Liedtextanalyse: „On the Other Line“ von Luke Combs

Einleitung

Luke Combs ist ein US-amerikanischer Sänger und Songwriter, der mit seinem Lied „On the Other Line“ erneut die Herzen der Country-Musik-Fans erobert hat. Der Song erscheint 2022 und reiht sich in das Genre der zeitgenössischen Countrymusik ein. In diesem Lied erzählt Combs die Geschichte eines Mannes, der zwischen seiner Leidenschaft für das Angeln und seinen Beziehungsproblemen hin- und hergerissen ist.

Analyse der ersten Strophe

„Girl, I know you didn’t mean it when you said that you were leaving
I just figured that you wanted your space
Of course I’m coming home, I’m out here on a boat
Putting around the lake
Didn’t mean to start drama, of course I love your mama
And I promise that we’ll have a date night
Go get your nails done and take your time, honey, I’m a little preoccupied“

Die erste Strophe beginnt mit einer direkten Anrede an die Partnerin des Sängers. Die Zeile „Girl, I know you didn’t mean it when you said that you were leaving“ deutet auf einen Konflikt oder eine Meinungsverschiedenheit hin. Der Sänger nimmt den Wunsch seiner Partnerin, Zeit für sich selbst zu haben („I just figured that you wanted your space“), offenbar nicht ernst genug und ist stattdessen beim Angeln („I’m out here on a boat“). In den nächsten Zeilen versucht er, die Situation zu beschwichtigen, indem er verspricht, nach Hause zu kommen, und versichert, dass er die Mutter seiner Partnerin mag („of course I love your mama“). Er schlägt vor, dass sie sich die Nägel machen lassen und sich Zeit nehmen soll („Go get your nails done and take your time“), während er – buchstäblich – mit den Fängen der Fische beschäftigt ist („honey, I’m a little preoccupied“).

Analyse der zweiten Strophe und des Refrains

„Well, I’ll have to call you back, baby
These fish are biting like crazy
They’re knockin‘ the paint off this crankbait every time
Feels like I’m reeling in an old bulldozer
Sorry honey, but I got to click over
I got a six pound largemouth on the other line“

Hier wird der Fokus des Liedes klar ersichtlich: Der Sänger kann den Anruf seiner Partnerin nicht fortsetzen, weil er sich auf das Angeln konzentrieren muss („I’ll have to call you back, baby“). Die Fische beißen heftig an („These fish are biting like crazy“), und das Bild, das er verwendet, verleiht dieser Szene eine nahezu komische Note: „Feels like I’m reeling in an old bulldozer“. Trotz der Dringlichkeit des Moments in der Beziehung hat das Angeln seine volle Aufmerksamkeit. Die Entschuldigung „Sorry honey, but I got to click over“ unterstreicht seine Prioritäten, insbesondere als er stolz sagt: „I got a six pound largemouth on the other line“.

Analyse des Übergangs

„Yeah, I’ll clean up the kitchen, I’ll do the damn dishes
Baby, I’m wrong, you’re right
I get the point your makin‘, believe me when I say it
Right now my hands are tied“

In diesen Zeilen zeigt der Sänger seine Bereitschaft, Kompromisse einzugehen und häusliche Aufgaben zu übernehmen („I’ll clean up the kitchen, I’ll do the damn dishes“). Er gesteht seine Fehler ein („Baby, I’m wrong, you’re right“) und zeigt Verständnis für die Anliegen seiner Partnerin („I get the point your makin‘, believe me when I say it“). Doch trotz dieses Verständnisses bleibt er dem Angeln verhaftet, was er humorvoll als „Right now my hands are tied“ beschreibt, was sowohl wörtlich als auch im übertragenen Sinne verstanden werden kann.

Wiederholung des Refrains

„Well, I’ll have to call you back, baby
These fish are biting like crazy
They’re knockin‘ the paint off this crankbait every time
Feels like I’m reeling in an old bulldozer
Sorry honey, but I got to click over
I got a six pound largemouth on the other line“

Der Refrain wird wiederholt, wobei die Betonung weiterhin auf dem Angeln und den dringenden Anrufen liegt, die er ständig wegen des „six pound largemouth“ zurückstellt.

Analyse der letzten Strophe

„Well, I’ll have to call you back, baby
These fish are biting like crazy
They’re knockin‘ the paint off this crankbait every time
Feels like I’m reeling in an old bulldozer
I know this conversation ain’t over
I got a six pound largemouth on the other line
I got a six pound largemouth on the other line“

Die letzte Strophe wiederholt den Refrain, fügt jedoch die Zeile „I know this conversation ain’t over“ hinzu. Damit erkennt der Sänger, dass das Gespräch mit seiner Partnerin nicht abgeschlossen ist und dass noch Arbeit erforderlich ist, um die Beziehung zu pflegen. Doch, wie er es wiederholt betont, bleibt seine Aufmerksamkeit vorerst beim Angeln.

Schlussfolgerung

Der Liedtext von „On the Other Line“ bietet eine humorvolle und zugleich nachdenkliche Darstellung der Prioritäten und Konflikte innerhalb einer Beziehung. Luke Combs verwendet bildhafte Sprache und wiederkehrende Motive, um die innere Spannungen des Sängers zwischen seiner Leidenschaft und seinen Beziehungsproblemen darzustellen. Trotz seines fehlerhaften Verhaltens in der Beziehung bleibt er menschlich und zugänglich, was den Text sowohl authentisch als auch unterhaltsam macht.

Liedtext / Übersetzung

Girl, I know you didn’t mean it when you said that you were leaving
Mädchen, ich weiß, du hast es nicht ernst gemeint, als du gesagt hast, dass du gehst
I just figured that you wanted your space
Ich dachte nur, dass du etwas Raum haben wolltest

Of course I’m coming home, I’m out here on a boat
Natürlich komme ich nach Hause, ich bin hier draußen auf einem Boot
Putting around the lake
Fahre um den See herum
Didn’t mean to start drama, of course I love your mama
Wollte keinen Ärger anfangen, natürlich liebe ich deine Mama
And I promise that we’ll have a date night
Und ich verspreche, dass wir einen Date-Abend haben werden
Go get your nails done and take your time, honey, I’m a little preoccupied
Geh, lass dir die Nägel machen und nimm dir Zeit, Schatz, ich bin etwas beschäftigt

Well, I’ll have to call you back, baby
Nun, ich muss dich zurückrufen, Baby
These fish are biting like crazy
Diese Fische beißen wie verrückt
They’re knockin‘ the paint off this crankbait every time
Sie schlagen die Farbe von diesem Wobbler jedes Mal ab
Feels like I’m reeling in an old bulldozer
Es fühlt sich an, als würde ich einen alten Bulldozer einholen
Sorry honey, but I got to click over
Entschuldigung Schatz, aber ich muss auflegen
I got a six pound largemouth on the other line
Ich habe einen sechs Pfund schweren Barsch an der anderen Leine

Yeah, I’ll clean up the kitchen, I’ll do the damn dishes
Ja, ich werde die Küche aufräumen, ich werde das verdammte Geschirr machen
Baby, I’m wrong, you’re right
Schatz, ich liege falsch, du hast recht
I get the point your makin‘, believe me when I say it
Ich verstehe, was du meinst, glaube mir, wenn ich es sage
Right now my hands are tied
Im Moment bin ich eingeschränkt

Well, I’ll have to call you back, baby
Nun, ich muss dich zurückrufen, Baby
These fish are biting like crazy
Diese Fische beißen wie verrückt
They’re knockin‘ the paint off this crankbait every time
Sie schlagen die Farbe von diesem Wobbler jedes Mal ab
Feels like I’m reeling in an old bulldozer
Es fühlt sich an, als würde ich einen alten Bulldozer einholen
Sorry honey, but I got to click over
Entschuldigung Schatz, aber ich muss auflegen
I got a six pound largemouth on the other line
Ich habe einen sechs Pfund schweren Barsch an der anderen Leine

Well, I’ll have to call you back, baby
Nun, ich muss dich zurückrufen, Baby
These fish are biting like crazy
Diese Fische beißen wie verrückt
They’re knockin‘ the paint off this crankbait every time
Sie schlagen die Farbe von diesem Wobbler jedes Mal ab
Feels like I’m reeling in an old bulldozer
Es fühlt sich an, als würde ich einen alten Bulldozer einholen
I know this conversation ain’t over
Ich weiß, dass dieses Gespräch noch nicht vorbei ist
I got a six pound largemouth on the other line
Ich habe einen sechs Pfund schweren Barsch an der anderen Leine
I got a six pound largemouth on the other line
Ich habe einen sechs Pfund schweren Barsch an der anderen Leine

Andere Lieder aus Growin‘ Up Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert