html
Liebanalyse: „For The Last Time“ von Dean Lewis
Einleitung
Der Song „For The Last Time“ von Dean Lewis, veröffentlicht im Jahr 2019, enthält eine tiefgründige und emotionale Beschreibung einer komplexen Beziehung. Der Text befasst sich mit den Themen Liebe, Reue und Selbsterkenntnis. In dieser Analyse werden wir uns die Lyrics genauer ansehen und die Entwicklung der Geschichte sowie die Veränderungen im Ton und Stil untersuchen. Durch eine detaillierte Betrachtung der einzelnen Zeilen und deren Bedeutung wird die Intensität des emotionalen Konflikts deutlich.
Initiale Begegnung und Erster Eindruck
Die Einstiegszeilen „I heard somebody knocking at the door / And I had a drink in hand“ schildern ein scheinbar zufälliges Ereignis, das den Beginn einer tiefen Verbindung einleitet. Der Sänger beschreibt seine anfängliche Unachtsamkeit und eine gewisse Unbestimmtheit in seiner Suche: „But I was looking for something more“. Dieser Zustand der Erwartung und Neugierde wird bald durch eine Begegnung überwältigt: „When I put my eyes on you, I fell in love with you / For the last time“. Hier wird die Begegnung als bedeutend und final dargestellt, was darauf hinweist, dass diese Person ihn tief berührt hat.
Die nächste Zeile, „I remember the dark brown of your eyes / And your olive skin and the look of sin“, zeigt eine intensive körperliche Anziehung und fasziniert durch die detaillierte Beschreibung. Es folgt eine Überraschung und ein weiteres Bestätigen seiner Gefühle: „Yeah, you took me by surprise / When I put my hands on you / I fell in love with you / For the last time“. Diese Wiederholung von „For the last time“ gibt dem Zuhörer ein Gefühl von Endgültigkeit und Schicksal.
Vergänglichkeit und Reue
Der Refrain beginnt mit den Zeilen: „‚Cause the brighter that we shine / Leaves a bigger shadow in our wake“. Diese Metapher beschreibt, wie intensives Glück oder Liebe auch größere Schatten und möglicherweise negative Folgen erzeugen kann. Der Sänger deutet an, dass diese Geschichte vielleicht zu einem späteren Zeitpunkt erzählt werden könnte: „A story we can tell another time“. Weiter geht es mit einer bedingungslosen Anerkennung eigener Fehler: „But if this was love and I was wrong / Then I’ll admit the mistakes we made were always mine“. Das wiederholt sich später auf: „Were always mine“. Diese Akzeptanz der Verantwortung unterstreicht die Ernsthaftigkeit seiner Reflexion und Reue.
Konflikt und Uneinigkeit
Die Zeilen „I told you to go left, then I went right / Though I told you that I loved you, you couldn’t tell I was lying“ enthüllen eine Diskrepanz zwischen den Worten und Taten des Sängers. Es zeigt, wie er durch widersprüchliches Verhalten die Beziehung belastet hat. Die magische Beschreibung “ ‚Cause I put a spell on you / When I put my eyes on you / For the last time“ zeigt, dass seine Gefühle stark und intensiv waren, aber vielleicht auch manipulativ.
Im weiteren Verlauf erkennt er seine eigene Unreife: „And maybe I’m too young to settle down (oh-oo) / ‚Cause I know that you’d be good for me / But that I wouldn’t stick around“. Er gesteht ein, dass er noch nicht bereit ist, sich festzulegen und erkennt, dass dies der Grund dafür ist, dass er die Beziehung nicht aufrechterhalten kann. Die Zeile „And I don’t wanna hurt you darling / I don’t want to let you down again / For the last time“ zeigt seine Angst, die Partnerin erneut zu verletzen.
Erneute Reflektion und Abschied
Die folgenden Zeilen wiederholen teilweise bekannte Motive, aber mit einem verzweifelten Aufruf: „Please don’t fly home / Won’t you stay?“. Die erneute Betonung der Schattenseite des Glücks: „‚Cause the brighter that we shine / Leaves a bigger shadow in our wake“ zeigt, dass der Schmerz und die Fehler tief in der Beziehung verwurzelt sind. Die abschließende Aussage „But if this was love and I was wrong / Then I’ll admit the mistakes we made were always mine“ wird durch ein letztes „Were always mine“ verstärkt.
Schlussfolgerung
Der Text von „For The Last Time“ von Dean Lewis zeichnet das Bild eines intensiven Liebeserlebnisses, das durch persönliche Fehler, Unreife und die schmerzlichen Folgen intensiver Gefühle geprägt ist. Der Wiederholungsstil („For the last time“, „Were always mine“) gibt dem Lied eine tiefe emotionale Resonanz und eine starke Endgültigkeit. Trotz der zunächst positiven Begegnung und Anziehungskraft zeigt der Sprecher im Verlauf des Songs eine zunehmende Erkenntnis seiner eigenen Mängel und Fehler und endet schließlich in einem Akt der Reue und Reflexion.
Liedtext / Übersetzung
I heard somebody knocking at the door
Ich hörte jemanden an der Tür klopfen
And I had a drink in hand
Und ich hatte ein Getränk in der Hand
But I was looking for something more
Aber ich suchte nach etwas mehr
When I put my eyes on you, I fell in love with you
Als ich meine Augen auf dich legte, verliebte ich mich in dich
For the last time
Zum letzten Mal
I remember the dark brown of your eyes
Ich erinnere mich an das dunkle Braun deiner Augen
And your olive skin and the look of sin
Und deine olivfarbene Haut und der sündhafte Blick
Yeah, you took me by surprise
Ja, du hast mich überrascht
When I put my hands on you
Als ich meine Hände auf dich legte
I fell in love with you
Verliebte ich mich in dich
For the last time
Zum letzten Mal
‚Cause the brighter that we shine
Denn je heller wir strahlen
Leaves a bigger shadow in our wake
Hinterlässt einen größeren Schatten in unserem Gefolge
A story we can tell another time
Eine Geschichte, die wir ein anderes Mal erzählen können
But if this was love and I was wrong
Aber wenn das Liebe war und ich falsch lag
Then I’ll admit the mistakes we made were always mine
Dann gebe ich zu, dass die Fehler, die wir gemacht haben, immer meine waren
I told you to go left, then I went right
Ich sagte dir, links zu gehen, dann ging ich nach rechts
Though I told you that I loved you, you couldn’t tell I was lying
Obwohl ich dir sagte, dass ich dich liebte, konntest du nicht merken, dass ich log
‚Cause I put a spell on you
Denn ich habe dich verzaubert
When I put my eyes on you
Als ich meine Augen auf dich legte
For the last time
Zum letzten Mal
And maybe I’m too young to settle down (oh-oo)
Und vielleicht bin ich zu jung, um sesshaft zu werden (oh-oo)
‚Cause I know that you’d be good for me
Denn ich weiß, dass du gut für mich wärst
But that I wouldn’t stick around
Aber dass ich nicht bleiben würde
And I don’t wanna hurt you darling
Und ich will dich nicht verletzen, Liebling
I don’t want to let you down again
Ich will dich nicht wieder enttäuschen
For the last time
Zum letzten Mal
‚Cause the brighter that we shine
Denn je heller wir strahlen
Leaves a bigger shadow in our wake
Hinterlässt einen größeren Schatten in unserem Gefolge
A story we can tell another time
Eine Geschichte, die wir ein anderes Mal erzählen können
But if this was love and I was wrong
Aber wenn das Liebe war und ich falsch lag
Then I’ll admit the mistakes we made were always mine
Dann gebe ich zu, dass die Fehler, die wir gemacht haben, immer meine waren
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Please don’t fly home
Bitte flieg nicht nach Hause
Won’t you stay?
Bleibst du nicht?
Because the brighter that we shine
Denn je heller wir strahlen
Leaves a bigger shadow in our wake
Hinterlässt einen größeren Schatten in unserem Gefolge
A story we can tell another time
Eine Geschichte, die wir ein anderes Mal erzählen können
But if this was love and I was wrong
Aber wenn das Liebe war und ich falsch lag
Then I’ll admit the mistakes we made were always mine
Dann gebe ich zu, dass die Fehler, die wir gemacht haben, immer meine waren
Were always mine
Waren immer meine
Noch keine Kommentare