Analyse des Liedtextes „True Blue“ von Madonna
Einleitung
„True Blue“ von Madonna, veröffentlicht im Jahr 1986, ist ein optimistisches und romantisches Pop-Lied, das die unverfälschte und bedingungslose Liebe behandelt. Es weist einen leichten, fröhlichen Ton auf und nutzt einfache, aber wirkungsvolle Bilder, um die Emotionen der Sängerin zu beschreiben. Die Struktur des Songs ist klar und wiederholt einige Kernzeilen, um die zentrale Botschaft der beständigen und tiefen Liebe zu unterstreichen.
Analyse der ersten Session
- „Hey
What?
Listen“ - „I’ve had other guys
I’ve looked into their eyes
But I never knew love before
‚Til you walked through my door“ - „I’ve had other lips
I’ve sailed a thousand ships
But no matter where I go
You’re the one for me, baby, this I know“ - „‚Cause it’s
True love
You’re the one I’m dreaming of
Your heart fits me like a glove
And I’m gonna be true blue
Baby, I love you“ - „I’ve heard all the lines
I’ve cried, oh, so many times
Those tear drops, they won’t fall again
I’m so excited ‚cause you’re my best friend“ - „So if you should ever doubt
Wonder what love is all about
Just think back and remember, dear
Those words whispered in your ear
I said“ - „True love
You’re the one I’m dreaming of
Your heart fits me like a glove
And I’m gonna be true blue
Baby, I love you“ - „No more sadness, I kiss it goodbye
The sun is bursting right out of the sky
I searched the whole world for someone like you
Don’t you know, don’t you know that it’s“ - „True love, oh baby, true love, oh baby
True love, oh baby, true love“ - „So, if you should ever doubt
Wonder what love is all about
Just think back and remember, dear
Those words whispered in your ear
I said“ - „No more sadness, I kiss it goodbye
The sun is bursting right out of the sky
I searched the whole world for someone like you
Don’t you know, don’t you know that it’s“
Der Song beginnt mit einem kurzen Dialog, der sofort Aufmerksamkeit erregt. Diese Aufforderung dient als Einführung und weckt die Neugier des Hörers auf das, was folgen wird.
Die Sängerin beginnt mit einem Vergleich zwischen früheren Beziehungen und der aktuellen, wobei sie betont, dass sie die wahre Liebe erst mit dem neuen Partner entdeckt hat. Dieser Kontrast hebt die besondere Bedeutung der neuen Beziehung hervor.
Hier wird durch die Metapher „I’ve sailed a thousand ships“ die Suche nach der richtigen Person verdeutlicht. Unabhängig von den vielen Erfahrungen und Orten, die sie besucht hat, findet sie ihr Glück nur bei dieser einen Person.
Der Refrain beginnt und betont die Echtheit und Einzigartigkeit der Liebe, die Madonna für ihren Partner empfindet. Das Bild des Herzens, das „wie ein Handschuh passt“, verstärkt die Vorstellung von Seelenverwandtschaft und Perfektion.
Analyse der zweiten Session
Hier beschreibt Madonna ihre vorherigen Erfahrungen mit Enttäuschungen und falschen Versprechungen, was ihre jetzige Freude und Aufregung über ihre wahre Liebe unterstreicht. Sie betont auch die Bedeutung der Freundschaft in ihrer Beziehung.
Madonna richtet sich direkt an ihren Partner und bietet Trost und Bestätigung. Sie fordert ihn auf, sich an die romantischen und liebevollen Worte zu erinnern, die sie ihm gesagt hat, um Zweifel oder Unsicherheiten zu überwinden.
Der wiederholte Refrain verstärkt die Überzeugung und das Versprechen der Beständigkeit und Treue in ihrer Beziehung.
Analyse der dritten Session
In dieser Passage drückt Madonna die Freude und das Glück aus, die sie jetzt empfindet. Sie verabschiedet sich symbolisch von der Traurigkeit und beschreibt ihren Partner als das Ergebnis einer weltweiten Suche nach der perfekten Liebe.
Die wiederholte Phrase „True love“ betont die Beständigkeit und die Tiefe der Gefühle der Sängerin.
Madonna wiederholt ihren Trost und ihre Versicherung, um die Beständigkeit ihrer Beziehung zu stärken.
Diese Wiederholung der vorherigen Passage verstärkt die Freude und das Glück, das sie jetzt empfindet.
Fazit
Die Kernbotschaft in „True Blue“ ist die unverfälschte und bedingungslose Liebe, die alle früheren Enttäuschungen und falschen Beziehungen überstrahlt. Der Text ist reich an wiederholenden Elementen, die die Beständigkeit und die Aufrichtigkeit der Gefühle der Sängerin verdeutlichen. Madonnas Tonfall bleibt durchgehend optimistisch und voller Zuversicht, während sie ihre Liebe und Hingabe beschreibt. Die Verwendung einfacher, aber wirkungsvoller Bilder ermöglicht es dem Hörer, eine tiefe emotionale Verbindung zu spüren. Die Geschichte baut auf der Vorstellung auf, dass wahre Liebe nicht nur erfüllend, sondern auch heilend sein kann, und endet mit einem kraftvollen Gefühl der Zufriedenheit und Freude.
Liedtext / Übersetzung
Hey
Hey
What?
Was?
Listen
Hör zu
I’ve had other guys
Ich hatte schon andere Männer
I’ve looked into their eyes
Ich habe ihnen in die Augen geschaut
But I never knew love before
Doch ich kannte die Liebe zuvor nicht
‚Til you walked through my door
Bis du durch meine Tür kamst
I’ve had other lips
Ich hatte schon andere Lippen
I’ve sailed a thousand ships
Ich bin tausend Schiffe gesegelt
But no matter where I go
Doch egal wo ich hingehe
You’re the one for me, baby, this I know
Du bist der Richtige für mich, Baby, das weiß ich
‚Cause it’s
Denn es ist
True love
Wahre Liebe
You’re the one I’m dreaming of
Du bist derjenige, von dem ich träume
Your heart fits me like a glove
Dein Herz passt perfekt zu mir
And I’m gonna be true blue
Und ich werde treu sein
Baby, I love you
Baby, ich liebe dich
I’ve heard all the lines
Ich habe schon alle Sprüche gehört
I’ve cried, oh, so many times
Ich habe so oft geweint
Those tear drops, they won’t fall again
Diese Tränen werden nicht mehr fallen
I’m so excited ‚cause you’re my best friend
Ich bin so aufgeregt, weil du mein bester Freund bist
So if you should ever doubt
Also wenn du jemals zweifeln solltest
Wonder what love is all about
Fragst du dich, worum es bei Liebe geht
Just think back and remember, dear
Denke einfach zurück und erinnere dich, Liebling
Those words whispered in your ear
An die Worte, die in dein Ohr geflüstert wurden
I said
Sagte ich
True love
Wahre Liebe
You’re the one I’m dreaming of
Du bist derjenige, von dem ich träume
Your heart fits me like a glove
Dein Herz passt perfekt zu mir
And I’m gonna be true blue
Und ich werde treu sein
Baby, I love you
Baby, ich liebe dich
‚Cause it’s true love (this time I know it’s true love)
Denn es ist wahre Liebe (dieses Mal weiß ich, dass es wahre Liebe ist)
You’re the one I’m dreaming of (the one I’m dreaming of)
Du bist derjenige, von dem ich träume (von dem ich träume)
Your heart fits me like a glove (heart fits just like a glove)
Dein Herz passt perfekt zu mir (Herz passt genauso wie ein Handschuh)
And I’m gonna be true blue
Und ich werde treu sein
Baby, I love you
Baby, ich liebe dich
No more sadness, I kiss it goodbye
Keine Traurigkeit mehr, ich küsse sie zum Abschied
The sun is bursting right out of the sky
Die Sonne geht direkt aus dem Himmel auf
I searched the whole world for someone like you
Ich habe die ganze Welt nach jemandem wie dir durchsucht
Don’t you know, don’t you know that it’s
Weißt du nicht, weißt du nicht, dass es
True love, oh baby, true love, oh baby
Wahre Liebe, oh Baby, wahre Liebe, oh Baby
True love, oh baby, true love
Wahre Liebe, oh Baby, wahre Liebe
It’s true love (true love, baby), oh baby, true love, oh baby
Es ist wahre Liebe (wahre Liebe, Baby), oh Baby, wahre Liebe, oh Baby
True love, oh baby, true love, it’s true
Wahre Liebe, oh Baby, wahre Liebe, es ist wahr
So, if you should ever doubt
Also wenn du jemals zweifeln solltest
Wonder what love is all about
Fragst du dich, worum es bei Liebe geht
Just think back and remember, dear
Denke einfach zurück und erinnere dich, Liebling
Those words whispered in your ear
An die Worte, die in dein Ohr geflüstert wurden
I said
Sagte ich
No more sadness, I kiss it goodbye
Keine Traurigkeit mehr, ich küsse sie zum Abschied
The sun is bursting right out of the sky
Die Sonne geht direkt aus dem Himmel auf
I searched the whole world for someone like you
Ich habe die ganze Welt nach jemandem wie dir durchsucht
Don’t you know, don’t you know that it’s
Weißt du nicht, weißt du nicht, dass es
True love (this time I know it’s true love)
Wahre Liebe (dieses Mal weiß ich, dass es wahre Liebe ist)
You’re the one I’m dreaming of (the one I’m dreaming of)
Du bist derjenige, von dem ich träume (von dem ich träume)
Your heart fits me like a glove (heart fits just like a glove)
Dein Herz passt perfekt zu mir (Herz passt genauso wie ein Handschuh)
And I’m gonna be true blue
Und ich werde treu sein
Baby, I love you
Baby, ich liebe dich
I love you (this time I know it’s true love)
Ich liebe dich (dieses Mal weiß ich, dass es wahre Liebe ist)
La-la-la-la-la-la-la (the one I’m dreaming of)
La-la-la-la-la-la-la (von dem ich träume)
La-la-la-la-la-la-la (heart fits just like a glove)
La-la-la-la-la-la-la (Herz passt genauso wie ein Handschuh)
And I’m gonna be true blue
Und ich werde treu sein
Baby, I love you
Baby, ich liebe dich
‚Cause it’s true love (true love, baby), oh baby, true love, oh baby
Denn es ist wahre Liebe (wahre Liebe, Baby), oh Baby, wahre Liebe, oh Baby
True love, oh baby, true love
Wahre Liebe, oh Baby, wahre Liebe
It’s true love (true love, baby), oh baby, true love, oh baby
Es ist wahre Liebe (wahre Liebe, Baby), oh Baby, wahre Liebe, oh Baby
True love, oh baby, true love, it’s true
Wahre Liebe, oh Baby, wahre Liebe, es ist wahr (wahre Liebe, Baby)
La-la-la-la-la-la-la (wahre Liebe, Baby)
La-la-la-la-la-la-la (wahre Liebe, Baby)
Noch keine Kommentare