Eine Mutter kämpft ums Überleben

Der Song „Rockabye“ von Clean Bandit, featuring Sean Paul und Anne-Marie, ist ein bewegendes Lied, das die Herausforderungen und Opfer einer alleinerziehenden Mutter porträtiert. Die Erzählung beginnt mit einer prägnanten Einführung: „Call it love and devotion / Call it the mom’s adoration“. Diese Zeilen beschreiben die starke emotionale Bindung, die eine Mutter zu ihrem Kind hat. Die erste Strophe stellt die Protagonistin vor: eine nachtarbeitende Mutter am Wasser, die weit von ihrem Herkunftsort entfernt ist. Trotz all dieser Schwierigkeiten strebt sie nach einem besseren Leben für ihr Kind: „She just wants a life for her baby / All on her own, no one will come / She’s got to save him (daily struggle)“.

Das Versprechen einer besseren Zukunft

Im Refrain vermittelt die Mutter ihrem Kind das Versprechen einer besseren Zukunft: „No one’s ever gonna hurt you, love / I’m gonna give you all of my love / Nobody matters like you“. Sie ist entschlossen, die Fehler aus ihrem eigenen Leben zu vermeiden: „She tells him ‚your life ain’t gonna be nothing like my life‘ / ‚You’re gonna grow and have a good life’“. Diese wiederkehrende Motivation wird im Refrain durch den beruhigenden wiegenden Rhythmus von „Rockabye, baby, rockabye“ verstärkt – ein sanftes Versprechen, Schutz und Liebe zu bieten.

Kreativität in Sprache und Struktur

Der Liedtext nutzt mehrere sprachliche und poetische Elemente, um die emotionale Tiefe der Geschichte zu betonen. Metaphern wie „Rockabye“ fungieren sowohl als Schlaflied für das Kind als auch als Symbol für Trost und Ruhe in Zeiten von Not. Das wiederholende Reimschema und die Verwendung von Alliterationen wie „Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye“ verstärken den melodischen und beruhigenden Charakter des Songs. Durch den Wechsel zwischen Erzählung und direkter Ansprache wird die emotionale Bindung zwischen Mutter und Kind hervorgehoben.

Themen von Stärke und Durchhaltevermögen

Die Themen des Liedes kreisen um Stärke, Durchhaltevermögen und unerschütterliche Liebe. Die Mutter zeigt keine Angst vor den Herausforderungen ihres Lebens und ist bereit, alles zu tun, um ihrem Kind zu helfen: „Single mum, how’re you doing out there? / Facing the hard life without no fear“. Diese Zeilen unterstreichen ihre Widerstandsfähigkeit und ihren Kampfgeist, indem sie immer wieder „No time, no time for ya dear“ betont.

Emotionen und kulturelle Bezüge

Der Text löst starke Emotionen aus – Mitgefühl und Bewunderung für die unsichtbaren Kämpfe zahlreicher alleinerziehender Mütter. Der kulturelle Bezug und die soziale Realität werden durch Referenzen wie „find the school fee and the bus fare“ hervorgehoben. Es ist ein ehrliches und zeitgenössisches Portrait der Situation vieler alleinerziehender Mütter weltweit.

Multiple Lesarten der Geschichte

„Rockabye“ kann auf unterschiedliche Weisen interpretiert werden: als Tribut an alleinerziehende Eltern, als Ausdruck der mütterlichen Liebe oder als Gesellschaftskritik an die sozialen Umstände, die solche Situationen erzeugen. Die anhaltende Botschaft bleibt jedoch das unerschütterliche Versprechen und der Glaube der Mutter an eine bessere Zukunft für ihr Kind: „I’m gonna do what I’ve got to do.“

Persönliche Resonanz und gesellschaftlicher Kontext

Dieses Lied weckt persönlich starke Resonanz und Bewunderung für alle Eltern, die mit Widrigkeiten kämpfen, während sie für ihre Kinder sorgen. Gesellschaftlich betrachtet, regt es zum Nachdenken über die Bedingungen und Unterstützungssysteme an, die solchen Familien zur Verfügung stehen oder fehlen. Durch die emotionale und ehrliche Darstellung bietet „Rockabye“ nicht nur Trost, sondern auch Inspiration und einen Funken Hoffnung für diejenigen in ähnlichen Situationen.

Insgesamt verwebt Clean Bandit durch „Rockabye“ eine tiefgehende und berührende Geschichte von Liebe, Stärke und Entschlossenheit, die sowohl in Bezug auf die lyrische Ausführung als auch die emotionale Wirkung meisterhaft umgesetzt wird.

Liedtext / Übersetzung

Call it love and devotion
Nenn es Liebe und Hingabe
Call it the mom’s adoration (foundation)
Nenne es die Verehrung der Mutter (Grundlage)
A special bond of creation, hah
Eine besondere Verbindung der Schöpfung, hah
For all the single mums out there
Für alle alleinerziehenden Mütter da draußen
Going through frustration
Die durch Frustration gehen

She works the night, by the water
Sie arbeitet nachts, am Wasser
She’s gonna stress, so far away from her father’s daughter
Sie wird gestresst sein, so weit weg von der Tochter ihres Vaters
She just wants a life for her baby
Sie will nur ein Leben für ihr Baby
All on her own, no one will come
Völlig allein, niemand wird kommen
She’s got to save him (daily struggle)
Sie muss ihn retten (täglicher Kampf)

She tells him ‚ooh love
Sie sagt ihm ‚Oh Liebe
No one’s ever gonna hurt you, love‘
Niemand wird dir je wehtun, Liebe‘
‚I’m gonna give you all of my love‘
‚Ich werde dir all meine Liebe geben‘
‚Nobody matters like you‘ (stay up there, stay up there)
‚Niemand ist so wichtig wie du‘ (bleib oben, bleib oben)
She tells him ‚your life ain’t gonna be nothing like my life‘ (straight)
Sie sagt ihm ‚Dein Leben wird überhaupt nicht wie meines sein‘ (direkt)
‚You’re gonna grow and have a good life‘
‚Du wirst wachsen und ein gutes Leben haben‘
‚I’m gonna do what I’ve got to do‘ (stay up there, stay up there)
‚Ich werde tun, was ich tun muss‘ (bleib oben, bleib oben)

So, rockabye, baby, rockabye
Also, Rockabye, Baby, Rockabye
I’m gonna rock you
Ich werde dich wiegen
Rockabye, baby, don’t you cry
Rockabye, Baby, weine nicht
Somebody’s got you
Jemand hat dich
Rockabye, baby, rockabye
Rockabye, Baby, Rockabye
I’m gonna rock you
Ich werde dich wiegen
Rockabye, baby, don’t you cry
Rockabye, Baby, weine nicht
Ah, rockabye, no (Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye) (oh)
Ah, Rockabye, nein
Rockabye, yeah, yeah (Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye)
Rockabye, ja, ja

Single mum, how’re you doing out there?
Alleinerziehende Mutter, wie geht es dir da draußen?
Facing the hard life without no fear (yeah)
Dem harten Leben ohne Angst gegenüberstehen (ja)
Just see and know that you really care
Erkenne und wisse einfach, dass du dich wirklich sorgst
‚Cause any obstacle come you well prepared (oh,no)
Denn jedes Hindernis kommst du gut vorbereitet
And no, mamma you never shed tear
Und nein, Mama, du hast nie eine Träne vergossen
‚Cause you haffi shed things year after year (na,na,na,na)
Weil du Jahr für Jahr Dinge ablegen musstest
And you give the youth love beyond compare (yeah)
Und du gibst der Jugend eine Liebe, die unvergleichlich ist
You find the school fee and the bus fare (yeah)
Du findest die Schulgebühr und das Busticket
Hmm, all when di pops disappear
Hmm, auch wenn der Vater verschwindet
In a wrong bar can’t find him nowhere
In einer falschen Bar kann ihn nirgendwo finden
Steadily you work flow, heavily you know, so you nah stop
Stetig arbeitest du, schwer lastet es auf dir, also höre nicht auf
No time, no time for ya dear
Keine Zeit, keine Zeit für dich, Liebling

Now she gotta a six year old
Jetzt hat sie einen sechsjährigen
Trying to keep him warm
Versucht, ihn warm zu halten
Trying to keep all the cold
Versucht, alles Kalte fernzuhalten
When he looks her in the eyes
Wenn er ihr in die Augen schaut
He don’t know he’s safe when she says
Weiß er nicht, dass er sicher ist, wenn sie sagt

Rockabye, don’t bother cry
Rockabye, weine nicht
Lift up your head, lift it up to the sky, yo
Heb deinen Kopf hoch, hebe ihn zum Himmel, hey
Angels around you, just dry your eye
Engel um dich herum, trockne einfach deine Augen

She tells him ‚ooh love
Sie sagt ihm ‚Oh Liebe
No one’s ever gonna hurt you, love‘
Niemand wird dir je wehtun, Liebe‘
‚I’m gonna give you all of my love‘
‚Ich werde dir all meine Liebe geben‘
‚Nobody matters like you‘
‚Niemand ist so wichtig wie du‘

Rockabye, don’t bother cry
Rockabye, weine nicht
Lift up your head, lift it up to the sky, yo (Rockabye!)
Heb deinen Kopf hoch, hebe ihn zum Himmel, hey
Angels around you, just dry your eye (yeah yeah)
Engel um dich herum, trockne einfach deine Augen

Rockabye, don’t bother cry
Rockabye, weine nicht
Lift up your head, lift it up to the sky, yo (Rockabye!)
Heb deinen Kopf hoch, hebe ihn zum Himmel, hey
Rockabye, don’t bother cry
Rockabye, weine nicht
Angels around you, just dry your eye
Engel um dich herum, trockne einfach deine Augen

Andere Lieder aus What Is Love? Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert