David Bowie: „Word on a Wing“ – Eine detaillierte Analyse

Einführung

David Bowie war bekannt für seine tiefgründigen und oft mehrdeutigen Songtexte. „Word on a Wing,“ veröffentlicht im Jahr 2020, ist keine Ausnahme. Der Song thematisiert Glauben, persönliche Transformation und die Suche nach Sinn in einer Zeit der Täuschung. Im Folgenden wird eine detaillierte Textanalyse in deutscher Sprache vorgenommen, die die inhaltliche, stilistische und thematische Entwicklung des Songs beleuchtet.

Inhaltliche Analyse

  • „In this age of grand illusion / You walked into my life / Out of my dreams / I don’t need another change / Still you forced your way / Into my scheme of things“
  • Diese Zeilen eröffnen den Song und setzen den Ton für das gesamte Stück. Bowie beschreibt eine Figur (vermutlich Gott oder eine höhere Macht), die in sein Leben tritt und seine bestehenden Pläne und Vorstellungen durcheinanderbringt. Die „grand illusion“ könnte sich auf die moderne Welt und ihre Verstrickungen beziehen, in der Realität und Täuschung oft ununterscheidbar werden.

  • „You say we’re growing / Growing heart and soul / In this age of grand illusion / You walked into my life / Out of my dreams / Sweet name, you’re born once again for me“
  • Hier spricht Bowie davon, dass die Beziehung zu dieser höheren Macht persönliches Wachstum hervorruft. Der Ausdruck „Sweet name, you’re born once again for me“ deutet auf eine Wiedergeburt oder Erneuerung des Glaubens hin.

  • „Just because I believe, don’t mean I don’t think as well / Don’t have to question everything / In heaven or hell“
  • Bowie macht deutlich, dass Glaube und kritisches Denken sich nicht ausschließen. Er hebt hervor, dass es nicht notwendig ist, jede Facette von Himmel und Hölle in Frage zu stellen, um ein wahrer Gläubiger zu sein.

  • „Lord, I kneel and offer you / My word on a wing / And I’m trying hard to fit among / Your scheme of things“
  • Bowie zeigt eine Geste der Hingabe und des Anbetens. Er bietet seine „word on a wing“ – vielleicht ein Gebet oder ein Versprechen – an und versucht, seine eigene Existenz in den größeren Plan (schemes) Gottes einzufügen.

  • „It’s safer than a strange land / But I still care for myself / And I don’t stand in my own light“
  • Diese Zeilen reflektieren die Sicherheit, die der Glaube bieten kann. Bowie gesteht aber auch, dass er weiterhin Selbstschutz betreibt und sich selbst nicht im Weg stehen will.

  • „Oh Lord, Lord, MY prayer flies / Like a word on a wing / My prayer flies / Like a word on a wing / Does my prayer fit in / With your scheme of things?“
  • Wiederholungen verstärken die Intensität des Gebets und die Unsicherheit, ob dieses Gebet im größeren Plan Gottes Platz findet.

  • „In this age of grand illusion / You walked into my life / Out of my dreams / Sweet name, you’re born once again for me“
  • Eine Wiederholung früherer Zeilen, die die zentrale Botschaft erneut betonen: Die Ankunft einer bedeutenden Figur in einer Zeit der Täuschung und die erneute Geburt eines Glaubens.

  • „Just as long as I can see, I’ll never stop this vision flowing / I look twice and you’re still flowing / Just as long as I can walk / I’ll walk beside you, I’m alive in you“
  • Diese Zeilen sprechen von der Beständigkeit und dem kontinuierlichen Fluss der Vision oder des Glaubens. Die Präsenz dieser höheren Macht bleibt konstant, und Bowie verspricht, solange er in der Lage ist, dieser Präsenz zu folgen.

  • „Sweet name, you’re born once again for me / And I’m ready to shape the scheme of things / Ooh, ready to shape / The scheme of things“
  • Bowie sieht sich nun bereit, aktiv am größeren Plan teilzunehmen und ihn mitzugestalten. Dies markiert einen Höhepunkt im Song, wo der Glaube nicht nur akzeptiert, sondern auch zu einer motivierenden Kraft wird.

    Stil und Struktur

    Der Text von „Word on a Wing“ ist durch eine Mischung aus persönlichen Reflexionen und spirituellen Anrufungen gekennzeichnet. Bowies Stil bleibt durchgehend poetisch und einfühlsam, wobei er einfache Ausdrücke verwendet, um tiefgründige Ideen zu vermitteln. Die wiederholten Reflexionen und Fragen verstärken das Gefühl von Suchen und Sehnsucht. Der Ton des Songs wechselt zwischen unsicher und hoffnungsvoll, was die inneren Kämpfe und das Streben nach göttlicher Akzeptanz betont.

    Zusammenfassende Analyse

    „Word on a Wing“ von David Bowie erzählt eine Geschichte persönlicher Transformation und spiritueller Suche in einer verwirrenden Welt. Der Text zeigt die komplexe Beziehung zwischen Glauben und Zweifel und untersucht den Wunsch, in einem größeren göttlichen Plan eine Rolle zu spielen. Die Sprache bleibt zugänglich und reflektierend, was dem Hörer ermöglicht, sich mit den Aussagen des Songs zu identifizieren. Durch die Verwendung von Wiederholungen und metaphorischen Bildern schafft Bowie ein Werk, das sowohl tief berührt als auch inspirierend wirkt. Der Song baut graduell auf eine anhaltende spirituelle Hingabe hin, die schließlich in der Entschlossenheit mündet, aktiv am göttlichen Plan mitzuwirken.

    Liedtext / Übersetzung

    In this age of grand illusion
    In diesem Zeitalter der großen Illusion
    You walked into my life
    Du bist in mein Leben getreten
    Out of my dreams
    Aus meinen Träumen
    I don’t need another change
    Ich brauche keine weitere Veränderung
    Still you forced your way
    Dennoch hast du deinen Weg erzwungen
    Into my scheme of things
    In meine Pläne

    You say we’re growing
    Du sagst, wir wachsen
    Growing heart and soul
    Wachsendes Herz und Seele
    Sweet name, you’re born once again for me
    Süßer Name, du bist für mich noch einmal geboren
    Oh, sweet name, I call you again
    Oh, süßer Name, ich rufe dich erneut
    Just because I believe, don’t mean I don’t think as well
    Nur weil ich glaube, heißt das nicht, dass ich nicht auch denke
    Don’t have to question everything
    Muss nicht alles hinterfragen
    In heaven or hell
    Im Himmel oder in der Hölle

    Lord, I kneel and offer you
    Herr, ich knie nieder und biete dir
    My word on a wing
    Mein Wort auf einem Flügel
    And I’m trying hard to fit among
    Und ich versuche hart, mich anzupassen
    Your scheme of things
    In deine Pläne

    It’s safer than a strange land
    Es ist sicherer als ein fremdes Land
    But I still care for myself
    Aber ich kümmere mich immer noch um mich selbst
    And I don’t stand in my own light
    Und ich stehe nicht im eigenen Licht

    My prayer flies
    Mein Gebet fliegt
    Like a word on a wing
    Wie ein Wort auf einem Flügel
    Does my prayer fit in
    Passt mein Gebet
    With your scheme of things?
    In deine Pläne?

    Just as long as I can see, I’ll never stop this vision flowing
    Solange ich sehen kann, werde ich niemals aufhören, diese Vision fließen zu lassen
    I look twice and you’re still flowing
    Ich schaue zweimal hin und du fließt immer noch
    Just as long as I can walk
    Solange ich gehen kann
    I’ll walk beside you, I’m alive in you
    Ich werde neben dir gehen, ich lebe in dir
    And I’m ready to shape the scheme of things
    Und ich bin bereit, die Pläne zu gestalten

    Ooh, ready to shape
    Ooh, bereit zu gestalten
    The scheme of things
    Die Pläne

    Oh Lord, Lord, Lord, my prayer flies
    Oh Herr, Herr, mein Gebet fliegt
    And I’m trying hard to fit among
    Und ich versuche hart, mich anzupassen
    Your scheme of things
    In deine Pläne

    Lord, Lord, my prayer flies
    Herr, Herr, mein Gebet fliegt
    Like a word on a wing
    Wie ein Wort auf einem Flügel
    Does my prayer fit in
    Passt mein Gebet
    With your scheme of things?
    In deine Pläne?

    Andere Lieder aus Something In The Air Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert