Songanalyse von „pov“ von Ariana Grande
Einführung
Der Song „pov“ von Ariana Grande, veröffentlicht im Jahr 2020, gehört zum Genre Urban Pop Music und behandelt tiefgehende Themen der Selbstwahrnehmung und Liebe. Die Sängerin reflektiert dabei die Art und Weise, wie sie von ihrem Partner gesehen und geliebt wird, und wünscht sich, diese Perspektive selbst einnehmen zu können. Im Folgenden wird der Text detailliert analysiert und interpretiert.
Analyse der ersten Strophe
-
„It’s like you got superpowers / Turn my minutes into hours / You got more than 20/20, babe / Made of glass, the way you see through me“
Die ersten Zeilen des Songs verdeutlichen eine fast übermenschliche Fähigkeit des Partners, der die Zeit mit seiner Anwesenheit verlängert und eine außergewöhnlich klare Sicht auf die Sängerin hat. Die Metapher der „Superkräfte“ und das „Sehen durch Glas“ suggerieren eine intensive und tiefgehende Verbindung. -
„You know me better than I do / Can’t seem to keep nothin‘ from you / How you touch my soul from the outside / Permeate my ego and my pride“
Hier beschreibt Ariana Grande, dass ihr Partner sie besser kennt als sie sich selbst und eine tiefe emotionale Verbindung zu ihr hat. Diese Verbindung durchdringt ihre äußeren Schichten, ihr Ego und ihren Stolz, und erreicht ihr Innerstes. Es zeigt eine vollständige Offenheit und Transparenz in der Beziehung.
Refrain
-
„I wanna love me (ooh) / The way that you love me (ooh) / Ooh, for all of my pretty and all of my ugly too / I’d love to see me from your point of view“
Im Refrain drückt die Sängerin den Wunsch aus, sich selbst so zu lieben, wie ihr Partner es tut, einschließlich aller positiven und negativen Aspekte. Sie sehnt sich danach, sich selbst aus seiner Perspektive zu sehen und zu schätzen. -
„I wanna trust me (trust me) / The way that you trust me (trust me) / Oh, ‚cause nobody ever loved me like you do / I’d love to see me from your point of view“
Zusätzlich zur Liebe betont Ariana Grande das Vertrauen, das ihr Partner in sie setzt, und wie einzigartig diese Liebe und dieses Vertrauen sind. Auch hier wiederholt sie ihren Wunsch, sich selbst aus seiner Perspektive zu sehen.
Analyse der zweiten Strophe
-
„I’m getting used to receiving / Still getting good at not leaving / I’ma love you even though I’m scared / Learnin‘ to be grateful for myself“
In der zweiten Strophe beschreibt sie ihren Lernprozess, sich daran zu gewöhnen, Liebe zu empfangen und nicht wegzulaufen. Trotz ihrer Ängste entscheidet sie sich bewusst für die Liebe und lernt, dankbar für sich selbst zu sein. -
„You love my lips ‚cause they say the / Things we’ve always been afraid of / I can feel it starting to subside / Learnin‘ to believe in what is mine“
Hier wird die Bedeutung der Kommunikation und Ehrlichkeit in der Beziehung betont. Ihr Partner schätzt ihre Offenheit, und diese Ehrlichkeit hilft ihr, Ängste zu überwinden und an sich selbst zu glauben.
Bridge und weitere Entwicklung
-
„I couldn’t believe it / Or see it for myself / Know I be impatient / But now I’m out here fallin‘, fallin‘ / Frozen, slowly thawing, got me right“
Die Bridge beschreibt den Übergang von Unglauben und Ungeduld zu einer allmählichen Öffnung und Akzeptanz. Die Metapher des „Gefrorenseins und langsamen Auftauens“ verdeutlicht diesen inneren Wandel. -
„I won’t keep you waitin‘, waitin‘ / All my baggage fadin‘ safely (baggage fadin‘) / And if my eyes deceive me / Won’t let them stray too far away“
Sie versichert ihrem Partner, dass sie nicht länger zögern wird und dass ihre emotionalen Lasten allmählich verschwinden. Selbst wenn ihre Wahrnehmung sie täuscht, wird sie nicht zulassen, dass sie zu weit abweicht.
Abschließender Refrain und Schlussfolgerung
-
„I wanna love me (ooh) / The way that you love me (ooh) / Ooh, for all of my pretty and all of my ugly too / I’d love to see me from your point of view“
Der abschließende Refrain wiederholt den zentralen Wunsch, sich selbst durch die Augen des geliebten Partners zu sehen und zu schätzen. -
„I wanna trust me, ooh (trust me) / The way that you trust me, baby (trust me) / ‚Cause nobody ever loved me like you do / I’d love to see me from your point of view, yeah“
Auch das Vertrauen wird erneut betont, und die einzigartige Liebe wird abschließend hervorgehoben.
Entwicklung der Geschichte und abschließende Interpretation
Der Song erzählt die Geschichte einer tiefen und liebevollen Beziehung, in der der Partner eine transformative Rolle spielt. Die Sängerin drückt ihre Bewunderung und Dankbarkeit für die Art und Weise aus, wie ihr Partner sie sieht und liebt. Im Verlauf des Liedes wird deutlich, dass sie an ihrer Selbstakzeptanz und ihrem Selbstvertrauen arbeitet, beeinflusst durch die bedingungslose Liebe ihres Partners. Der Schriftstil bleibt konsistent poetisch und emotional, während der Ton von anfänglicher Unsicherheit zu wachsender Selbstakzeptanz und Vertrauen übergeht.
Die Geschichte baut auf den zentralen Wunsch hin, sich selbst aus der liebevollen und akzeptierenden Perspektive des Partners zu sehen, was letztlich zu einem tieferen Verständnis und einer größeren Wertschätzung ihrer selbst führt.
Liedtext / Übersetzung
It’s like you got superpowers
Es ist, als hättest du Superkräfte
Turn my minutes into hours
Du verwandelst meine Minuten in Stunden
You got more than 20/20, babe
Du hast mehr als 20/20, Schatz
Made of glass, the way you see through me
Aus Glas gemacht, wie du durch mich hindurchsiehst
You know me better than I do
Du kennst mich besser als ich mich kenne
Can’t seem to keep nothin‘ from you
Kann scheinbar nichts vor dir verbergen
How you touch my soul from the outside
Wie du meine Seele von außen berührst
Permeate my ego and my pride
Durchdringst mein Ego und meinen Stolz
I wanna love me (ooh)
Ich möchte mich lieben (ooh)
The way that you love me (ooh)
So wie du mich liebst (ooh)
Ooh, for all of my pretty and all of my ugly too
Für all meine Schönheit und all mein Hässliches auch
I’d love to see me from your point of view
Ich würde mich gerne aus deiner Sicht sehen
I wanna trust me (trust me)
Ich möchte mir selbst vertrauen (vertrau mir)
The way that you trust me (trust me)
So wie du mir vertraust (vertrau mir)
Oh, ‚cause nobody ever loved me like you do
Denn niemand hat mich je so geliebt wie du
I’d love to see me from your point of view
Ich würde mich gerne aus deiner Sicht sehen
I’m getting used to receiving
Ich gewöhne mich daran, zu empfangen
Still getting good at not leaving
Lerne immer besser, nicht wegzugehen
I’ma love you even though I’m scared
Ich werde dich lieben, auch wenn ich Angst habe
Learnin‘ to be grateful for myself
Lerne, dankbar für mich selbst zu sein
You love my lips ‚cause they say the
Du liebst meine Lippen, weil sie sagen
Things we’ve always been afraid of
Dinge, vor denen wir immer Angst hatten
I can feel it starting to subside
Ich spüre, wie es anfängt nachzulassen
Learnin‘ to believe in what is mine
Lerne zu glauben an das, was mein ist
I couldn’t believe it
Ich konnte es nicht glauben
Or see it for myself
Oder selbst sehen
Know I be impatient
Ich weiß, ich bin ungeduldig
But now I’m out here fallin‘, fallin‘
Aber jetzt falle ich hier, falle
Frozen, slowly thawing, got me right
Eingefroren, langsam auftauend, mir genau richtig
I won’t keep you waitin‘, waitin‘
Ich werde dich nicht warten lassen, warten
All my baggage fadin‘ safely (baggage fadin‘)
All mein Gepäck schwindet sicher (Gepäck schwindet)
And if my eyes deceive me
Und wenn meine Augen mich täuschen
Won’t let them stray too far away
Lasse sie nicht zu weit abweichen
I wanna love me (ooh)
Ich möchte mich lieben (ooh)
The way that you love me (ooh)
So wie du mich liebst (ooh)
Ooh, for all of my pretty and all of my ugly too
Für all meine Schönheit und all mein Hässliches auch
I’d love to see me from your point of view
Ich würde mich gerne aus deiner Sicht sehen
I wanna trust me, ooh (trust me)
Ich möchte mir vertrauen, ooh (vertrau mir)
The way that you trust me, baby (trust me)
So wie du mir vertraust, Baby (vertrau mir)
‚Cause nobody ever loved me like you do
Denn niemand hat mich je so geliebt wie du
I’d love to see me from your point of view, yeah
Ich würde mich gerne aus deiner Sicht sehen, ja
Noch keine Kommentare