Liedtextanalyse zu „Restless“ von Elton John
Elton Johns Lied „Restless“, veröffentlicht 1984, zeichnet ein akkurates, düsteres Porträt der gesellschaftlichen Unruhe und Unsicherheit in der modernen Welt. Mit einem Pop Rock Unterton und lyrischer Schärfe vermittelt der Text sowohl persönliche als auch universelle Ängste.
Strophe 1
„It’s a hot summer night in the blackboard jungle
Crime sits heavy on the city shoulder
Can’t get no work, I can’t get a job
I just sit and play my radio in the parking lot“
Der Sänger eröffnet das Lied mit einem intensiven Bild einer „heißen Sommernacht in der blackboard jungle“. Dieser Begriff suggeriert eine chaotische, fast anarchische Umgebung, ähnlich einer Großstadtschule voller Gewalt und Unruhe. Die Metapher „Crime sits heavy on the city shoulder“ verstärkt diese Bildsprache und beschreibt die überwältigende Präsenz von Kriminalität in der Stadt. Der Sänger zeigt seine individuelle Frustration durch die Aussagen „Can’t get no work, I can’t get a job“, was die wirtschaftliche Instabilität unterstreicht. Dies wird weiter durch die scheinbar resignative Handlung „I just sit and play my radio in the parking lot“ betont, was auf eine tiefere Machtlosigkeit gegenüber den Umständen hinweist.
Strophe 2
„Well they’re breaking down doors in foreign countries
Everybody thinks somebody’s hiding something
There’s talk on the street and the nation is worried
But you can’t talk back when you’re dead, when you’re dead and buried“
Die zweite Strophe weitet den Blick vom Individuum auf globale Ereignisse. „Breaking down doors in foreign countries“ verweist wahrscheinlich auf militärische Interventionen oder internationale Konflikte. Dies erschafft ein Bild von allgemeiner Misstrauen und Paranoia „Everybody thinks somebody’s hiding something“. Die damit einhergehende Unsicherheit offenbart sich in „There’s talk on the street and the nation is worried“, was die Stimmung der Zeit einfängt. Das blutige Finale „you can’t talk back when you’re dead, when you’re dead and buried“ bringt die Endgültigkeit und Verzweiflung der Situation auf den Punkt.
Refrain
„And everybody’s restless
Everybody’s scared
Everybody’s looking for something that just ain’t there
Everybody’s restless“
Der Refrain ist eine simple, aber kraftvolle Wiederholung, die die allgemeine Unruhe und Angst thematisiert. Die eindringlichen Aussagen „Everybody’s restless“ und „Everybody’s scared“ unterstreichen ein kollektives Gefühl der Unsicherheit und des Suchens nach etwas, „that just ain’t there“ – eine unerreichbare Lösung oder Rettung. Diese Refrainstruktur wird mehrmals im Lied wiederholt, was die Dringlichkeit und die Allgegenwärtigkeit dieser Gefühle verstärkt.
Strophe 3
„Well we could be children from the way we’re acting
We feed ourselves lies and then we scream for action
We just breed and we lose our nerve
And there’s bombs going off in every corner of the world“
Die dritte Strophe bringt Selbstkritik und eine Art Reflektion der menschlichen Natur zum Ausdruck. „We could be children from the way we’re acting“ suggeriert Unreife und irrationale Handlungen. „We feed ourselves lies and then we scream for action“ kritisiert die Diskrepanz zwischen Illusionen und der Realität von Forderungen nach Veränderung. Die Aussage „we just breed and we lose our nerve“ deutet auf eine zyklische Natur von Angst und Inaktivität hin. Die erschreckende Tatsache „and there’s bombs going off in every corner of the world“ setzt ein erschreckendes Finale zur Strophe und stärkt die weltweite Unsicherheit.
Refrainwiederholung und Finale
„And everybody’s restless
Everybody’s scared
Everybody’s looking for something that just ain’t there
Everybody’s restless
Everybody’s restless“
Die wiederholte Wiederholung des Refrains, besonders der Betonung von „restless“ im Finale, verstärkt das zentrale Thema des Songs. Es bringt das Gefühl einer sich ständig wiederholenden Gesellschaft, die trotz aller Angst und Unruhe keinen Ausweg findet. Diese ständige Wiederholung erzeugt ein Gefühl des Gefangenseins in einem endlosen Kreislauf.
Elton John schuf durch „Restless“ eine eindringliche Darstellung der kollektiven Unsicherheit, die in den 1980er Jahren – aber auch heutzutage – stark resoniert. Das Lied thematisiert soziale, wirtschaftliche und globale Probleme und verknüpft persönliche und allgemeine Angst zu einem kraftvollen Ausdruck. Stilistisch bleibt der Ton konsistent düster und reflektiv, was zur Schärfe und Wirksamkeit der Aussagen beiträgt.
Insgesamt spiegelt der Text eine kontinuierliche Spirale der Sorge wider, die in einer Welt existiert, die von Unruhe und einem ständigen Gefühl der Unsicherheit geprägt ist.
Liedtext / Übersetzung
It’s a hot summer night in the blackboard jungle
Es ist eine heiße Sommernacht im schwarzen Brett-Dschungel
Crime sits heavy on the city shoulder
Kriminalität lastet schwer auf der Schulter der Stadt
Can’t get no work, I can’t get a job
Kann keine Arbeit finden, kann keinen Job bekommen
I just sit and play my radio in the parking lot
Ich sitze nur da und spiele mein Radio auf dem Parkplatz
Well they’re breaking down doors in foreign countries
Nun, sie brechen Türen in fremden Ländern auf
Everybody thinks somebody’s hiding something
Jeder denkt, dass jemand etwas versteckt
There’s talk on the street and the nation is worried
Es wird auf der Straße geredet und die Nation ist besorgt
But you can’t talk back when you’re dead, when you’re dead and buried
Aber du kannst nicht zurücksprechen, wenn du tot bist, wenn du tot und begraben bist
And everybody’s restless
Und alle sind unruhig
Everybody’s scared
Jeder hat Angst
Everybody’s looking for something that just ain’t there
Jeder sucht nach etwas, das einfach nicht da ist
Everybody’s restless
Alle sind unruhig
Well we could be children from the way we’re acting
Nun, wir könnten Kinder sein, von der Art, wie wir handeln
We feed ourselves lies and then we scream for action
Wir füttern uns Lügen und dann schreien wir nach Aktion
We just breed and we lose our nerve
Wir vermehren uns einfach und verlieren unseren Mut
And there’s bombs going off in every corner of the world
Und es gibt überall auf der Welt Bombenanschläge
And everybody’s restless
Und alle sind unruhig
Everybody’s scared
Jeder hat Angst
Everybody’s looking for something that just ain’t there
Jeder sucht nach etwas, das einfach nicht da ist
Everybody’s restless
Alle sind unruhig
And everybody’s restless
Und alle sind unruhig
Everybody’s scared
Jeder hat Angst
Everybody’s looking for something that just ain’t there
Jeder sucht nach etwas, das einfach nicht da ist
Everybody’s restless
Alle sind unruhig
Restless
Unruhig
Everybody’s restless
Alle sind unruhig
Restless
Unruhig
Everybody’s restless
Alle sind unruhig
Restless
Unruhig
Everybody’s restless
Alle sind unruhig
Restless
Unruhig
Restless
Unruhig
Everybody’s just restless out here
Hier draußen sind alle einfach unruhig