Inhalt und Entwicklung des Liedtextes

Michael Jacksons „Earth Song“ beginnt mit einer Reihe von Fragen, die als Refrain durch das gesamte Lied wiederkehren: „What about sunrise, what about rain, what about all the things that you said we were to gain“. Diese Fragen verdeutlichen bereits zu Beginn das zentrale Thema des Liedes, nämlich die Umweltzerstörung und die menschlichen Katastrophen. In den ersten Strophen fragt Jackson, ob wir jemals innegehalten haben, um über das viele Blut nachzudenken, das auf dieser weinenden Erde vergossen wurde: „Did you ever stop to notice this crying Earth, these weeping shores“.

Die folgenden Strophen bauen auf diesen Gedanken weiter auf und stellen weitere Fragen zu Frieden und Krieg, Natur, Tiere und die spirituelle Welt. Jackson spricht die Verletzungen an, die der Mensch der Erde und den Lebewesen zugefügt hat, insbesondere in Zeilen wie „What about the flowering fields, is there a time?“ und „What about all the dreams that you said was yours and mine“.

Der emotionale Höhepunkt des Liedes ist der verzweifelte Ruf nach Verantwortung und Erkenntnis: „What have we done to the world, look what we’ve done“. Danach bringt Jackson die Zerstörung der Natur auf den Punkt, indem er die Misshandlungen ziviler und spiritueller Werte thematisiert. Der Sänger betont die Verantwortung der Menschen für ihre Umwelt und fordert eine tiefgreifende Selbstreflexion: „What about the common man, can’t we set him free?“.

Poetische und rhetorische Elemente

Jackson nutzt in „Earth Song“ eine Fülle rhetorischer Mittel, um seine Botschaft zu verstärken. Die Wiederholung der Fragen „What about…?“ stellt eine anaphorische Struktur dar und verstärkt den eindringlichen Appell durch seine rhythmische Wiederholung. Es findet sich eine Alliteration in „crying Earth, weeping shores“, welche die traurige und bedrückende Atmosphäre des Textes unterstreicht. Zudem fallen uns Metaphern wie „our planet’s womb“ und „heavens are falling down“ auf, die den physischen und spirituellen Zustand der Welt veranschaulichen.

Die Verwendung von Fragen dient als rhetorisches Mittel, mit dem Jackson das Publikum involviert und dazu anregt, selbst über die Konsequenzen des menschlichen Handelns nachzudenken. „Did you ever stop to notice…“ ist eine direkte Anrede, die das Publikum mit einbezieht und zum Nachdenken anregt.

Emotionale und thematische Aspekte

„Earth Song“ weckt intensive emotionale Reaktionen, da es die Zuhörer mit direkten Appellen konfrontiert und sie dazu bringt, sich mit ihrer Verantwortung für die Welt auseinanderzusetzen. Die wiederholten Fragen und die anklagenden Töne führen zu Gefühlen der Trauer, Schuld und Verzweiflung. Jackson versucht deutlich zu machen, dass die Zerstörung der Natur und die negativen Konsequenzen menschlicher Handlungen durch kollektives Versagen und eine mangelnde moralische Haltung verursacht wurden.

Auf thematischer Ebene spricht Jackson diverse soziale und ökologische Themen an: Umweltzerstörung, Krieg, Verlust von Frieden und spirituellen Werten und die Missachtung der Rechte und Bedürfnisse von Tieren und Menschen. „What about all the peace that you pledge your only son“ ist ein dezenter Hinweis auf religiöse Versprechen und deren Bruch, während „What about all the dreams that you said was yours and mine“ die zerstörten Hoffnungen und Träume der Menschen in den Vordergrund stellt.

Struktur und sprachliche Entscheidungen

Der Liedtext ist strukturell klar gegliedert, mit wiederkehrenden Strophen und Refrain, die die musikalische und thematische Konsistenz gewährleisten. Die Wiederholung der Frage „What about…?“ durchzieht das gesamte Lied und schafft eine kohärente thematische Struktur. Die bildreiche Sprache und die reiche Symbolik tragen zur poetischen Qualität des Liedes bei und verstärken die emotionale Wirkung auf den Zuhörer.

Die Sprachwahl ist einfach und doch eindrucksvoll, was dazu beiträgt, dass die Botschaft universell verständlich ist: Der häufige Einsatz rhetorischer Fragen zwingt die Zuhörer, über ihre persönliche Rolle und Verantwortung nachzudenken. Zudem betont die Wiederholung von „What about…“ das Dringliche und Unvermeidliche dieser Fragen, als ob sie nicht länger ignoriert werden dürfen.

Diverse Interpretationsansätze

Jacksons „Earth Song“ kann auf verschiedene Arten interpretiert werden. Einerseits ist es ein Aufruf zur ökologischen und sozialen Gewissenhaftigkeit: Die wiederholte Frage „What about us?“ könnte eine Aufforderung sein, sich selbst zu hinterfragen und Verantwortung für die Umwelt und Mitmenschen zu übernehmen. Andererseits kann das Lied als spirituelle Botschaft verstanden werden, die auf die moralischen und spirituellen Verpflichtungen hinweist, die oft zugunsten des materiellen Fortschritts vernachlässigt werden.

Ein weiterer Interpretationsansatz könnte sein, dass Jackson eine globale Einsicht in menschliche Konflikte und deren Lösungsmöglichkeiten fordert. Durch die Zeilen „What about the holy land? Torn apart by creed?“ und „What about Abraham?“ werden religiöse und historische Figuren und Stätten thematisiert, die oft Zankapfel von Kriegen und Konflikten sind.

Reflektion und Relevanz

Die Botschaft von „Earth Song“ ist zeitlos und in der heutigen Zeit relevanter denn je. Die kontinuierliche Umweltzerstörung, Kriege und soziale Ungerechtigkeiten verlangen nach kollektiver Reflexion und Handeln. Der emotionale Aufruf, den Jackson in seinem Lied an das Publikum richtet, erinnert uns daran, dass unser Handeln direkte Auswirkungen auf die Welt und zukünftige Generationen hat. Persönlich betrachtet regt das Lied dazu an, bewusstere Entscheidungen im täglichen Leben zu treffen und die Verantwortung für die eigene Umwelt ernst zu nehmen.

Alles in allem hat Michael Jackson mit „Earth Song“ ein kraftvolles und emotionenreiches Werk geschaffen, das durch seine poetische Sprache und rührende Botschaft im Gedächtnis bleibt. Der Text ist ein dringender Appell an die Menschheit, aufzuwachen und sich der prekären Lage der Welt anzunehmen.

Liedtext / Übersetzung

What about sunrise
Was ist mit dem Sonnenaufgang
What about rain
Was ist mit Regen
What about all the things that you said
Was ist mit all den Dingen, die du gesagt hast
We were to gain
die wir gewinnen sollten

What about killing fields
Was ist mit den Tötungsfeldern
Is there a time
Gibt es eine Zeit
That you said were yours and mine
die du gesagt hast, waren deins und meins

Did you ever stop to notice
Hast du jemals bemerkt
All the blood we’ve shed before
all das Blut, das wir zuvor vergossen haben
This crying Earth, these weeping shores
Diese weinende Erde, diese weinenden Küsten

What have we done to the world
Was haben wir der Welt angetan
Look what we’ve done
Schau, was wir getan haben
What about all the peace
Was ist mit all dem Frieden
That you pledge your only son
den du deinem einzigen Sohn versprochen hast

What about flowering fields
Was ist mit blühenden Feldern
Is there a time
Gibt es eine Zeit
What about all the dreams
Was ist mit all den Träumen
That you said was yours and mine
die du gesagt hast, waren deins und meins

All the children dead from war
Alle Kinder, die durch Krieg gestorben sind
This crying earth, these weeping shores
Diese weinende Erde, diese weinenden Küsten

I used to dream
Ich pflegte zu träumen
I used to glance beyond the stars
Ich pflegte über die Sterne zu blicken
Now I don’t know where we are
Jetzt weiß ich nicht, wo wir sind
Although I know we’ve drifted far
Obwohl ich weiß, dass wir weit abgetriftet sind

Hey, what about yesterday
Hey, was ist mit gestern
What about the seas
Was ist mit den Meeren
The heavens are falling down
Der Himmel fällt herunter
I can’t even breathe
Ich kann nicht einmal atmen
What about everything
Was ist mit allem
I didn’t do it
Ich habe es nicht getan
What about nature’s worth
Was ist mit dem Wert der Natur
It’s our planet’s womb
Es ist der Mutterleib unseres Planeten
What about animals
Was ist mit den Tieren
Turned kingdoms to dust
Die Königreiche zu Staub gemacht
What about elephants
Was ist mit Elefanten
Have we lost their trust
Haben wir ihr Vertrauen verloren
What about crying whales
Was ist mit weinenden Walen
Ravaging the seas
Die Meere verwüstend
What about forest trails
Was ist mit Waldwegen
Burnt, despite our pleas
Verbrannt, trotz unserer Bitten
What about the holy land
Was ist mit dem heiligen Land
Torn apart by creed
Zerfetzt durch Glaubensbekenntnis
What about the common man
Was ist mit dem einfachen Mann
Can’t we set him free
Können wir ihn nicht befreien
What about children dying
Was ist mit den sterbenden Kindern
Can’t you hear them cry
Kannst du sie nicht weinen hören
Where did we go wrong
Wo haben wir einen Fehler gemacht
Someone tell me why
Jemand sag mir warum
What about baby boy
Was ist mit dem Babyjungen
What about the days
Was ist mit den Tagen
What about all their joy
Was ist mit all ihrer Freude
What about the man
Was ist mit dem Mann
What about the crying man
Was ist mit dem weinenden Mann
What about Abraham
Was ist mit Abraham
What about death again
Was ist mit dem Tod erneut
Do we give a damn
Kümmern wir uns?

Andere Lieder aus History: Past, Present and Future – Book I Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert