Zusammenfassung des Inhalts

Der Song „Get Into It (Yuh)“ von Doja Cat, veröffentlicht im Jahr 2021, ist ein lebhafter Pop-Rap-Track, der in einem selbstbewussten und energischen Ton gehalten ist. Der Text des Liedes beschreibt eine sorglose, feierfreudige Haltung, die sich durch materielle Besitztümer, Partyaktivitäten und das Selbstbewusstsein der Sängerin ausdrückt. Die Erzählung beginnt mit einem Refrain, der mehrmals im Lied wiederholt wird: „They say I just got a buck (ay) / Get into it, yuh / Pop out with a truck (ha) / Get into it, yuh (yeah)“. Hier zeigt die Sängerin ihre Freude und ihren Stolz auf ihre Errungenschaften und ihren Reichtum.

Die erste Strophe setzt diesen Ton fort, indem sie beschreibt, wie die Sängerin und ihre Freunde sich amüsieren und das Leben genießen: „Yeah, you just wanna party / You just want a lap dance / You just wanna pop up on these clowns like you’re the Batman“. Es wird klar, dass sie keine Lust hat, sich mit der Vergangenheit auseinanderzusetzen, sondern im Hier und Jetzt lebt: „You don’t wanna talk no more about it in the past tense“.

In der zweiten Strophe wird das Motiv des Luxus und des Selbstbewusstseins weiter ausgeführt: „Y’all need to get into the drip like a piranha / Y’all need to get into my drip like y’all need water / I mean, it’s only head to toe, Balenciaga“. Doja Cat verwendet hier Markennamen und Metaphern, um ihren modischen Stil und ihre Überlegenheit zu betonen. Der Text endet mit einem Dank an Nicki Minaj, eine andere bekannte Rapperin: „Thank you, Nicki, I love you / Got that big rocket launcher“.

Sprachliche, poetische und rhetorische Elemente

Doja Cat nutzt in ihrem Text eine Vielzahl von sprachlichen und poetischen Mitteln, um ihre Botschaft zu vermitteln. Eine auffällige Metapher ist „get into the drip like a piranha“, wobei „drip“ im Slang für modischen Stil oder teure Kleidung steht. Die Metapher betont die Notwendigkeit, sich schnell und entschlossen in den modischen Fluss einzufügen, ähnlich wie ein Piranha in Wasser. Eine weitere rhetorische Strategie ist die Anapher, die durch die wiederholte Verwendung des Satzes „Get into it, yuh“ hervorsticht. Diese Wiederholung verstärkt die zentrale Botschaft des Liedes und erzeugt einen einprägsamen Rhythmus.

Ein weiteres stilistisches Mittel ist die Alliteration in „rocka, rocka, rocka“, die durch die Wiederholung des Anfangslauts eine rhythmische und klangliche Wirkung erzielt. Der Text enthält auch direkte Anspielungen auf bekannte Persönlichkeiten und Marken, wie „Call him Ed Sheeran, he in love with my body“ und „head to toe, Balenciaga“. Diese Anspielungen dienen dazu, den luxuriösen Lebensstil und den kulturellen Kontext zu unterstreichen, in dem sich die Sängerin bewegt.

Emotionen und Gedanken

Der Text von „Get Into It (Yuh)“ vermittelt eine Vielzahl von Emotionen, hauptsächlich Freude, Stolz und Selbstbewusstsein. Die wiederholte Aufforderung „Get into it, yuh“ ist ein Ausdruck von Enthusiasmus und Aufmunterung, der die Zuhörer dazu ermutigt, sich dem Spaß und der Feierlaune hinzugeben. Die Sängerin drückt auch eine gewisse Gleichgültigkeit gegenüber konventionellen Normen und Erwartungen aus, wie in der Zeile „If she ain’t got a butt / Nah, fuck it, get into it, yuh“ deutlich wird. Diese Haltung kann als rebellisch und emanzipiert interpretiert werden.

Die Erwähnung von Luxusmarken und das Prahlen mit Reichtum und Status können auch als Ausdruck von Selbstbestätigung und gesellschaftlichem Aufstieg gesehen werden. Es ist möglich, dass Doja Cat durch diese Textelemente ihre eigene Reise und ihren Erfolg in der Musikindustrie reflektiert und feiert. Gleichzeitig könnte der Text auch eine Kritik an oberflächlichen Werten und Materialismus sein, indem er diese Themen auf eine übertriebene und ironische Weise darstellt.

Strukturelle und sprachliche Entscheidungen

Die Struktur des Liedes folgt einem typischen Pop-Rap-Format mit wiederkehrenden Refrains und eingängigen Strophen. Der Refrain „They say I just got a buck (ay) / Get into it, yuh“ wird mehrfach wiederholt, was dem Lied eine einprägsame und wiedererkennbare Melodie verleiht. Die Verwendung von Slang und umgangssprachlichen Ausdrücken trägt zur Authentizität und Modernität des Textes bei und spricht insbesondere ein jüngeres Publikum an.

Die Wahl der Wörter und der lockere, selbstbewusste Tonfall unterstreichen die Botschaft des Liedes und verstärken die emotionale Wirkung. Durch die wiederholte Verwendung von Imperativen wie „Get into it, yuh“ und „Pop out with a truck“ wird die Energie und Dynamik des Liedes betont. Die Kombination aus eingängigen Melodien und rhythmischen Texten macht das Lied zu einem typischen Vertreter des Pop-Rap-Genres, das auf Unterhaltung und Tanzbarkeit abzielt.

Interpretationsansätze und Reflexionen

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, den Text von „Get Into It (Yuh)“ zu interpretieren. Einerseits kann er als Feier des Erfolgs und des Luxuslebens verstanden werden, das Doja Cat durch ihre Karriere erreicht hat. Die Betonung von Mode, Reichtum und Partys könnte eine Reflexion ihres eigenen Lebensstils und ihrer Errungenschaften sein. Andererseits könnte der Text auch als satirische Kritik an der Oberflächlichkeit und Materialismus in der modernen Gesellschaft gelesen werden. Die übertriebene Darstellung von Luxusmarken und der sorglosen Haltung könnte darauf hinweisen, dass diese Werte letztlich leer und bedeutungslos sind.

Persönlich finde ich, dass der Text eine interessante Mischung aus Ernsthaftigkeit und Ironie bietet. Während er auf den ersten Blick wie eine einfache Feier des Lebens erscheint, gibt es tiefere Schichten, die gesellschaftliche Normen und Erwartungen hinterfragen. Die Aufforderung, sich dem Spaß hinzugeben und sich nicht um Konventionen zu kümmern, kann als ermächtigende Botschaft gesehen werden, die insbesondere junge Frauen anspricht und sie ermutigt, selbstbewusst und unabhängig zu sein. Insgesamt ist „Get Into It (Yuh)“ ein energiegeladenes und vielschichtiges Lied, das sowohl unterhaltsam als auch zum Nachdenken anregend ist.

Liedtext / Übersetzung

Yeah, ay
Ja, ay
Hey, ay, yeah
Hey, ay, ja

They say I just got a buck (ay)
Sie sagen, ich habe gerade einen Dollar (ay)
Get into it, yuh
Mach mit, yuh
Pop out with a truck (ha)
Komm raus mit einem Truck (ha)
Get into it, yuh (yeah)
Mach mit, yuh (ja)
If you go to church
Wenn du in die Kirche gehst
I said, get into it, yuh
Ich sage, mach mit, yuh
And if she ain’t got a butt (yeah)
Und wenn sie keinen Hintern hat (ja)
Nah, fuck it, get into it, yuh (yeah, ah, ah)
Nein, egal, mach mit, yuh (ja, ah, ah)

Yeah, you just wanna party
Ja, du willst nur feiern
You just want a lap dance
Du willst nur einen Lap-Dance
You just wanna pop up on these clowns like you’re the Batman
Du willst einfach auf diesen Clowns auftauchen wie Batman
You just wanna ball out in designer with your best friends
Du willst einfach mit deinen besten Freunden in Designerkleidung ausrasten
You don’t wanna talk no more about it in the past tense
Du willst nicht mehr in der Vergangenheit darüber reden
Get me out my zone, I’m just talking comfort, shawty
Hole mich aus meiner Zone, ich spreche nur über Komfort, Schätzchen
I ain’t give you nothing you could come for, shawty
Ich gebe dir nichts, wofür du kommen könntest, Schätzchen
I got plenty things you make a run for, shawty
Ich habe viele Dinge, für die du rennen würdest, Schätzchen
Call him Ed Sheeran, he in love with my body
Nenne ihn Ed Sheeran, er liebt meinen Körper

Y’all need to get into the drip like a piranha
Ihr müsst in den Drip wie ein Piranha kommen
Y’all need to get into my drip like y’all need water
Ihr müsst in meinen Drip kommen, als ob ihr Wasser bräuchtet
I mean, it’s only head to toe, Balenciaga
Ich meine, von Kopf bis Fuß, Balenciaga
I mean, y’all bitches better ‚yuh‘ like Ariana
Ich meine, ihr Weiber solltet besser ‚yuh‘ wie Ariana machen
If they ever tryna knock her, put my foot up in your caca
Wenn sie jemals versuchen, sie niederzuschlagen, stecke ich meinen Fuß in deine Kakka
Call your mama and your papa
Ruf deine Mama und deinen Papa an
Like I’m finna take your daughter
Als ob ich deine Tochter nehmen will
Turn that bitch into a soccer ball and rocka, rocka, rocka (brrr)
Verwandle diese Schlampe in einen Fußball und rocka, rocka, rocka (brrr)
Get into it like a suit
Mach mit wie ein Anzug
And fuck a stock up like a broker
Und fick den Vorrat hoch wie ein Makler

Thank you, Nicki, I love you
Danke, Nicki, ich liebe dich
Got that big rocket launcher
Habe diesen großen Raketenwerfer

Andere Lieder aus Planet Her Album

TEILEN