Liedtextanalyse: „When All Is Said And Done“ von Mamma Mia Cast Ensemble
Einleitung
Der Liedtext „When All Is Said And Done“ ist ein tiefgründiges und reflektierendes Werk, das von den Höhen und Tiefen des Lebens sowie den unausweichlichen Veränderungen handelt, die jeden Menschen betreffen. Es wurde im Jahr 2008 vom Mamma Mia Cast Ensemble veröffentlicht und erzählt seine Geschichte in einer einfühlsamen und nachdenklichen Tonlage. Im Folgenden wird der Text zeilenweise analysiert, um seine Bedeutung und Tiefe zu ergründen.
Analyse der ersten Strophe
Der Liedtext beginnt mit folgenden Zeilen:
- „Here’s to us“
- „One more toast“
- „And then we’ll pay the bill“
Diese Zeilen rufen zu einem letzten Trinkspruch auf das gemeinsame Leben und die erlebten Momente auf. Der Teil „And then we’ll pay the bill“ symbolisiert die Abrechnung des Lebens und deutet darauf hin, dass das Ende einer Phase, möglicherweise einer Beziehung oder eines Lebensabschnitts, erreicht ist.
- „Deep inside“
- „Both of us“
- „Can feel the autumn chill“
Diese Zeilen heben hervor, dass beide Personen tief im Inneren den „herbstlichen Kälte“ fühlen, was eine Metapher für die abnehmende Wärme und Nähe in ihrer Beziehung oder Lebensphase ist. Es deutet auf eine Zeit des Wandels hin.
- „Birds of passage“
- „You and me“
- „We fly instinctively“
Der Vergleich mit Zugvögeln („Birds of passage“) steht für die natürliche Instinktivität und die Unvermeidbarkeit des Weitermachens und der Veränderung. Beide Personen gehen wie Zugvögel ihren vorgezeichneten Weg.
- „When the summer’s over“
- „And the dark clouds hide the sun“
- „Neither you nor I’m to blame“
- „When all is said and done“
Hierbei wird der Übergang vom Sommer in eine weniger erfreuliche Jahreszeit beschrieben. Dies kann als symbolisches Ende einer glücklichen Zeit interpretiert werden. „Neither you nor I’m to blame“ betont, dass keiner der beiden Schuld an diesem natürlichen Wandel trägt. Wenn alles gesagt und getan ist, bleiben Verständnis und Akzeptanz.
Analyse der zweiten Strophe
Im zweiten Abschnitt des Liedes wird das vergangene Leben reflektiert:
- „In our lives“
- „We have walked“
- „Some strange and lonely treks“
Hier wird über die vergangene Zeit nachgedacht, in der beide durch merkwürdige und einsame Phasen gegangen sind.
- „Slightly worn“
- „But dignified“
- „And not too old for sex“
Diese Zeilen verdeutlichen, dass sie zwar etwas mitgenommen, aber dennoch würdevoll aus den Erlebnissen hervorgegangen sind. Sie betonen auch ihre Vitalität und Lebensfreude, die noch nicht erloschen ist.
- „We’re still striving for the sky“
- „No taste for humble pie“
Der Wunsch, weiter nach Höherem zu streben, und die Abneigung gegen Bescheidenheit und Selbstaufgabe zeigt ihren ungebrochenen Ehrgeiz und Lebenswillen.
- „Thanks for all your generous love“
- „And thanks for all the fun“
- „Neither you nor I’m to blame“
- „When all is said and done“
In diesen Zeilen wird Dankbarkeit für die gemeinsamen Erlebnisse und die Liebe ausgedrückt. Wieder wird betont, dass keiner Schuld am Ende trägt, wenn alles gesagt und getan ist, bleiben nur die positiven Erinnerungen.
Analyse der dritten Strophe
Die dritte Strophe beleuchtet das Überwinden von Herausforderungen und den Umgang mit Niederlagen:
- „It’s so strange“
- „When you’re down“
- „And lying on the floor“
Diese Zeilen beschreiben den Moment, in dem man am Boden liegt und niedergeschlagen ist. Die Gefühle der Verzweiflung und Hilflosigkeit werden hier eingefangen.
- „How you rise“
- „Shake your head“
- „Get up and ask for more“
Sie zeigen dann, wie sich die betroffene Person gegen die Widrigkeiten aufrichtet, den Kopf schüttelt und nach mehr verlangt – ein Zeichen der Resilienz und des stärkeren Willens.
- „Clear-headed and open-eyed“
- „With nothing left untried“
Hier wird betont, dass man mit klarem Kopf und offenen Augen voranschreitet und bereit ist, alles auszuprobieren.
- „Standing calmly at the crossroads“
- „No desire to run“
- „There’s no hurry anymore“
- „When all is said and done“
Die Ruhe an einer Weggabelung und das Fehlen des Drangs, zu rennen oder zu fliehen, symbolisieren eine Akzeptanz und ein Verständnis für das Leben und die Entscheidungen, die es beinhaltet. Wieder einmal wird der Gedanke betont, dass es bei der Bilanz des Lebens keinen Grund zur Eile gibt; wenn alles gesagt und getan ist, bleibt nur Frieden und Klarheit.
Zusammenfassung und Schlussfolgerungen
Der Liedtext „When All Is Said And Done“ von Mamma Mia Cast Ensemble zeichnet ein faszinierendes Bild des Lebens und seiner unvermeidlichen Veränderungen. Die beschriebenen Geschichten und Reflexionen über vergangene Zeiten, Höhen und Tiefen sind tiefgründig und emotional. Die Botschaft des Liedes, dass keine Schuldzuweisungen notwendig sind und dass Dankbarkeit und Akzeptanz die einzig bleibenden Gefühle sind, wird klar und eindrucksvoll übermittelt.
Die Sprache und der Ton des Liedes bleiben durchgehend ehrfürchtig und nachdenklich. Der Stil ändert sich kaum, da der Sänger oder die Sängerin eine konsistente Stimmung der Reflexion und stillschweigenden Akzeptanz beibehält. Schlussendlich baut die Geschichte auf die Last der Vergangenheit und der Gegenwart hin, wobei sie ohne Bedauern und mit einem Gefühl des Friedens abschließt.
Liedtext / Übersetzung
Here’s to us
Hier ist auf uns
One more toast
Noch ein Toast
And then we’ll pay the bill
Und dann werden wir die Rechnung bezahlen
Deep inside
Tief in uns drin
Both of us
Wir beide
Can feel the autumn chill
Können den Herbstwind fühlen
Birds of passage
Durchziehende Vögel
You and me
Du und ich
We fly instinctively
Wir fliegen instinktiv
When the summer’s over
Wenn der Sommer vorbei ist
And the dark clouds hide the sun
Und die dunklen Wolken die Sonne verbergen
Neither you nor I’m to blame
Weder du noch ich sind schuld
When all is said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
In our lives
In unserem Leben
We have walked
Sind wir gegangen
Some strange and lonely treks
Einige seltsame und einsame Pfade
Slightly worn
Leicht abgenutzt
But dignified
Aber würdevoll
And not too old for sex
Und nicht zu alt für Liebe
We’re still striving for the sky
Wir streben immer noch nach den Sternen
No taste for humble pie
Kein Verlangen nach Demut
Thanks for all your generous love
Danke für all deine großzügige Liebe
And thanks for all the fun
Und danke für all den Spaß
Neither you nor I’m to blame
Weder du noch ich sind schuld
When all is said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
It’s so strange
Es ist so seltsam
When you’re down
Wenn du am Boden bist
And lying on the floor
Und auf dem Boden liegst
How you rise
Wie du aufstehst
Shake your head
Deinen Kopf schüttelst
Get up and ask for more
Aufstehst und nach mehr fragst
Clear-headed and open-eyed
Klar im Kopf und mit offenen Augen
With nothing left untried
Mit nichts mehr unversucht
Standing calmly at the crossroads
Ruhig an der Wegkreuzung stehend
No desire to run
Keine Lust davonzulaufen
There’s no hurry anymore
Es besteht keine Eile mehr
When all is said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
Noch keine Kommentare