Eine Suche nach inneren Frieden inmitten der Konkurrenz
Der Song „Peace Of Mind“ von Boston, veröffentlicht im Jahr 1976, thematisiert die inneren Konflikte und den Druck, der durch das Streben nach Erfolg und gesellschaftlicher Anerkennung entsteht. Der Text offenbart die psychologische Belastung und den Wettbewerb, denen Menschen im alltäglichen Leben ausgesetzt sind, und stellt diesen eine Sehnsucht nach Gelassenheit und innerem Frieden entgegen. Der Erzähler reflektiert über seine eigene Unsicherheit und den Wunsch, sich aus dem ständigen Wettkampf zu befreien, um Frieden zu finden.
Die Dilemmas des täglichen Lebens
Die erste Strophe beschreibt den Zustand des Erzählers, der sich mit den Verpflichtungen und den damit verbundenen Belastungen auseinandersetzen muss: „Now if you’re feelin‘ kinda low ‚bout the dues you’ve been paying“. Der zukünftige Ausblick scheint schleppend und ungewiss zu sein: „Future’s coming much too slow“. Der Erzähler fühlt das Bedürfnis zu fliehen, verspürt allerdings, dass er durchhaltevermögen zeigen muss: „And you want to run but somehow you just keep on stayin'“. Diese Zeilen vermitteln eine allgemeine Unsicherheit und wechselnde Gefühle über die Pflichten im Leben. Es gibt einen Widerspruch zwischen dem Wunsch zu fliehen und dem Bedürfnis, harter Arbeit nachzugehen.
Im Refrain wiederholt sich diese Thematik der Unentschlossenheit und des geringen Interesses am Erfolg: „I understand about indecision, But I don’t care if I get behind“. Der Fokus liegt hier eher auf dem Wunsch nach Frieden und der Ablehnung des ständigen Wettbewerbs: „All I want is to have my peace of mind“.
Das Klettern auf der Karriereleiter
Die zweite Strophe thematisiert den beruflichen Ehrgeiz: „Now you’re climbin‘ to the top of the company ladder“. Der Erzähler hofft, dass dieser Aufstieg nicht zu lange dauert: „Hope it doesn’t take too long“. Doch gleichzeitig stellt er die Sinnhaftigkeit dieses Strebens infrage: „Can’tcha you see there’ll come a day when it won’t matter?“, was auf die Vergänglichkeit des Erfolges und die Endgültigkeit des Lebens anspielt. Diese Passage verdeutlicht die Vergeblichkeit des Lebenszwecks, der lediglich auf beruflichem Erfolg basiert und die kurzlebige Natur dieses Ziels.
Im Refrain wiederholt sich die Betonung auf die Entscheidungslosigkeit und der Verzicht auf den Wettkampfmodus: „People livin‘ in competition, All I want is to have my peace of mind“. Diese wiederkehrenden Zeilen untermauern den Wunsch des Erzählers nach einem befreiten und friedlichen Leben.
Die Scheinwelt und die ständigen Ratschläge
In der dritten Strophe kritisiert der Erzähler die unaufgeforderten Ratschläge, die ihm gegeben werden: „Now everybody’s got advice they just keep on givin'“. Für ihn sind diese Ratschläge jedoch bedeutungslos: „Doesn’t mean too much to me“. Weiterhin hebt er die Oberflächlichkeit der Gesellschaft hervor, in der viele Menschen ein vorgetäuschtes Leben führen: „Lots of people out to make-believe they’re livin'“. Der Erzähler stellt sich gegen diesen Konformismus und sucht nach Authentizität und persönlicher Klarheit: „Can’t decide who they should be“.
Diese dritte Strophe verstärkt die Skepsis des Erzählers gegenüber den vorherrschenden gesellschaftlichen Normen und Erwartungen. Das Streben nach Selbstfindung und persönlicher Wahrheit wird hier akzentuiert.
Emotionale Resonanz und Bedeutung
„Peace Of Mind“ von Boston erzeugt eine Palette von Emotionen, darunter Frustration, Sehnsucht und Hoffnung. Der Liedtext lädt dazu ein, das eigene Leben und die Prioritäten zu reflektieren, indem er die Unsicherheit und den Druck, denen viele Menschen ausgesetzt sind, aufzeigt. Er spricht insbesondere den Wunsch an, sich aus dem ständigen Wettbewerbsgeschehen zu befreien und inneren Frieden zu finden.
Der Text bietet zusätzliche Tiefenschichten durch seine Kritik an der Gesellschaft und dem beruflichen Streben, was mehr als nur eine einfache Bedeutungsebene suggeriert. Durch wiederholte Phrasen und die einfache, doch durchdringende Wortwahl verstärkt die Band die zentrale Botschaft des Liedes und lässt den Hörer die innere Zerrissenheit des Erzählers spüren. Dies alles macht den Song zu einem kraftvollen Stück, das seine Relevanz auch Jahre nach seiner Veröffentlichung nicht verloren hat.
Liedtext / Übersetzung
Now if you’re feelin‘ kinda low ‚bout the dues you’ve been paying
Wenn du dich jetzt irgendwie schlecht fühlst wegen der Beiträge, die du bezahlen musstest
Future’s coming much too slow
Die Zukunft kommt viel zu langsam
And you want to run but somehow you just keep on stayin‘
Und du willst weglaufen, aber irgendwie bleibst du einfach stehen
Can’t decide on which way to go
Kannst nicht entscheiden, welchen Weg du gehen sollst
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
I understand about indecision
Ich verstehe deine Unentschlossenheit
But I don’t care if I get behind
Aber es ist mir egal, wenn ich zurückliege
People livin‘ in competition
Menschen leben in einem Wettbewerb
All I want is to have my peace of mind, yeah, whoa
Alles was ich will, ist meinen Seelenfrieden haben, ja, whoa
Now you’re climbin‘ to the top of the company ladder
Jetzt kletterst du auf die Spitze der Karriereleiter
Hope it doesn’t take too long
Hoffentlich dauert es nicht zu lange
Can’tcha you see there’ll come a day when it won’t matter?
Kannst du nicht sehen, dass der Tag kommen wird, an dem es nicht mehr wichtig sein wird?
Come a day when you’ll be gone, whoa
Ein Tag wird kommen, an dem du weg sein wirst, whoa
Take a look ahead, take a look ahead, yeah, yeah, yeah, yeah
Schau nach vorne, schau nach vorne, ja, ja, ja, ja
Now everybody’s got advice they just keep on givin‘
Jetzt hat jeder Ratschläge, die sie immer weitergeben
Doesn’t mean too much to me
Das bedeutet nicht zu viel für mich
Lots of people out to make-believe they’re livin‘
Viele Menschen tun so, als ob sie leben würden
Can’t decide who they should be, whoa
Sie können nicht entscheiden, wer sie sein sollten, whoa
I understand about indecision
Ich verstehe deine Unentschlossenheit
But I don’t care if I get behind
Aber es ist mir egal, wenn ich zurückliege
People livin‘ in competition
Menschen leben in einem Wettbewerb
All I want is to have my peace of mind
Alles was ich will, ist meinen Seelenfrieden haben
Take a look ahead, take a look ahead, look ahead
Schau nach vorne, schau nach vorne, schau voraus
No comments yet