Analyse des Liedtextes zu „Haven’t You Ever Been In Love Before?“ von Lewis Capaldi

Einführung

Lewis Capaldi, bekannt für seine emotionsgeladenen Songs im Genre des Soft Rock, veröffentlichte 2023 den Song „Haven’t You Ever Been In Love Before?“. Dieser Liedtext behandelt die Komplexität und die Gefahren von Liebe, eingebettet in eine einfühlsame und melancholische Melodie. Die folgende Analyse wird die Inhalte des Liedtextes Zeile für Zeile durchgehen und tiefere Bedeutungen sowie die Entwicklung der Geschichte aufzeigen.

Vers 1-4

„Don’t put your cover up
You know it’s bad for your health
And when the going’s tough
You’re way too hard on yourself“

Der Sänger beginnt mit einer direkten Ansprache und einem gutgemeinten Rat. Er fordert die Person auf, ihre Schutzmauern nicht hochzufahren, da dies ihrer Gesundheit schaden könnte. Im Weiteren erwähnt er, dass die Person in schwierigen Momenten oft zu hart zu sich selbst ist. Dies zeigt ein tiefes Verständnis und Mitgefühl für die besungene Person.

Vers 5-8

„I wish you’d open up
And I’d lend a little to help
Before you dive off the deep end“

Hier betont Capaldi den Wunsch nach Offenheit und Unterstützung. Er bietet seine Hilfe an, bevor die Situation eskaliert („before you dive off the deep end“). Diese Zeilen sind eine eindrucksvolle Darstellung der bedingungslosen Liebe und Fürsorge, die er der anderen Person entgegenbringt.

Vers 9-13

„Will you hold me like you want me?
But you don’t give me nothin‘ else
Feel this happening
But you’ll feel absent
Can you tell me what it is?“

Die Unsicherheit des Sängers wird deutlich, als er fragt, ob die andere Person ihn aufrichtig liebe und warum er sich trotz körperlicher Nähe emotional distanziert fühle. Die Zeilen vermitteln eine tief verwurzelte Sehnsucht nach Klarheit und Verständnis.

Vers 14-20

„And she said this
‚Haven’t you ever been in love before?
You heard ‚em say, it takes the pain away
And it’s a feeling that you can’t ignore
But it’s more like a knife to me than a high to me
And my heart can’t fall apart anymore
If you knew what I know, you’d be terrified
Haven’t you ever been in love before?'“

Die andere Person antwortet mit einer Gegenfrage und einer Erklärung, dass Liebe für sie eher schmerzhaft ist, vergleichbar mit einem Messer. Diese Beschreibung zeigt, dass sie stark verletzt wurde und nun Angst davor hat, erneut solchen Schmerz zu erleben.

Vers 21-25

„If we don’t work it out
That’s something I could accept
But I feel you’re ruling out
A love that ain’t happened yet“

Der Sänger zeigt sich verständnisvoll und sagt, dass er akzeptieren könnte, falls sie nicht zueinander finden. Jedoch kritisiert er, dass die andere Person eine Möglichkeit der Liebe von vornherein ausschließt. Dies verdeutlicht seine Hoffnung und seinen Glauben an das Potenzial der Beziehung.

Vers 26-29

„And maybe I’m a fool
But I just can’t live with regret
I’d rather dive off the deep end“

Capaldi gesteht, dass er möglicherweise naiv ist, aber er möchte das Risiko eingehen und bedauern vermeiden. Diese Zeilen zeigen eine beeindruckende Entschlossenheit und den Willen, alles zu geben, was er kann.

Vers 30-33

„Will you hold me like you want me?
But you don’t give me nothin‘ else
Feel this happening
But you’ll feel absent
Can you tell me what it is?“

Wiederholt wird das Gefühl der emotionalen Abwesenheit der anderen Person angesprochen. Der Sänger bleibt nach wie vor auf der Suche nach einer Erklärung für diese Distanz.

Chorus Wiederholung

„And she said this
‚Haven’t you ever been in love before?
You heard ‚em say, it takes the pain away
And it’s a feeling that you can’t ignore
But it’s more like a knife to me than a high to me
And my heart can’t fall apart anymore
If you knew what I know, you’d be terrified
Haven’t you ever been in love before?'“

Die wiederholten Zeilen des Refrains unterstreichen die tief sitzende Angst und Verletzlichkeit der anderen Person. Jede Wiederholung vertieft das Verständnis für die inneren Konflikte, die sie durchlebt.

Vers 34-36

„Well, we could be falling
Falling
There’s nothing I want more than all that you got
‚Cause I’m falling“

Im abschließenden Teil drückt der Sänger seine Bereitschaft und Sehnsucht aus, alles zu erfahren, was die andere Person zu geben hat. Sein Gefühl des „Falling“ (Fallen) illustriert das Sich-Hineinfallenlassen in die Beziehung, trotz der Unsicherheiten.

Fazit

Zusammenfassend beschreibt „Haven’t You Ever Been In Love Before?“ eine Beziehung, die von emotionaler Distanz und Angst vor Verletzung geprägt ist. Der Sänger zeigt sich sehr verständnisvoll und unterstützend, während die andere Person sich wegen vergangener Schmerzen schwer tut, sich erneut zu öffnen. Das Lied baut eine Geschichte auf, in der das Ringen um Liebe und die Furcht vor Schmerz den zentralen Konflikt darstellt. Lewis Capaldi verwendet in seinen Zeilen eine einfache, aber tief gehende Sprache, um eine universell nachvollziehbare Geschichte zu erzählen.

Liedtext / Übersetzung

Don’t put your cover up
Versteck dich nicht
You know it’s bad for your health
Du weißt, dass es schlecht für deine Gesundheit ist
And when the going’s tough
Und wenn es schwierig wird
You’re way too hard on yourself
Bist du viel zu hart zu dir selbst

I wish you’d open up
Ich wünschte, du würdest dich öffnen
And I’d lend a little to help
Und ich würde etwas Hilfe anbieten
Before you dive off the deep end
Bevor du ins Ungewisse springst

Will you hold me like you want me?
Wirst du mich halten, wie du es willst?
But you don’t give me nothin‘ else
Aber du gibst mir nichts anderes
Feel this happening
Spüre das passieren
But you’ll feel absent
Aber du wirst abwesend fühlen
Can you tell me what it is?
Kannst du mir sagen, was es ist?

And she said this
Und sie sagte
‚Haven’t you ever been in love before?
‚Warst du noch nie verliebt?
You heard ‚em say, it takes the pain away
Du hast sie sagen hören, es nimmt den Schmerz weg
And it’s a feeling that you can’t ignore
Und es ist ein Gefühl, das du nicht ignorieren kannst
But it’s more like a knife to me than a high to me
Aber es ist mehr wie ein Messer für mich als ein Hoch für mich
And my heart can’t fall apart anymore
Und mein Herz kann nicht mehr auseinanderfallen
If you knew what I know, you’d be terrified
Wenn du wüsstest, was ich weiß, würdest du erschrocken sein
Haven’t you ever been in love before?‘
Warst du noch nie verliebt?‘

If we don’t work it out
Wenn wir es nicht hinbekommen
That’s something I could accept
Das ist etwas, was ich akzeptieren könnte
But I feel you’re ruling out
Aber ich habe das Gefühl, du schließt aus
A love that ain’t happened yet
Eine Liebe, die noch nicht passiert ist
And maybe I’m a fool
Und vielleicht bin ich ein Narr
But I just can’t live with regret
Aber ich kann einfach nicht mit Bedauern leben
I’d rather dive off the deep end
Ich würde lieber ins Ungewisse springen

Well, we could be falling
Nun, wir könnten fallen
Falling
Fallen
There’s nothing I want more than all that you got
Es gibt nichts, was ich mehr will als alles, was du hast
‚Cause I’m falling
Weil ich falle

And she said this
Und sie sagte
‚Haven’t you ever been in love before?
‚Warst du noch nie verliebt?
You heard ‚em say, it takes the pain away
Du hast sie sagen hören, es nimmt den Schmerz weg
And it’s a feeling that you can’t ignore
Und es ist ein Gefühl, das du nicht ignorieren kannst
But it’s more like a knife to me than a high to me
Aber es ist mehr wie ein Messer für mich als ein Hoch für mich
And my heart can’t fall apart anymore
Und mein Herz kann nicht mehr auseinanderfallen
If you knew what I know, you’d be terrified
Wenn du wüsstest, was ich weiß, würdest du erschrocken sein
Haven’t you ever been in love before?‘
Warst du noch nie verliebt?‘

Other Songs from Broken by Desire to Be Heavenly Sent Album

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert