Analyse des Liedtextes: „I’m Still Standing“ von Elton John
Einleitung
Elton Johns „I’m Still Standing“ aus dem Jahr 1983 ist ein zeitloser Pop-Rock-Hit, der Beginn und Entwicklung einer Resilienzgeschichte erzählt. Dieser Song zeichnet sich durch seinen energischen, optimistischen Ton aus und vermittelt eine Botschaft der Überwindung und Standfestigkeit trotz Rückschlägen. Im Folgenden analysieren wir die Liedzeilen in Gruppen, um die zugrunde liegende Botschaft und die Entwicklung der Geschichte zu verstehen.
Strophe 1
„You could never know what it’s like
Your blood, like winter, freezes just like ice
And there’s a cold, lonely light that shines from you
You’ll wind up like the wreck you hide behind that mask you use“
Die ersten vier Zeilen eröffnen mit einer metaphorischen Beschreibung, die die Isolation und Kälte der angesprochenen Person beschreibt. Elton John benutzt starke Bildsprache, um das emotionale Gefüge dieser Person zu schildern, welches durch Kälte und Einsamkeit geprägt ist. Die Metapher eines „kalten, einsamen Lichts“ verleiht dem Gefühl der Distanz zusätzliche Tiefe, während der Hinweis auf eine „Maske“ eine Tarnung von innerer Zerrissenheit suggeriert.
„And did you think this fool could never win?
Well look at me, I’m a-coming back again
I got a taste of love in a simple way
And if you need to know while I’m still standing
You just fade away“
In diesen Zeilen wechselt der Ton zu selbstbewusst und trotzig. Elton John adressiert jemanden, der ihn offensichtlich unterschätzt hat. Mit „look at me, I’m a-coming back again“ verkündet er seinen Comeback trotz der negativen Erwartungshaltung anderer. Er hat eine neue Perspektive durch eine einfache Liebe gewonnen und erklärt, dass die andere Person, die ihn herunterziehen wollte, nun keine Relevanz mehr in seinem Leben hat.
Refrain
„Don’t you know I’m still standing better than I ever did?
Looking like a true survivor, feeling like a little kid
And I’m still standing after all this time
Picking up the pieces of my life without you on my mind“
Der Refrain stellt den zentralen Triumph des Liedtextes dar. Elton John betont seine innere Stärke und Widerstandsfähigkeit mit „I’m still standing better than I ever did“. Die Parallelen zum Überleben („true survivor“) und zur Unschuld und Freude eines Kindes („feeling like a little kid“) unterstreichen seine erneuerte Lebensfreude. Er hat die Stücke seines Lebens wieder zusammengefügt und die erwähnte Person komplett hinter sich gelassen.
Wiederholungszeilen im Refrain
„I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
I’m still standing (yeah, yeah, yeah)“
Die Wiederholung dieser Zeilen verstärkt nur die Entschlossenheit und Beständigkeit von Elton Johns Haltung, sich nicht beirren zu lassen und weiterhin stark zu bleiben.
Strophe 2
„Once I never coulda hoped to win
You starting down the road, leaving me again
The threats you made were meant to cut me down
And if our love was just a circus, you’d be a clown by now“
Diese Passage reflektiert die Vergangenheit, in der Elton John fast die Hoffnung verloren hatte. Die wieder auftretenden Drohungen der anderen Person sollten ihn schwächen, aber er erkennt rückblickend, dass sie keinen bleibenden Schaden angerichtet haben. Die Metapher eines Zirkus und der Vergleich der anderen Person mit einem Clown deutet darauf hin, dass das Drama und die Negativität dieser Beziehung jetzt als lächerlich angesehen werden.
Refrain-Wiederholung und Variation
„You know I’m still standing better than I ever did
Looking like a true survivor, feeling like a little kid
And I’m still standing after all this time
Picking up the pieces of my life without you on my mind“
I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
I’m still standing (yeah, yeah, yeah)“
Die Wiederholung und leichte Variation des Refrains verstärkt die Hauptbotschaft: Beständigkeit und Neustart nach Widrigkeiten. Das wiederholte „yeah, yeah, yeah“ betont die Energie und Entschlossenheit, die sich durch den gesamten Song zieht.
Entwicklung und Stil
Der Liedtext von „I’m Still Standing“ entwickelt eine Geschichte der Überwindung und des persönlichen Wachstums. Der Klang und Ton des Liedes bleiben durchweg entschlossen und optimistisch, was die Resilienz und unveränderte Lebenskraft des Sängers unterstreicht. Die Metaphern und Bildsprache, die Elton John verwendet, lassen eine tiefere emotional-kognitive Entwicklung erkennen – von der anfänglichen Isolation und dem Gefühl des Verlustes zu einem erneuerten Selbstbewusstsein und einer Lebensfreude.
Der Anstieg an Selbstbewusstsein und die Beharrlichkeit der Figur sind klar dargestellt, angefangen mit der introspektiven und metaphorischen Beschreibung der Isolation in der ersten Strophe, über die stolzen und triumphalen Zeilen des Refrains, bis hin zur reflektierten und letztlich befreienden Einstellung in der zweiten Strophe.
Der Schreibstil ist größtenteils zugänglich, verwendet aber teilweise anspruchsvolle Metaphern und Analogie, was den Songtext sowohl tiefgründig als auch breit ansprechend macht.
Zusammenfassend bleibt Elton Johns „I’m Still Standing“ ein kraftvolles Zeugnis persönlicher Resilienz, das mit einer eingängigen Melodie und einem positiven, durchgängigen Narrativ vereint wird. Der Liedtext erinnert uns daran, widerstandsfähig zu bleiben und nicht die Freude und den Kampfgeist aufzugeben, egal wie schwer die Zeiten auch werden mögen.
Liedtext / Übersetzung
You could never know what it’s like
Du könntest niemals wissen, wie es ist
Your blood, like winter, freezes just like ice
Dein Blut gefriert wie Eis im Winter
And there’s a cold, lonely light that shines from you
Und da ist ein kaltes, einsames Licht, das von dir strahlt
You’ll wind up like the wreck you hide behind that mask you use
Du wirst enden wie das Wrack, hinter dem du dich versteckst
And did you think this fool could never win?
Und dachtest du, dieser Narr könnte niemals gewinnen?
Well look at me, I’m a-coming back again
Nun, schau mich an, ich komme wieder
I got a taste of love in a simple way
Ich habe auf einfache Weise einen Vorgeschmack auf Liebe bekommen
And if you need to know while I’m still standing
Und wenn du wissen musst, während ich noch da stehe
You just fade away
Du verschwindest einfach
Don’t you know I’m still standing better than I ever did?
Weißt du nicht, dass ich immer noch besser dastehe als je zuvor?
Looking like a true survivor, feeling like a little kid
Aussehend wie ein echter Überlebender, sich fühlend wie ein kleines Kind
And I’m still standing after all this time
Und ich stehe immer noch nach all dieser Zeit
Picking up the pieces of my life without you on my mind
Die Stücke meines Lebens aufhebend, ohne dich in meinem Kopf
I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)
I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)
Once I never coulda hoped to win
Einmal hätte ich nie gehofft zu gewinnen
You starting down the road, leaving me again
Du beginnst den Weg hinunter, mich wieder zu verlassen
The threats you made were meant to cut me down
Die Drohungen, die du ausgesprochen hast, sollten mich zerstören
And if our love was just a circus, you’d be a clown by now
Und wenn unsere Liebe nur ein Zirkus gewesen wäre, wärst du jetzt ein Clown
Don’t you know that I’m still standing better than I ever did?
Weißt du nicht, dass ich immer noch besser dastehe als je zuvor?
Looking like a true survivor, feeling like a little kid
Aussehend wie ein echter Überlebender, sich fühlend wie ein kleines Kind
And I’m still standing after all this time
Und ich stehe immer noch nach all dieser Zeit
Picking up the pieces of my life without you on my mind
Die Stücke meines Lebens aufhebend, ohne dich in meinem Kopf
I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)
I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)
I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)
I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)
I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)
I’m still standing
Ich stehe immer noch
No comments yet