Liedtextanalyse: „Love Story“ von Taylor Swift

Einleitung und Kontext

„Love Story“ ist ein populäres Lied von Taylor Swift, das im Jahr 2009 veröffentlicht wurde. Es erzählt eine romantische Geschichte, inspiriert von Shakespeares „Romeo und Julia“, und beschreibt die Herausforderungen und das Glück einer verbotenen Liebe. Die Erzählperspektive ist aus der Sicht von „Juliet“, die ihre Beziehung zu „Romeo“ schildert.

Erste Strophe

„We were both young when I first saw you
I close my eyes and the flashback starts
I’m standin‘ there
On a balcony in summer air“

Diese Zeilen eröffnen das Lied mit einer Rückblende. Die Sängerin beschreibt den Moment, als sie Romeo zum ersten Mal sah. Die Erwähnung des „sommery air“ vermittelt eine nostalgische und warme Atmosphäre, die auf eine unbeschwerte Zeit hinweist. Der Balkon ist ein direktes Symbol aus „Romeo und Julia“, das Romantik und Sehnsucht impliziert.

„See the lights, see the party, the ball gowns
See you make your way through the crowd
And say, ‚Hello‘
Little did I know“

Hier beschreibt die Sängerin eine festliche Szene voller Lichter und Ballkleider, was eine elegante und festliche Stimmung erzeugt. Der Moment, als Romeo sich durch die Menge bewegt und sie begrüßt, weist auf den Beginn ihrer Liebesgeschichte hin. Das „Little did I know“ deutet darauf hin, dass sie zu diesem Zeitpunkt die bevorstehenden Herausforderungen noch nicht ahnte.

Zweite Strophe

„That you were Romeo, you were throwin‘ pebbles
And my daddy said, ‚Stay away from Juliet‘
And I was cryin‘ on the staircase
Beggin‘ you, ‚Please don’t go,‘ and I said“

Hier wird die Handlung bewegter. Romeo wird von ihrem Vater abgelehnt, und die Sängerin schildert ihre Trauer und Verzweiflung. Der Treppenaufgang als Ort verstärkt das Gefühl von Isolation und unerreichbarer Liebe. Diese Zeilen zeigen die ersten Widerstände, die das Paar erlebt.

„Romeo, take me somewhere we can be alone
I’ll be waiting, all there’s left to do is run
You’ll be the prince and I’ll be the princess
It’s a love story, baby, just say, ‚Yes'“

Dieser Refrain zeigt den Wunsch nach Flucht und die Hoffnung auf eine glückliche Zukunft. Das Motiv des Prinzen und der Prinzessin verstärkt das Märchenelement der Geschichte. Der wiederholte Appell „just say, ‚Yes’“ bringt ihre Hoffnung und ihr Bedürfnis nach Zustimmung und Unterstützung zum Ausdruck.

Dritte Strophe

„So I sneak out to the garden to see you
We keep quiet, ‚cause we’re dead if they knew
So close your eyes
Escape this town for a little while, oh oh“

Die geheimen Treffen im Garten verstärken das Gefühl des Verbotenen. Diese Zeilen zeigen den Kampf der Liebenden gegen äußere Zwänge und ihren Wunsch, der Realität kurzzeitig zu entfliehen. Das „close your eyes“ ruft die Vorstellungskraft und das gemeinschaftliche Träumen von einer besseren Zukunft hervor.

„Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
And my daddy said, ‚Stay away from Juliet‘
But you were everything to me
I was beggin‘ you, ‚Please don’t go,‘ and I said“

Hier wird ihre Liebe als „scarlet letter“ bezeichnet, eine Anspielung auf Nathaniel Hawthornes Roman über soziale Stigmatisierung und verbotene Liebe. Das wiederholt auftretende Widerstands- und Konfliktmotiv verstärkt das Gefühl der Tragödie und des Pflichtbewusstseins gegenüber familiären Erwartungen.

Refrain

„Romeo, take me somewhere we can be alone
I’ll be waiting, all there’s left to do is run
You’ll be the prince and I’ll be the princess
It’s a love story, baby, just say, ‚Yes'“

Dieser wiederholte Refrain betont die zentrale Botschaft des Liedes: die Hoffnung auf eine gemeinsame Zukunft und die Beständigkeit ihrer Gefühle trotz aller Widrigkeiten.

„Romeo, save me, they’re tryna tell me how to feel
This love is difficult, but it’s real
Don’t be afraid, we’ll make it out of this mess
It’s a love story, baby, just say, ‚Yes‘
Oh, oh“

Hier wird die Intensität der Emotionen verstärkt. Der Aufruf „save me“ zeigt ihre völlige Hingabe und Abhängigkeit von Romeo. Die schwierige, aber echte Liebe hebt die Authentizität der Gefühle hervor.

Bridge

„I got tired of waiting
Wonderin‘ if you were ever comin‘ around
My faith in you was fading
When I met you on the outskirts of town, and I said“

In dieser Passage wandelt sich der Tonfall zu einer Mischung aus Hoffnungslosigkeit und Erneuerung. Das Warten lässt Zweifel aufkommen, aber das Treffen am Stadtrand signalisiert einen Wendepunkt.

„Romeo, save me, I’ve been feeling so alone
I keep waiting for you, but you never come
Is this in my head? I don’t know what to think
He knelt to the ground and pulled out a ring
And said, ‚Marry me, Juliet
You’ll never have to be alone
I love you and that’s all I really know
I talked to your dad, go pick out a white dress
It’s a love story, baby, just say, ‚Yes‘
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh“

Die Spannung löst sich in einer dramatischen Wendung auf, als Romeo mit einem Heiratsantrag aufwartet. Die plötzliche Veränderung im Verhalten des Vaters markiert den Höhepunkt der Erzählung und das glückliche Ende der Liebesgeschichte.

Schluss

„Cause we were both young when I first saw you“

Diese Wiederholung der Anfangszeile schließt den Kreis und verstärkt die Idee, dass ihre Liebe zeitlos ist. Die Einfachheit und Direktheit der letzten Zeile geben der Geschichte einen nostalgischen und retrospektiven Abschluss.

Zusammenfassung und Interpretation

„Love Story“ beschreibt in seinen Strophen eine klassische Liebesgeschichte, die starke Film- und Literaturmotive aufgreift. Die Erzählung entwickelt sich von einer unschuldigen Begegnung zu einem intensiven emotionalen Konflikt und führt schließlich zu einem glücklichen Ende. Der Ton und die Stimmung wechseln zwischen Hoffnung, Verzweiflung und Erfüllung, was die Vielseitigkeit und Tiefe der Gefühle unterstreicht. Durch den starken Bezug zu „Romeo und Julia“ werden universelle Themen wie verbotene Liebe und sozialer Druck in einem modernen Kontext dargestellt. Taylor Swift verwendet eine klare, leicht verständliche Sprache, die durch wiederholte Refrains und emotionale Höhepunkte eine mitreißende und berührende Geschichte erzählt.

Liedtext / Übersetzung

We were both young when I first saw you
Wir waren beide jung, als ich dich zum ersten Mal sah
I close my eyes and the flashback starts
Ich schließe meine Augen und der Rückblick beginnt
I’m standin‘ there
Ich stehe dort
On a balcony in summer air
Auf einem Balkon in Sommerluft
See the lights, see the party, the ball gowns
Sehe das Licht, sehe die Party, die Ballkleider
See you make your way through the crowd
Sehe, wie du dich durch die Menge bewegst
And say, ‚Hello‘
Und sage, ‚Hallo‘
Little did I know
Ich wusste es nicht

That you were Romeo, you were throwin‘ pebbles
Dass du Romeo warst, dass du Kieselsteine geworfen hast
And my daddy said, ‚Stay away from Juliet‘
Und mein Vater sagte, ‚Bleib fern von Julia‘
And I was cryin‘ on the staircase
Und ich weinte auf der Treppe
Beggin‘ you, ‚Please don’t go,‘ and I said
Bettelte dich an, ‚Bitte geh nicht,‘ und ich sagte

Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, nimm mich irgendwohin, wo wir alleine sein können
I’ll be waiting, all there’s left to do is run
Ich werde warten, alles, was übrig bleibt, ist zu rennen
You’ll be the prince and I’ll be the princess
Du wirst der Prinz sein und ich werde die Prinzessin sein
It’s a love story, baby, just say, ‚Yes‘
Es ist eine Liebesgeschichte, Baby, sag einfach ‚Ja‘

So I sneak out to the garden to see you
Also schleiche ich in den Garten, um dich zu sehen
We keep quiet, ‚cause we’re dead if they knew
Wir bleiben ruhig, denn wir wären tot, wenn sie es wüssten
So close your eyes
Also schließe deine Augen
Escape this town for a little while, oh oh
Entkommen wir dieser Stadt für eine Weile, oh oh

‚Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
Denn du warst Romeo, ich war ein scharlachroter Buchstabe
And my daddy said, ‚Stay away from Juliet‘
Und mein Vater sagte, ‚Bleib fern von Julia‘
But you were everything to me
Aber du warst alles für mich
I was beggin‘ you, ‚Please don’t go,‘ and I said
Ich flehte dich an, ‚Bitte geh nicht,‘ und ich sagte

Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, nimm mich irgendwohin, wo wir alleine sein können
I’ll be waiting, all there’s left to do is run
Ich werde warten, alles, was übrig bleibt, ist zu rennen
You’ll be the prince and I’ll be the princess
Du wirst der Prinz sein und ich werde die Prinzessin sein
It’s a love story, baby, just say, ‚Yes‘
Es ist eine Liebesgeschichte, Baby, sag einfach ‚Ja‘

Romeo, save me, they’re tryna tell me how to feel
Romeo, rette mich, sie versuchen mir zu sagen, was ich fühlen soll
This love is difficult, but it’s real
Diese Liebe ist schwer, aber sie ist echt
Don’t be afraid, we’ll make it out of this mess
Hab keine Angst, wir werden aus diesem Schlamassel herauskommen
It’s a love story, baby, just say, ‚Yes‘
Es ist eine Liebesgeschichte, Baby, sag einfach ‚Ja‘
Oh, oh
Oh, oh

I got tired of waiting
Ich wurde es leid zu warten
Wonderin‘ if you were ever comin‘ around
Mich frage, ob du je vorbeikommen würdest
My faith in you was fading
Mein Vertrauen in dich schwand
When I met you on the outskirts of town, and I said
Als ich dich am Stadtrand traf, und ich sagte

Romeo, save me, I’ve been feeling so alone
Romeo, rette mich, ich habe mich so allein gefühlt
I keep waiting for you, but you never come
Ich warte immer auf dich, aber du kommst nie
Is this in my head? I don’t know what to think
Ist das in meinem Kopf? Ich weiß nicht, was ich denken soll
He knelt to the ground and pulled out a ring
Er kniete sich hin und zog einen Ring heraus
And said, ‚Marry me, Juliet
Und sagte, ‚Heirate mich, Julia
You’ll never have to be alone
Du wirst nie alleine sein
I love you and that’s all I really know
Ich liebe dich und das ist alles, was ich wirklich weiß
I talked to your dad, go pick out a white dress
Ich sprach mit deinem Vater, geh und such dir ein weißes Kleid aus
It’s a love story, baby, just say, ‚Yes‘
Es ist eine Liebesgeschichte, Baby, sag einfach ‚Ja‘
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
‚Cause we were both young when I first saw you
Denn wir waren beide jung, als ich dich zum ersten Mal sah

Andere Lieder aus Fearless Album

TEILEN