Analyse des Liedtextes „Rollin‘ (Air Raid Vehicle)“ von Limp Bizkit

Einleitung

Der Song „Rollin‘ (Air Raid Vehicle)“ von Limp Bizkit, veröffentlicht im Jahr 2000, ist ein typischer Vertreter des Rap-Metal-Genres, das durch die Fusion von Rap- und Metal-Elementen gekennzeichnet ist. Dieses Lied zelebriert eine energische und rebellische Haltung, die für die Band charakteristisch ist.

Strophenweise Analyse

Einleitung

„Alright, partner
Keep on rollin‘, baby
You know what time it is“

Diese Zeilen dienen als enthusiastischer Einstieg in den Song. Der Sänger fordert den Partner – möglicherweise das Publikum – auf, weiterzumachen und gibt bekannt, dass „Rollin'“ im Mittelpunkt steht. Die Worte erzeugen Vorfreude und eine energiegeladene Atmosphäre.

Refrain

„I move in, now move out
Hands up, now hands down
Back up, back up
Tell me what you’re gonna do now
Breath in, now breath out
Hands up, now hands down
Back up, back up
Tell me what you’re gonna do now“

Der Refrain ist auffallend repetitiv, was den Eindruck von Bewegung und Dynamik verstärkt. Die abwechselnden Aufforderungen, sich zu bewegen und zu atmen, erzeugen ein intensives rhythmisches Muster. Es scheint ein Aufruf zum Handeln und zu körperlicher Aktivität zu sein, passend zur energiegeladenen Natur des Songs.

Hauptteil 1

„Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘ (what?)
Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘ (come on)
Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘ (yeah)
Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin'“

Die mehrfache Wiederholung des Wortes „rollin'“ dient als Herzstück des Liedes und verstärkt das leitende Thema weiter. Dabei bleibt der Ton durchweg drängend und fordernd, was dafür sorgt, dass der rhythmische Schwung anhält.

„Now I know why’all be lovin‘ this shit right here
L.I.M.P Bizkit is right here
People in the house put them hands in the air
‚Cause if you don’t care, then we don’t care (yeah!)
One, two, three times two to the six
Jonesin‘ for your fix with the Limp Bizkit mix
So where the fuck you at punk?
Shut the fuck up and back the fuck up
While we fuck this track up“

Hier besucht Limp Bizkit das Thema der Live-Performance und des Publikumsengagements: „People in the house put them hands in the air“. Der aggressive Sprachgebrauch („Shut the fuck up and back the fuck up“) und die Selbstverherrlichung („L.I.M.P Bizkit is right here“) verstärken die rebellische und kraftvolle Haltung der Band.

Hauptteil 2

„You want to mess with Limp Bizkit? (Yeah)
You can’t mess with Limp Bizkit (why?)
Because we get it on (when?)
Every day and every night (oh)
Yeah, this platinum thing right here? (Uh-huh)
Well we’re doing it all the time (what?)
So you’d better get some better beats and uh,
Get some better rhymes (d’oh!)
We got the gang set so don’t complain yet
24/7 never begging for a raincheck
Old school soldiers passing out the hot shit
That rock shit puttin‘ bounce in the mosh pit“

Die Strophe hebt die Selbstbewusstheit und die Leistungsfähigkeit der Band hervor. Der Stolz auf ihre konstante und kompromisslose Arbeitsethik („24/7 never begging for a raincheck“) sowie die Darstellung ihres Einflusses auf das Publikum („poppin‘ bounce in the mosh pit“) untermauern die Machtstellung der Band im Rap-Metal-Genre.

Abschluss

„Hey ladies (where you at?), hey fellas (where you at?)
And the people who don’t give a fuck (where you at?)
All the lovers (where you at?), all the haters (where you at?)
And all the people that call themselves players (where you at?)
Hot mommas (where you at?), pimp daddies (where you at?)
And all the people rolling up in Cadies (where you at?)
Hey rockers (where you at?), hip hoppers
And everybody all around the world“

Im Schluss klärt der Sänger die Universalität der Musik auf, indem er verschiedene Gruppen anspricht. Das wiederholte „where you at?“ schafft ein Gefühl der Gemeinschaft und Zugehörigkeit, unabhängig von der individuellen Identität oder sozialen Zugehörigkeit. Dies stärkt die Aussage, dass Limp Bizkit’s Musik alle anspricht.

Zusammenfassung und Interpretation

Limp Bizkit’s „Rollin‘ (Air Raid Vehicle)“ destilliert auf eindrucksvolle Weise die Essenz von Energie, Rebellion und Gemeinschaft. Die sich wiederholenden Strukturen des Textes erzeugen einen hypnotischen Effekt, der durch aggressive und selbstbewusste Aussagen unterstützt wird. Der Text zeigt durchgehend eine Mischung aus Aufforderungen und Selbstaussagen: Bewegung, Engagement und eine gewisse Angriffshaltung, die sowohl physische als auch psychologische Adressaten hat. Die Geschichte, die sich im Verlauf des Textes entwickelt, basiert im Wesentlichen auf der Feier des gegenwärtigen Moments und der Gruppendynamik – eine Einladung, mit der Musik zu verschmelzen und im Hier und Jetzt zu agieren. Der Ton des Liedes bleibt durchgehend drängend und direkt, was dem Song seine Kraft und seinen animierenden Charakter verleiht. Über den Verlauf hinaus entwickelt sich die Geschichte weniger auf ein konkretes Ziel hin als darauf, einen Gesamtzustand der Energiefreisetzung und Gemeinschaft zu erreichen.

Schlussfolgerung

Insgesamt zeichnet sich „Rollin‘ (Air Raid Vehicle)“ durch seine rohe Kraft und eine bestimmte Authentizität aus, die Limp Bizkit in ihrem Genre immer wieder behauptet haben. Die ständige Betonung von Bewegung und Engagement sorgt dafür, dass der Hörer gezwungen wird, aktiv teilzunehmen und sich von der mitreißenden Dynamik erfassen zu lassen. Die Analyse zeigt, wie meisterhaft Limp Bizkit es versteht, die energetische und rebellische Natur ihrer Musik in einen Text zu gießen, der sowohl direkt als auch einprägsam ist.

Liedtext / Übersetzung

Alright, partner
Okay, Partner
Keep on rollin‘, baby
Fahr weiter, Baby
You know what time it is
Du weißt, wie spät es ist

(Throw your hands up)
(Heb deine Hände hoch)
(Throw your, your hands up)
(Heb deine, deine Hände hoch)
Ladies and gentlemen (throw your, throw, throw your)
Damen und Herren (hebt eure, hebt, hebt eure)
(Throw your, your, your hands, your, your hands up)
(Hebt eure, eure, eure Hände, eure, eure Hände hoch)
Chocolate Starfish (throw your hands up)
Schokoladenstern (heb deine Hände hoch)
Wanna keep on rolling, baby (throw, your hands up)
Willst du weitermachen, Baby (heb deine Hände hoch)
(Throw your hands up)
(Heb deine Hände hoch)
(Throw your hands up)
(Heb deine Hände hoch)

I move in, now move out
Ich bewege mich rein, jetzt beweg dich raus
Hands up, now hands down
Hände hoch, jetzt Hände runter
Back up, back up
Zurück, zurück
Tell me what you’re gonna do now
Sag mir, was du jetzt machen wirst
Breath in, now breath out
Atme ein, atme jetzt aus
Hands up, now hands down
Hände hoch, jetzt Hände runter
Back up, back up
Zurück, zurück
Tell me what you’re gonna do now
Sag mir, was du jetzt machen wirst

Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘ (what?)
Weiterrollen, rollen, rollen, rollen (was?)
Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘ (come on)
Weiterrollen, rollen, rollen, rollen (los)
Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘ (yeah)
Weiterrollen, rollen, rollen, rollen (ja)
Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘
Weiterrollen, rollen, rollen, rollen

Now I know why’all be lovin‘ this shit right here
Jetzt weiß ich, warum ihr alle diesen Scheiß hier liebt
L.I.M.P Bizkit is right here
L.I.M.P Bizkit ist genau hier
People in the house put them hands in the air
Leute im Haus, hebt eure Hände in die Luft
‚Cause if you don’t care, then we don’t care (yeah!)
Denn wenn es dir egal ist, dann ist es uns auch egal (ja!)
One, two, three times two to the six
Eins, zwei, drei mal zwei bis zum sechs
Jonesin‘ for your fix with the Limp Bizkit mix
Auf Entzug nach deiner Mischung mit Limp Bizkit
So where the fuck you at punk?
Also, wo zum Teufel bist du, Punk?
Shut the fuck up and back the fuck up
Halt die Klappe und geh zurück
While we fuck this track up
Während wir diesen Track zerstören

You want to mess with Limp Bizkit? (Yeah)
Du willst dich mit Limp Bizkit anlegen? (Ja)
You can’t mess with Limp Bizkit (why?)
Du kannst nicht mit Limp Bizkit anlegen (warum?)
Because we get it on (when?)
Weil wir es machen (wann?)
Every day and every night (oh)
Jeden Tag und jede Nacht (oh)
Yeah, this platinum thing right here? (Uh-huh)
Ja, diese Platin-Sache hier? (Uh-huh)
Well we’re doing it all the time (what?)
Nun, wir machen es die ganze Zeit (was?)
So you’d better get some better beats and uh,
Also solltest du besser ein paar bessere Beats bekommen und ähm,
Get some better rhymes (d’oh!)
Hol dir ein paar bessere Reime (oh!)
We got the gang set so don’t complain yet
Wir haben die Gang zusammengestellt, also beschwere dich noch nicht
24/7 never begging for a raincheck
24/7 nie um einen Gutschein betteln
Old school soldiers passing out the hot shit
Alte Schule Soldaten lassen den heißen Scheiß raus
That rock shit puttin‘ bounce in the mosh pit
Dieser Rock-Scheiß bringt Schwung in den Moshpit

Hey ladies (where you at?), hey fellas (where you at?)
Hey Damen (wo seid ihr?), hey Kerle (wo seid ihr?)
And the people who don’t give a fuck (where you at?)
Und die Leute, die keinen Fick geben (wo seid ihr?)
All the lovers (where you at?), all the haters (where you at?)
Alle Liebenden (wo seid ihr?), alle Hasser (wo seid ihr?)
And all the people that call themselves players (where you at?)
Und alle Leute, die sich selbst Spieler nennen (wo seid ihr?)
Hot mommas (where you at?), pimp daddies (where you at?)
Heiße Mamas (wo seid ihr?), Zuhälter-Daddys (wo seid ihr?)
And all the people rolling up in Cadies (where you at?)
Und alle Leute, die in Cadies herumfahren (wo seid ihr?)
Hey rockers (where you at?), hip hoppers
Hey Rocker (wo seid ihr?), Hip-Hopper
And everybody all around the world
Und jeder auf der ganzen Welt

Move in, now move out
Beweg dich rein, beweg dich jetzt raus
Hands up, now hands down
Hände hoch, jetzt Hände runter
Back up, back up, tell me what you’re gonna do now
Zurück, zurück, sag mir, was du jetzt machen wirst
Breath in, now breath out
Atme ein, atme jetzt aus
Hands up, now hands down
Hände hoch, jetzt Hände runter
Back up, back up, tell me what you’re gonna do now
Zurück, zurück, sag mir, was du jetzt machen wirst

Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘ (yeah)
Weiterrollen, rollen, rollen, rollen (ja)
Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘ (what)
Weiterrollen, rollen, rollen, rollen (was)
Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘ (come on)
Weiterrollen, rollen, rollen, rollen (los)
Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘
Weiterrollen, rollen, rollen, rollen

Move in now move out
Beweg dich rein, beweg dich jetzt raus
Hands up, now hands down
Hände hoch, jetzt Hände runter
Back up, back up tell me what you’re gonna do now
Zurück, zurück, sag mir, was du jetzt machen wirst
Breath in, now breath out
Atme ein, atme jetzt aus
Hands up, now hands down
Hände hoch, jetzt Hände runter
Back up, back up tell me what you’re gonna do now
Zurück, zurück, sag mir, was du jetzt machen wirst

Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘ (what?)
Weiterrollen, rollen, rollen, rollen (was?)
Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘ (come on)
Weiterrollen, rollen, rollen, rollen (los)
Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘ (yeah)
Weiterrollen, rollen, rollen, rollen (ja)
Keep rollin‘ rollin‘ rollin‘ rollin‘
Weiterrollen, rollen, rollen, rollen

Other Songs from Chocolate Starfish and the Hot Dog Flavored Water Album

SHARE

WRITE A COMMENT

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert