Zusammenfassung des Inhalts
Der Song „Team“ von Lorde, veröffentlicht im Jahr 2013, thematisiert das Leben und die Herausforderungen, denen Jugendliche in einer modernen urbanen Umgebung gegenüberstehen. Der Text schildert eine Gesellschaft, die sich durch Zusammenhalt und Loyalität auszeichnet, während sie inmitten von Unvollkommenheiten und Zerfall lebt. Die Sängerin beschreibt eine Welt, die nicht den gängigen Schönheitsidealen entspricht, aber dennoch stolz und stark ist. Sie betont die Bedeutung von Gemeinschaft und gegenseitiger Unterstützung, während sie gleichzeitig eine gewisse Müdigkeit und Reife in Bezug auf konventionelle Erwartungen und oberflächliche Vergnügungen ausdrückt.
Die Eröffnung: „Wait ‚til you’re announced“
Der Song beginnt mit den Zeilen „Wait ‚til you’re announced / We’ve not yet lost all our graces“, die eine Erwartung und einen Moment der Vorbereitung andeuten. Hier wird ein Spannungsbogen aufgebaut, der die Zuhörer darauf vorbereitet, dass etwas Bedeutendes bevorsteht. Die Metapher der „Hounds“ (Hunde), die in Ketten gehalten werden, könnte als Symbol für unterdrückte Instinkte oder Bedrohungen interpretiert werden. Die wiederholte Aufforderung „Send the call out“ verstärkt das Gefühl einer herannahenden Aktion oder eines bevorstehenden Ereignisses.
Die gesellschaftliche Bühne: „Call all the ladies out“
In der ersten Strophe ruft die Sängerin alle Damen in ihrer feinen Kleidung und mit Schmuck behängt zusammen. Die Bilder von „hundred jewels on throats“ und „hundred jewels between teeth“ erzeugen ein starkes visuelles Bild von Luxus und Eleganz. Im Gegensatz dazu werden „my boys“ mit „skin in craters like the moon“ beschrieben, was eine rauere, authentischere und vielleicht verletzliche Seite darstellt. Die Zeile „The moon we love like a brother“ suggeriert eine vertraute, aber distanzierte Beziehung zur Schönheit und zum Glanz, die sich durch den gesamten Raum erstreckt.
Die Realität: „Dancin‘ around the lies we tell“
Die zweite Strophe beschreibt die Tänze um die Lügen, die sie erzählen, und die großen Augen, die sie machen. Hier wird eine Dualität zwischen Wahrheit und Fassade dargestellt. Selbst die „comatose“, also die Unbewussten oder Untätigen, werden nicht vom Tanz und der Täuschung verschont. Diese Verse beleuchten die Heuchelei und den Druck, denen die Jugendlichen in ihrer Gesellschaft ausgesetzt sind.
Der Refrain: „We live in cities you’ll never see on-screen“
Der Refrain fasst die Hauptaussage des Liedes zusammen. Die Städte, in denen sie leben, sind nicht die glamourösen, die man in Filmen sieht, sondern echte Orte mit echten Herausforderungen. „Not very pretty, but we sure know how to run things“ betont den Stolz und die Fähigkeit, trotz der Unvollkommenheiten erfolgreich zu sein. Der Traum von einem „palace within my dreams“ symbolisiert die Sehnsucht nach etwas Besserem, während die Realität oft hart und unvollkommen ist. Der Satz „we’re on each other’s team“ hebt die Wichtigkeit von Gemeinschaft und Zusammenhalt hervor.
Die Müdigkeit: „I’m kind of over gettin‘ told“
In der dritten Strophe drückt die Sängerin ihre Müdigkeit aus, immer wieder aufgefordert zu werden, ihre Hände in die Luft zu werfen, was als Metapher für oberflächliche Feiern und Erwartungen gedeutet werden kann. „So there“ zeigt eine gewisse Trotzreaktion und Ablehnung dieser Erwartungen. Die Zeile „I’m kind of older than I was when I reveled without a care“ signalisiert eine Reifung und einen Wandel in der Perspektive, der eine tiefere Reflexion über ihr Leben und ihre Prioritäten impliziert.
Die finale Wiederholung: „We live in cities you’ll never see on-screen“
Die letzte Wiederholung des Refrains verstärkt die zuvor genannten Themen und fügt eine zusätzliche Schicht von Bestätigung und Entschlossenheit hinzu. Die mehrfachen Wiederholungen von „we’re on each other’s team“ am Ende des Liedes unterstreichen die zentrale Botschaft von Loyalität und Zusammenhalt.
Emotionale Resonanz und Bedeutung
„Team“ von Lorde erzeugt eine Mischung aus Stolz, Trotz und Melancholie. Die Beschreibung einer unvollkommenen, aber dennoch funktionierenden Gemeinschaft ruft ein Gefühl von Realismus und Authentizität hervor. Der Text spricht die Herausforderungen und die Heuchelei an, denen Jugendliche in einer modernen Gesellschaft gegenüberstehen, und betont gleichzeitig die Bedeutung von Gemeinschaft und Unterstützung. Das wiederholte Motiv der Loyalität und des Zusammenhalts verleiht dem Lied eine starke emotionale Tiefe und Resonanz. Lorde nutzt geschickt bildhafte Sprache und Metaphern, um die Komplexität und die Dualität der modernen Jugendkultur zu erfassen, und schafft es so, sowohl eine spezifische als auch eine universelle Botschaft zu vermitteln.
Liedtext / Übersetzung
Wait ‚til you’re announced
Warte, bis du angekündigt wirst
We’ve not yet lost all our graces
Wir haben noch nicht all unsere Gnade verloren
The hounds will stay in chains
Die Hunde werden angekettet bleiben
Look upon Your Greatness and She’ll
Schau auf deine Größe und Sie wird
Send the call out, send the call out
Den Ruf senden, den Ruf senden
Send the call out, send the call out
Den Ruf senden, den Ruf senden
Send the call out, send the call out
Den Ruf senden, den Ruf senden
Send the call out, send the call out
Den Ruf senden, den Ruf senden
Send the call out, send the call out
Den Ruf senden, den Ruf senden
Send the call out, send the call out
Den Ruf senden, den Ruf senden
Send the call out, send the call out
Den Ruf senden, den Ruf senden
Send the call out, send the call out
Den Ruf senden, den Ruf senden
Call all the ladies out
Rufe alle Damen heraus
They’re in their finery
Sie sind in ihrem Feinsten
A hundred jewels on throats
Hundert Juwelen an den Kehlen
A hundred jewels between teeth
Hundert Juwelen zwischen den Zähnen
Now bring my boys in
Bringt jetzt meine Jungs herein
Their skin in craters like the moon
Ihre Haut in Kratern wie der Mond
The moon we love like a brother
Den Mond, den wir lieben wie einen Bruder
While he glows through the room
Während er durch den Raum leuchtet
Dancin‘ around the lies we tell
Um die Lügen herumtanzen, die wir erzählen
Dancin‘ around big eyes as well, ah
Um große Augen herumtanzen, auch, ah
Even the comatose
Selbst die Komatösen
They don’t dance and tell
Sie tanzen nicht und erzählen
We live in cities you’ll never see on-screen
Wir leben in Städten, die du nie auf dem Bildschirm sehen wirst
Not very pretty, but we sure know how to run things
Nicht sehr hübsch, aber wir wissen sicher, wie man die Dinge regelt
Livin‘ in ruins of a palace within my dreams
Leben in den Ruinen eines Palastes in meinen Träumen
And you know we’re on each other’s team
Und du weißt, dass wir auf dem Team des anderen sind
I’m kind of over gettin‘ told to throw my hands up in the air
Ich bin irgendwie darüber hinweg, mir zu sagen, dass ich meine Hände in die Luft werfen soll
So there
Also da
So all the cups got broke
Also, alle Tassen wurden zerbrochen
Shards beneath our feet
Scherben unter unseren Füßen
But it wasn’t my fault
Aber es war nicht meine Schuld
And everyone’s competing for a love they won’t receive
Und alle konkurrieren um eine Liebe, die sie nicht erhalten werden
‚Cause what this palace wants is release
Denn was dieser Palast will, ist Freiheit
We live in cities you’ll never see on-screen
Wir leben in Städten, die du nie auf dem Bildschirm sehen wirst
Not very pretty, but we sure know how to run things
Nicht sehr hübsch, aber wir wissen sicher, wie man die Dinge regelt
Livin‘ in ruins of a palace within my dreams
Leben in den Ruinen eines Palastes in meinen Träumen
And you know we’re on each other’s team
Und du weißt, dass wir auf dem Team des anderen sind
I’m kind of over gettin‘ told to throw my hands up in the air
Ich bin irgendwie darüber hinweg, mir zu sagen, dass ich meine Hände in die Luft werfen soll
So there
Also da
I’m kind of older than I was when I reveled without a care
Ich bin irgendwie älter als ich war, als ich ohne Sorge gefeiert habe
So there
Also da
We live in cities you’ll never see on-screen
Wir leben in Städten, die du nie auf dem Bildschirm sehen wirst
Not very pretty, but we sure know how to run things
Nicht sehr hübsch, aber wir wissen sicher, wie man die Dinge regelt
Livin‘ in ruins of a palace within my dreams
Leben in den Ruinen eines Palastes in meinen Träumen
And you know we’re on each other’s team
Und du weißt, dass wir auf dem Team des anderen sind
We’re on each other’s team
Wir sind auf dem Team des anderen
And you know we’re on each other’s team
Und du weißt, dass wir auf dem Team des anderen sind
We’re on each other’s team
Wir sind auf dem Team des anderen
And you know, and you know, and you know
Und du weißt, und du weißt, und du weißt
No comments yet