Detailreiche Analyse von „Surfin‘ Safari“ von The Beach Boys

Einleitung

„The Beach Boys“ sind eine amerikanische Rockband, die für ihre harmonischen Gesänge und Themen, die den kalifornischen Lebensstil repräsentieren, berühmt ist. Das Lied „Surfin‘ Safari“, veröffentlicht im Jahr 1986, ist ein exemplarisches Beispiel für diese Themen. Es feiert den Surfsport und lädt den Zuhörer ein, an diesem Lebensstil teilzuhaben. Diese Analyse untersucht die textlichen Elemente und die sich entfaltende Geschichte innerhalb des Liedes.

Erste Strophe

Let’s go surfin‘ now / Everybody’s learnin‘ how / Come on and safari with me / (Come on and safari with)

Die Eröffnungszeilen setzen einen sofortigen, einladenden Ton, der durch das repetitive „Come on and safari with me“ verstärkt wird. Hier wird ein gemeinschaftliches Erlebnis propagiert, indem betont wird, dass „Everybody’s learnin‘ how“, was die Zugänglichkeit und die wachsende Popularität des Surfens unterstreicht.

Zweite Strophe

Early in the mornin‘ we’ll be startin‘ out / Some honeys will be comin‘ along / We’re loadin‘ up our Woody with our boards inside / And headin‘ out singin‘ our song

Diese Zeilen beschreiben das aufregende Vorbereitungsritual der Surfer. Die Erwähnung des „Woody“, ein ikonischer Surfwagen, und das frühe Starten verdeutlichen die Hingabe und Vorfreude der Protagonisten. „Some honeys“ zeigt eine gesellige, vielleicht romantische Komponente des Ausflugs. Das gemeinschaftliche Singen symbolisiert die Einheit und die Freude am Erlebnis.

Chorus

Come on, baby, wait and see (surfin‘, surfin‘ safari) / Yes, I’m gonna take you surfin‘ with me (surfin‘, surfin‘ safari) / Come along, baby, wait and see (surfin‘, surfin‘ safari) / Yes, I’m gonna take you surfin‘ with me (surfin‘, surfin‘ safari)

Der Refrain wiederholt sich mehrfach und dient als verbindendes Element, das die Hauptbotschaft des Liedes verstärkt: die Einladung zum gemeinsamen Abenteuer. Die Beharrlichkeit in der Aussage „Yes, I’m gonna take you surfin‘ with me“ unterstreicht den Wunsch nach gemeinschaftlichem Erleben und das Teilen dieser Leidenschaft.

Dritte Strophe

At Huntington and Malibu, they’re shootin‘ the pier / At Rincon, they’re walkin‘ the nose / We’re goin‘ on safari to the islands this year / So if you’re comin‘, get ready to go

Diese Zeilen vertiefen die geografische Vielfalt und Exklusivität der Surfspots, die von den Beach Boys besungen werden. Ortsnamen wie Huntington, Malibu und Rincon bringen den Hörer zu bekannten Surfregionen und verstärken die Authentizität des Liedes. „So if you’re comin‘, get ready to go“ ist eine erneute Einladung und ein Hinweis auf die bevorstehenden Abenteuer.

Vierte Strophe

They’re anglin‘ in Laguna in Cerro Azul / They’re kickin‘ out in Doheny too / I tell you surfing’s mighty wild, it’s gettin‘ bigger every day / From Hawaii to the shores of Peru

Hier wird die globale Ausbreitung und der wachsende Einfluss des Surfens betont. Orte wie Laguna, Cerro Azul und Doheny setzen den geografischen Fokus fort und zeigen die Vielfalt der Surfkultur. Die Aussage „It’s gettin‘ bigger every day“ demonstriert den Trend und das phänomenale Wachstum dieses Sports, während „From Hawaii to the shores of Peru“ die internationale Reichweite unterstreicht.

Chorus und Schluss

Let’s go surfin‘ now / Everybody’s learnin‘ how / Come on and safari with me / (Come on and safari with me)

Wie in den vorherigen Strophen und Refrains, schließt das Lied mit einer erneuten Betonung der Eingängigkeit und Begeisterung für das Surfen. Der wiederholte Ruf „Come on and safari with me“ bleibt ein starkes Thema und eine Identifikation des kollektiven Erlebens.

Entwicklung der Geschichte und Stilveränderung

Die Geschichte im Song entwickelt sich linear und weist eine einfache, jedoch einnehmende Struktur auf. Zu Beginn wird der Zuhörer eingeladen, mitzumachen und das Surfen zu erlernen. Diese Einladung bleibt konsistent, untermalt durch die Schilderung spezifischer Surfspots und durch die Ausdruckskraft der Aufregung und Gemeinschaft. Das Lied ist durchgehend in einem enthusiastischen, kollegialen Ton gehalten, was die Freude und Gemeinschaft des Surfens wiederspiegelt. Es gibt keine wesentliche Veränderung in Stil oder Ton; dies betont die kontinuierliche Energie und Aufregung, die das Surfen symbolisiert.

Zusammenfassend bietet „Surfin‘ Safari“ ein lebendiges Bild vom Surfer-Lebensstil und lädt dazu ein, diese Freude zu teilen. Die Beach Boys transportieren erfolgreich ein Gefühl von Abenteuer und Gemeinschaft, welches ihre Musik einzigartig und zeitlos macht.

Liedtext / Übersetzung

Let’s go surfin‘ now
Lass uns jetzt surfen gehen
Everybody’s learnin‘ how
Jeder lernt es gerade
Come on and safari with me
Komm mit mir auf Safari
(Come on and safari with)
(Komm mit)

Early in the mornin‘ we’ll be startin‘ out
Früh morgens werden wir loslegen
Some honeys will be comin‘ along
Einige Schätzchen werden mitkommen
We’re loadin‘ up our Woody with our boards inside
Wir beladen unseren Woody mit unseren Brettern drinnen
And headin‘ out singin‘ our song
Und machen uns auf den Weg, unser Lied singend

Come on, baby, wait and see (surfin‘, surfin‘ safari)
Komm schon, Baby, warte und schau (surfen, Surfen-Safari)
Yes, I’m gonna take you surfin‘ with me (surfin‘, surfin‘ safari)
Ja, ich werde dich mit zum Surfen nehmen (surfen, Surfen-Safari)
Come along, baby, wait and see (surfin‘, surfin‘ safari)
Komm mit, Baby, warte und schau (surfen, Surfen-Safari)
Yes, I’m gonna take you surfin‘ with me (surfin‘, surfin‘ safari)
Ja, ich werde dich mit zum Surfen nehmen (surfen, Surfen-Safari)

Let’s go surfin‘ now
Lass uns jetzt surfen gehen
Everybody’s learnin‘ how
Jeder lernt es gerade
Come on and safari with me
Komm mit mir auf Safari
(Come on and safari with)
(Komm mit)

At Huntington and Malibu, they’re shootin‘ the pier
In Huntington und Malibu schießen sie die Wellen
At Rincon, they’re walkin‘ the nose
In Rincon gehen sie auf dem Boardspitz
We’re goin‘ on safari to the islands this year
Wir gehen dieses Jahr auf Safari zu den Inseln
So if you’re comin‘, get ready to go
Also wenn du kommst, mach dich bereit

Come on, baby, wait and see (surfin‘, surfin‘ safari)
Komm schon, Baby, warte und schau (surfen, Surfen-Safari)
Yes, I’m gonna take you surfin‘ with me (surfin‘, surfin‘ safari)
Ja, ich werde dich mit zum Surfen nehmen (surfen, Surfen-Safari)
Come along, baby, wait and see (surfin‘, surfin‘ safari)
Komm mit, Baby, warte und schau (surfen, Surfen-Safari)
Yes, I’m gonna take you surfin‘ with me (surfin‘, surfin‘ safari)
Ja, ich werde dich mit zum Surfen nehmen (surfen, Surfen-Safari)

Let’s go surfin‘ now
Lass uns jetzt surfen gehen
Everybody’s learnin‘ how
Jeder lernt es gerade
Come on and safari with me
Komm mit mir auf Safari
(Come on and safari with)
(Komm mit)

They’re anglin‘ in Laguna in Cerro Azul
Sie angeln in Laguna in Cerro Azul
They’re kickin‘ out in Doheny too
Sie sind auch am Strand in Doheny
I tell you surfing’s mighty wild, it’s gettin‘ bigger every day
Ich sage dir, Surfen ist mächtig wild, es wird täglich größer
From Hawaii to the shores of Peru
Von Hawaii bis zu den Küsten von Peru

Come on, baby, wait and see (surfin‘, surfin‘ safari)
Komm schon, Baby, warte und schau (surfen, Surfen-Safari)
Yes, I’m gonna take you surfin‘ with me (surfin‘, surfin‘ safari)
Ja, ich werde dich mit zum Surfen nehmen (surfen, Surfen-Safari)
Come along, baby, wait and see (surfin‘, surfin‘ safari)
Komm mit, Baby, warte und schau (surfen, Surfen-Safari)
Yes, I’m gonna take you surfin‘ with me (surfin‘, surfin‘ safari)
Ja, ich werde dich mit zum Surfen nehmen (surfen, Surfen-Safari)

Let’s go surfin‘ now
Lass uns jetzt surfen gehen
Everybody’s learnin‘ how
Jeder lernt es gerade
Come on and safari with me
Komm mit mir auf Safari
(Come on and safari with me)
(Komm mit)

Surfin‘ safari (yeah, me)
Surfen-Safari (ja, ich)
Surfin‘ safari (with me)
Surfen-Safari (mit mir)
Surfin‘ safari (yeah, me)
Surfen-Safari (ja, ich)
Surfin‘ safari (with me)
Surfen-Safari (mit mir)
Surfin‘ safari (yeah, me)
Surfen-Safari (ja, ich)
Surfin‘ safari (with me)
Surfen-Safari (mit mir)

Andere Lieder aus Made In U.S.A. Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert