Eine Reise durch die Unsicherheiten
Im Song „Ugly Side“ von girl in red offenbart die Sängerin ihre inneren Kämpfe und Unsicherheiten. Sie thematisiert ihre emotionalen Extremzustände und die Schwierigkeit, diese zu kontrollieren. Der Text ist eine ehrliche und intime Reflexion der eigenen Mängel und dunklen Seiten, die sie in sich trägt. Sie stellt sich Fragen über ihre eigene Natur und warum sie trotz ihrer besten Anstrengungen immer noch von negativen Gefühlen übermannt wird. Diese ehrliche Darstellung von Zerrissenheit und Unsicherheit ist sowohl erschütternd als auch einfühlsam, was den Hörer dazu anregt, über seine eigenen inneren Konflikte nachzudenken.
Der Beginn einer intimem Beichte
Der erste Vers setzt den Ton für den gesamten Song: „I’m not my best today / And I’d be lying if I said it’s probably a phase.“ Diese Zeilen verdeutlichen sofort eine tiefe Selbstreflexion und die Akzeptanz einer anhaltenden inneren Unruhe. Von hier aus führt die Sängerin den Hörer durch ihren täglichen Kampf mit Imperfektionen und mentaler Verwirrung. „I was born with a case / Of imperfections and a whole lot of mental disarray“ zeigt, dass sie ihre Unzulänglichkeiten als Teil ihrer Existenz betrachtet, was eine prägende Selbstwahrnehmung andeutet.
Die Suche nach Antworten
Im Refrain wird der innere Konflikt mit verstärkter Intensität beleuchtet: „I need to know why I’m Jekyll and Hyde / I wanna know what is up with me.“ Der Vergleich mit der literarischen Figur aus „Dr. Jekyll und Mr. Hyde“ illustriert starke Gegensätze im Charakter der Sängerin und ihre Verzweiflung, diese Extreme zu verstehen. Das wiederholte „I need to know why / I have these ugly sides“ betont ihre dringende Suche nach Selbstverständnis. Diese Wiederholung vermittelt den intensiven, unablässigen inneren Kampf und den Wunsch nach einer Antwort auf ihre mentalen Schwierigkeiten. „I’d rather not have it show / Does that make me unlovable?“ zeigt eine tiefe Verwundbarkeit und Angst vor Zurückweisung.
Die unbewusste Bedrohung
Der dritte Vers beschreibt das anhaltende Gefühl, von inneren Dämonen verfolgt zu werden: „I feel it creeping up on me when I’m not watching / Uninvited, always there in my subconscious.“ Diese Metapher einer unsichtbaren Bedrohung unterstreicht die Unvorhersehbarkeit und Unkontrollierbarkeit ihrer negativen Emotionen. Daraus resultiert, wie sie später erklärt, dass sie versucht, diese Teile von sich selbst zu unterdrücken: „There are parts of me I ghost / I suppress them for the most.“ Das Wort „ghost“ impliziert, dass sie versucht, diese Teile unsichtbar zu machen, aber sie bleiben dennoch ein Teil von ihr.
Die Spannung zwischen Licht und Dunkel
Im vierten Vers verändert sich der Ton leicht mit einer reflektierenden Spannung zwischen ihren positiven und negativen Seiten: „Keep calm and carry on / Wise words to live by, but I’m likely doing it all wrong.“ Hier wird der Versuch der Sängerin beschrieben, positiven Ratschlägen zu folgen, jedoch mit dem ständigen Gefühl des Scheiterns. Das Bild eines Sonnenscheins, der sich schnell in einen Sturm verwandelt, verdeutlicht die rasche und oft unbeherrschbare Transformation ihrer Stimmung: „I can shine like the sun / But if I don’t get it my way, next thing you know, the storm is on.“
Angesichts der eigenen Extreme
Der erneute Refrain vertieft die bereits angesprochenen Themen und betont die kontinuierliche Suche nach Selbstverstehen und Akzeptanz: „I need to know why I’m boiling inside / I am the worst of me sometimes.“ Diese Zeilen verstärken die zuvor erwähnte Metapher des „Jekyll and Hyde“ und fügen eine weitere Dimension von Selbstverurteilung und Frustration hinzu. Das Verlangen nach Antworten bleibt zentral, während die unbewusste Bedrohung von negativen Gefühlen fortwährend präsent bleibt: „I feel it creeping up on me when I’m not watching / Uninvited, always there in my subconscious.“
Emotionale Offenbarung als Ausdruck der Zerrissenheit
Das abschließende Zwischenspiel des Liedes bietet einen unmittelbaren, rohen Einblick in die Gedanken der Sängerin: „I think I allow myself to be rude and mean to the people I love the most, and / The people I love the most are the ones who get the worst of me.“ Hier kommen Ehrlichkeit und Schuldgefühle zusammen, indem sie zu Schuldgefühlen über ihr Verhalten gegenüber geliebten Menschen führt. Diese intime Reflexion verleiht dem Lied eine tiefere emotionale Ebene und lässt ihre Zerrissenheit offen zu Tage treten. Sie schließt mit einer offenen Frage, die ihre Verzweiflung und ihren Wunsch nach Veränderung zeigt: „And I don’t like that, why is it like that?“
Mehr als nur ein Lied
„Ugly Side“ von girl in red ist ein eindringliches und aufrichtiges Porträt der inneren Kämpfe, die viele Menschen durchleben. Der Song erzeugt eine Palette an Emotionen, von Verletzlichkeit und Unsicherheit bis hin zu Selbstanklage und dem tiefen Wunsch nach Selbstverbesserung und Verständnis. Während die Wörter simpel erscheinen mögen, offenbaren sie vielschichtige Bedeutungen und laden den Zuhörer ein, über eigene Unsicherheiten und Emotionen nachzudenken. Es ist eine Erinnerung daran, dass niemand perfekt ist und dass die Akzeptanz der eigenen Fehler ein Schritt zur Heilung sein kann.
Es gibt eine tiefe Schönheit in der brutalen Ehrlichkeit dieses Liedes, und die offene Art und Weise, in der die Sängerin ihre inneren Dämonen und Mängel erforscht, macht es zu einem kraftvollen Stück Kunst, das Resonanz findet und inspiriert. Die lyrische Struktur und die wiederkehrenden Themen schaffen eine konsistente und kohärente Reise durch ihre Gedanken- und Gefühlswelt, was das Lied gleichermaßen introspektiv und kathartisch macht.
Liedtext / Übersetzung
I’m not my best today
Ich bin heute nicht ganz bei mir
And I’d be lying if I said it’s probably a phase
Und wenn ich sagen würde, es ist wahrscheinlich nur eine Phase, dann würde ich lügen
I was born with a case
Ich wurde mit einem Fall geboren
Of imperfections and a whole lot of mental disarray
Von Unvollkommenheiten und einer Menge geistigem Durcheinander
I need to know why I’m Jekyll and Hyde
Ich muss wissen, warum ich Jekyll und Hyde bin
I wanna know what is up with me
Ich möchte wissen, was mit mir los ist
I need to know why
Ich muss wissen, warum
I have these ugly sides
Ich habe diese hässlichen Seiten
I get despicable for sure
Ich werde sicher verabscheuungswürdig
I’d rather not have it show
Ich möchte nicht, dass es sichtbar wird
Does that make me unlovable?
Macht mich das ungeliebt?
I feel it creeping up on me when I’m not watching
Ich spüre, wie es sich heranschleicht, wenn ich nicht hinschaue
Uninvited, always there in my subconscious
Unerwünscht, immer in meinem Unterbewusstsein
There are parts of me I ghost
Es gibt Teile von mir, die ich ausblende
I suppress them for the most
Ich unterdrücke sie meistens
If I could make them all go quiet, that’d be something
Wenn ich sie alle zum Schweigen bringen könnte, wäre das etwas
Keep calm and carry on
Bleib ruhig und mach weiter
Wise words to live by, but I’m likely doing it all wrong
Kluge Worte zum Leben, aber ich mache es wahrscheinlich alles falsch
I can shine like the sun
Ich kann wie die Sonne strahlen
But if I don’t get it my way, next thing you know, the storm is on
Aber wenn es nicht nach meinem Kopf geht, weißt du, dass sofort der Sturm losbricht
I need to know why I’m boiling inside
Ich muss wissen, warum ich innerlich koche
I am the worst of me sometimes
Manchmal bin ich das Schlimmste an mir
I need to know why
Ich muss wissen, warum
I have these ugly sides
Ich habe diese hässlichen Seiten
I get despicable for sure
Ich werde sicher verabscheuungswürdig
I’d rather not have it show
Ich möchte nicht, dass es sichtbar wird
I can’t be cute and loveable
Ich kann nicht niedlich und liebenswert sein
I feel it creeping up on me when I’m not watching
Ich spüre, wie es sich heranschleicht, wenn ich nicht hinschaue
Uninvited, always there in my subconscious
Unerwünscht, immer in meinem Unterbewusstsein
There are parts of me I ghost
Es gibt Teile von mir, die ich ausblende
I suppress them for the most
Ich unterdrücke sie meistens
If I could make them all go quiet, that’d be something
Wenn ich sie alle zum Schweigen bringen könnte, wäre das etwas
Awesome
Toll
Mm, I don’t know, I think I
Mm, ich weiß nicht, ich denke
I think I allow myself to be rude and mean to the people I love the most, and
Ich glaube, ich erlaube es mir selbst, zu den Menschen, die ich am meisten liebe, unhöflich und gemein zu sein, und
The people I love the most are the ones who get the worst of me
Die Menschen, die ich am meisten liebe, sind diejenigen, die das Schlechteste von mir erhalten
And I don’t like that, why is it like that?
Und das gefällt mir nicht, warum ist das so?
I don’t know
Ich weiß nicht
I’m dropping a new podcast soon, so you can’t hear the rest of it
Ich veröffentliche bald einen neuen Podcast, also könnt ihr den Rest nicht hören
No comments yet