erinnern, die sie ihm gesagt hat, um Zweifel oder Unsicherheiten zu überwinden.

    • „True love
      You’re the one I’m dreaming of
      Your heart fits me like a glove
      And I’m gonna be true blue
      Baby, I love you“
    • Der wiederholte Refrain verstärkt die Überzeugung und das Versprechen der Beständigkeit und Treue in ihrer Beziehung.

      Analyse der dritten Session

      • „No more sadness, I kiss it goodbye
        The sun is bursting right out of the sky
        I searched the whole world for someone like you
        Don’t you know, don’t you know that it’s“
      • In dieser Passage drückt Madonna die Freude und das Glück aus, die sie jetzt empfindet. Sie verabschiedet sich symbolisch von der Traurigkeit und beschreibt ihren Partner als das Ergebnis einer weltweiten Suche nach der perfekten Liebe.

      • „True love, oh baby, true love, oh baby
        True love, oh baby, true love“
      • Die wiederholte Phrase „True love“ betont die Beständigkeit und die Tiefe der Gefühle der Sängerin.

      • „So, if you should ever doubt
        Wonder what love is all about
        Just think back and remember, dear
        Those words whispered in your ear
        I said“
      • Madonna wiederholt ihren Trost und ihre Versicherung, um die Beständigkeit ihrer Beziehung zu stärken.

      • „No more sadness, I kiss it goodbye
        The sun is bursting right out of the sky
        I searched the whole world for someone like you
        Don’t you know, don’t you know that it’s“
      • Diese Wiederholung der vorherigen Passage verstärkt die Freude und das Glück, das sie jetzt empfindet.

        Fazit

        Die Kernbotschaft in „True Blue“ ist die unverfälschte und bedingungslose Liebe, die alle früheren Enttäuschungen und falschen Beziehungen überstrahlt. Der Text ist reich an wiederholenden Elementen, die die Beständigkeit und die Aufrichtigkeit der Gefühle der Sängerin verdeutlichen. Madonnas Tonfall bleibt durchgehend optimistisch und voller Zuversicht, während sie ihre Liebe und Hingabe beschreibt. Die Verwendung einfacher, aber wirkungsvoller Bilder ermöglicht es dem Hörer, eine tiefe emotionale Verbindung zu spüren. Die Geschichte baut auf der Vorstellung auf, dass wahre Liebe nicht nur erfüllend, sondern auch heilend sein kann, und endet mit einem kraftvollen Gefühl der Zufriedenheit und Freude.

        Liedtext / Übersetzung

        Hey
        Hey
        What?
        Was?
        Listen
        Hör zu

        I’ve had other guys
        Ich hatte schon andere Männer
        I’ve looked into their eyes
        Ich habe ihnen in die Augen geschaut
        But I never knew love before
        Doch ich kannte die Liebe zuvor nicht
        ‚Til you walked through my door
        Bis du durch meine Tür kamst
        I’ve had other lips
        Ich hatte schon andere Lippen
        I’ve sailed a thousand ships
        Ich bin tausend Schiffe gesegelt
        But no matter where I go
        Doch egal wo ich hingehe
        You’re the one for me, baby, this I know
        Du bist der Richtige für mich, Baby, das weiß ich
        ‚Cause it’s
        Denn es ist

        True love
        Wahre Liebe
        You’re the one I’m dreaming of
        Du bist derjenige, von dem ich träume
        Your heart fits me like a glove
        Dein Herz passt perfekt zu mir
        And I’m gonna be true blue
        Und ich werde treu sein
        Baby, I love you
        Baby, ich liebe dich

        I’ve heard all the lines
        Ich habe schon alle Sprüche gehört
        I’ve cried, oh, so many times
        Ich habe so oft geweint
        Those tear drops, they won’t fall again
        Diese Tränen werden nicht mehr fallen
        I’m so excited ‚cause you’re my best friend
        Ich bin so aufgeregt, weil du mein bester Freund bist

        So if you should ever doubt
        Also wenn du jemals zweifeln solltest
        Wonder what love is all about
        Fragst du dich, worum es bei Liebe geht
        Just think back and remember, dear
        Denke einfach zurück und erinnere dich, Liebling
        Those words whispered in your ear
        An die Worte, die in dein Ohr geflüstert wurden
        I said
        Sagte ich

        True love
        Wahre Liebe
        You’re the one I’m dreaming of
        Du bist derjenige, von dem ich träume
        Your heart fits me like a glove
        Dein Herz passt perfekt zu mir
        And I’m gonna be true blue
        Und ich werde treu sein
        Baby, I love you
        Baby, ich liebe dich

        ‚Cause it’s true love (this time I know it’s true love)
        Denn es ist wahre Liebe (dieses Mal weiß ich, dass es wahre Liebe ist)
        You’re the one I’m dreaming of (the one I’m dreaming of)
        Du bist derjenige, von dem ich träume (von dem ich träume)
        Your heart fits me like a glove (heart fits just like a glove)
        Dein Herz passt perfekt zu mir (Herz passt genauso wie ein Handschuh)
        And I’m gonna be true blue
        Und ich werde treu sein
        Baby, I love you
        Baby, ich liebe dich

        No more sadness, I kiss it goodbye
        Keine Traurigkeit mehr, ich küsse sie zum Abschied
        The sun is bursting right out of the sky
        Die Sonne geht direkt aus dem Himmel auf
        I searched the whole world for someone like you
        Ich habe die ganze Welt nach jemandem wie dir durchsucht
        Don’t you know, don’t you know that it’s
        Weißt du nicht, weißt du nicht, dass es

        True love, oh baby, true love, oh baby
        Wahre Liebe, oh Baby, wahre Liebe, oh Baby
        True love, oh baby, true love
        Wahre Liebe, oh Baby, wahre Liebe
        It’s true love (true love, baby), oh baby, true love, oh baby
        Es ist wahre Liebe (wahre Liebe, Baby), oh Baby, wahre Liebe, oh Baby
        True love, oh baby, true love, it’s true
        Wahre Liebe, oh Baby, wahre Liebe, es ist wahr

        So, if you should ever doubt
        Also wenn du jemals zweifeln solltest
        Wonder what love is all about
        Fragst du dich, worum es bei Liebe geht
        Just think back and remember, dear
        Denke einfach zurück und erinnere dich, Liebling
        Those words whispered in your ear
        An die Worte, die in dein Ohr geflüstert wurden
        I said
        Sagte ich

        No more sadness, I kiss it goodbye
        Keine Traurigkeit mehr, ich küsse sie zum Abschied
        The sun is bursting right out of the sky
        Die Sonne geht direkt aus dem Himmel auf
        I searched the whole world for someone like you
        Ich habe die ganze Welt nach jemandem wie dir durchsucht
        Don’t you know, don’t you know that it’s
        Weißt du nicht, weißt du nicht, dass es

        True love (this time I know it’s true love)
        Wahre Liebe (dieses Mal weiß ich, dass es wahre Liebe ist)
        You’re the one I’m dreaming of (the one I’m dreaming of)
        Du bist derjenige, von dem ich träume (von dem ich träume)
        Your heart fits me like a glove (heart fits just like a glove)
        Dein Herz passt perfekt zu mir (Herz passt genauso wie ein Handschuh)
        And I’m gonna be true blue
        Und ich werde treu sein
        Baby, I love you
        Baby, ich liebe dich

        I love you (this time I know it’s true love)
        Ich liebe dich (dieses Mal weiß ich, dass es wahre Liebe ist)
        La-la-la-la-la-la-la (the one I’m dreaming of)
        La-la-la-la-la-la-la (von dem ich träume)
        La-la-la-la-la-la-la (heart fits just like a glove)
        La-la-la-la-la-la-la (Herz passt genauso wie ein Handschuh)
        And I’m gonna be true blue
        Und ich werde treu sein
        Baby, I love you
        Baby, ich liebe dich

        ‚Cause it’s true love (true love, baby), oh baby, true love, oh baby
        Denn es ist wahre Liebe (wahre Liebe, Baby), oh Baby, wahre Liebe, oh Baby
        True love, oh baby, true love
        Wahre Liebe, oh Baby, wahre Liebe
        It’s true love (true love, baby), oh baby, true love, oh baby
        Es ist wahre Liebe (wahre Liebe, Baby), oh Baby, wahre Liebe, oh Baby
        True love, oh baby, true love, it’s true
        Wahre Liebe, oh Baby, wahre Liebe, es ist wahr (wahre Liebe, Baby)
        La-la-la-la-la-la-la (wahre Liebe, Baby)
        La-la-la-la-la-la-la (wahre Liebe, Baby)

        Andere Lieder aus True Blue Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert