Analyse des Liedtextes „Symphony“ von Clean Bandit

Einleitung

Clean Bandits Lied „Symphony“ wurde im Jahr 2018 veröffentlicht und gehört zum Genre der Urban Pop Musik. Der Text beschreibt eine emotionale Reise durch die Einsamkeit hin zur Erfüllung in einer Liebesbeziehung. Die Analyse wird sowohl inhaltlich als auch stilistisch auf die einzelnen Strophen und deren Zusammenhänge eingehen.

Strophen-Analyse

Erste Strophe

„Symphony“ beginnt mit den Zeilen:

  • „I’ve been hearing symphonies“
  • „Before, all I heard was silence“
  • „A rhapsody for you and me“
  • „And every melody is timeless“

In diesen Zeilen beschreibt der Sänger, dass sein Leben zuvor leer und stumm war („before, all I heard was silence“). Mit dem Einzug der geliebten Person wurde es erfüllt und harmonisch („I’ve been hearing symphonies“). Die Metapher der Symphonie steht hier für das Leben in all seiner Komplexität und Schönheit, das durch die Anwesenheit des geliebten Menschen bereichert wird. Die Erwähnung einer Rhapsodie betont die Leidenschaft und Intensität dieser Liebesbeziehung.

Zweite Strophe

Die zweite Strophe umfasst die folgenden Zeilen:

  • „Life was stringing me along“
  • „Then you came and you cut me loose“
  • „Was solo, singing on my own“
  • „Now I can’t find the key without you“

Hier betont der Sänger, dass sein Leben vorher unbedeutend war („Life was stringing me along“) und er das Leben als eine Art Last empfand. Die geliebte Person hat ihn aus dieser Situation befreit („Then you came and you cut me loose“). Die Zeilen „Was solo, singing on my own“ und „Now I can’t find the key without you“ verdeutlichen eine Abhängigkeit von der geliebten Person und zeigen, wie sie sein einsames „Solo“ in ein harmonisches „Duett“ verwandelt hat. Ohne sie fühlt er sich verloren.

Refrain

Der Refrain bringt die Kernbotschaft des Liedes zum Ausdruck:

  • „I just wanna be part of your symphony“
  • „Will you hold me tight and not let go?“
  • „Symphony“
  • „Like a love song on the radio“

Der Sänger wünscht sich, Teil der Symphonie seines geliebten Menschen zu sein und in dessen Leben eine bedeutende Rolle zu spielen („I just wanna be part of your symphony“). Hier wird der Vergleich zur Liebe als Melodie im Radio gezogen, die immer wiederkehrt und präsent bleibt. Das Flehen „Will you hold me tight and not let go?“ zeigt sein Bedürfnis nach Beständigkeit und Sicherheit in der Beziehung.

Dritte Strophe

Die dritte Strophe geht wie folgt:

  • „I’m sorry if it’s all too much“
  • „Every day you’re here, I’m healing“
  • „And I was runnin‘ out of luck“
  • „I never thought I’d find this feeling“

Hier entschuldigt sich der Sänger für seine möglicherweise überwältigenden Gefühle („I’m sorry if it’s all too much“). Er betont, dass die Anwesenheit der geliebten Person eine heilende Wirkung auf ihn hat („Every day you’re here, I’m healing“). Er hatte schon fast die Hoffnung aufgegeben, jemals solch ein Gefühl zu empfinden („And I was runnin‘ out of luck; I never thought I’d find this feeling“).

Refrain und Schluss

Der Refrain wiederholt sich, um die zentrale Aussage des Songs zu verstärken. Der wiederholte Ruf nach Bestätigung und Beständigkeit („Will you hold me tight and not let go?“) und der Vergleich der Liebe zu einer immer wiederkehrenden Radio-Melodie verstärken das Konzept einer anhaltenden und unveränderlichen Zuneigung.

Entwicklung der Geschichte und Zusammenhänge

Die Geschichte im Liedtext beginnt mit der Darstellung der Einsamkeit und Leere im Leben des Sängers. Mit dem Auftauchen der geliebten Person erfährt das Leben des Sängers eine immense Bereicherung; die Metaphern von Symphonie und Rhapsodie verdeutlichen dies. Die Strophen zeigen eine Entwicklung von Einsamkeit und Abhängigkeit hin zu Befreiung und Erfüllung. Der Refrain vereinigt diese Gefühle in einer Bitte um eine dauerhafte Verbindung.

Zusammenhänge zwischen den Strophen sind eindeutig vorhanden. Jede Strophe baut auf der vorherigen auf und vertieft die Beziehung des Sängers zu seiner Liebe. Der Tonfall des Textes ändert sich von introspektiv und reflektierend in den Strophen zu dringlich und emotional im Refrain.

Schriftstil und Ton

Der Stil des Textes bleibt weitgehend konsistent und verwenden eine zugängliche, bildhafte Sprache, die Gefühle und Emotionen ausdrückt. Es gibt eine klare Progression: Der Text startet mit einer reflexiven und fast melancholischen Note und entwickelt sich zu einer deutlichen Ausdruck der Liebe. Es gibt eine fließende Bewegung zwischen den Strophen und dem Refrain, wobei der Ton zunehmend hoffnungsvoller und inständiger wird.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Geschichte in „Symphony“ klar auf die Entwicklung einer Beziehung und die wachsende Bedeutung der geliebten Person im Leben des Sängers hinarbeitet. Der Text verwendet Musikmetaphern, um die tiefen emotionalen Verbindungen und Wünsche des Sängers auszudrücken. Jeder Teil des Textes fügt sich harmonisch in die Gesamterzählung ein und trägt zur emotionalen Tiefe des Liedes bei.

Liedtext / Übersetzung

I’ve been hearing symphonies
Ich habe Symphonien gehört
Before, all I heard was silence
Früher habe ich nur Stille gehört
A rhapsody for you and me
Eine Rhapsodie für dich und mich
And every melody is timeless
Und jede Melodie ist zeitlos

Life was stringing me along
Das Leben hat mich mitgezogen
Then you came and you cut me loose
Dann bist du gekommen und hast mich freigelassen
Was solo, singing on my own
War allein, habe für mich gesungen
Now I can’t find the key without you
Jetzt finde ich ohne dich nicht den richtigen Ton

And now your song is on repeat
Und nun läuft dein Lied in Dauerschleife
And I’m dancin‘ on to your heartbeat
Und ich tanze zu deinem Herzschlag
And when you’re gone, I feel incomplete
Und wenn du weg bist, fühle ich mich unvollständig
So, if you want the truth
Also, wenn du die Wahrheit willst

I just wanna be part of your symphony
Ich möchte nur Teil deiner Symphonie sein
Will you hold me tight and not let go?
Wirst du mich festhalten und nicht loslassen?
Symphony
Symphonie
Like a love song on the radio
Wie ein Liebeslied im Radio
Will you hold me tight and not let go?
Wirst du mich festhalten und nicht loslassen?

I’m sorry if it’s all too much
Es tut mir leid, wenn es zu viel ist
Every day you’re here, I’m healing
Jeden Tag, den du hier bist, heile ich
And I was runnin‘ out of luck
Und mir ging das Glück aus
I never thought I’d find this feeling
Ich hätte nie gedacht, dass ich dieses Gefühl finde

‚Cause I’ve been hearing symphonies
Denn ich habe Symphonien gehört
Before all I heard was silence
Früher habe ich nur Stille gehört
A rhapsody for you and me
Eine Rhapsodie für dich und mich
(A rhapsody for you and me)
(Eine Rhapsodie für dich und mich)
And every melody is timeless
Und jede Melodie ist zeitlos

Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah ah, ah
Ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah ah, ah
Ah, ah

And when you’re gone, I feel incomplete
Und wenn du weg bist, fühle ich mich unvollständig
So, if you want the truth (oh)
Also, wenn du die Wahrheit willst (oh)

I just wanna be part of your symphony
Ich möchte nur Teil deiner Symphonie sein
Will you hold me tight and not let go?
Wirst du mich festhalten und nicht loslassen?
Symphony
Symphonie
Like a love song on the radio
Wie ein Liebeslied im Radio
Will you hold me tight and not let go?
Wirst du mich festhalten und nicht loslassen?

Symphony
Symphonie
Like a love song on the radio
Wie ein Liebeslied im Radio
Symphony
Symphonie
Will you hold me tight and not let go?
Wirst du mich festhalten und nicht loslassen?
Symphony
Symphonie
Like a love song on the radio
Wie ein Liebeslied im Radio
Will you hold me tight and not let go?
Wirst du mich festhalten und nicht loslassen?

Other Songs from What Is Love? Album

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert