Ed Sheeran – End Of Youth
Einleitung
Der Song „End Of Youth“ von Ed Sheeran, veröffentlicht im Jahr 2023, thematisiert den Schmerz des Erwachsenwerdens, das Verarbeiten von Verlusten und das Zurechtfinden im Leben, während man mit schmerzhaften Erinnerungen und unverarbeiteten Gefühlen kämpft. Der Text ist dabei sehr persönlich und reflektiert Sheerans tiefe Emotionen. Im Folgenden werde ich den Liedtext strophenweise analysieren, auf die Entwicklung der Geschichte eingehen und auf stilistische Besonderheiten hinweisen.
Erste Strophe
„I’ve been depressed since you left, tried to fill the hole with wine / Stopped the drugs when she came, cleaned my act up overnight“
Die ersten Zeilen des Liedes drücken tiefen Kummer und Selbstzerstörung aus. Der Sänger spricht von einer Zeit der Depression und dem Versuch, die Leere durch Alkohol zu füllen. Dieser Selbstzerstörungstrieb kehrt sich jedoch um, als „sie“ in sein Leben tritt. Er reinigt sich buchstäblich über Nacht, was auf eine plötzliche und starke Motivation zur Selbstverbesserung hinweist.
„If you reach with no reply, I’ll see you when I see you, man / You can’t talk me through the fall if we don’t know if I can land“
Diese Zeilen vermitteln eine gewisse Distanz und Resignation. Der Sänger weist darauf hin, dass er in seinem momentanen Zustand nicht immer erreichbar ist und dass es schwierig ist, jemandem durch eine schwere Zeit zu helfen, wenn das Ergebnis ungewiss ist.
„Tried to grow, but the past, it tears me down to size / Tell the world how to process, but don’t take the same advice“
Hier thematisiert Sheeran das Ringen mit der Vergangenheit und den Widerspruch zwischen dem, was man anderen predigt, und dem, was man selbst tut. Es fällt ihm schwer, zu wachsen und sich weiterzuentwickeln, weil die Vergangenheit ihn immer wieder einholt.
„Half remember what I say, then the morning’s filled with fear / Can’t get a handle of my grief when every memory turns to tears“
Diese Zeilen betonen die Verwirrung und Angst, die den Sänger begleiten. Er kann sich nur halb an das erinnern, was er gesagt hat, und wird von Angst geplagt. Die Trauer überwältigt ihn, da jede Erinnerung Tränen hervorruft.
Refrain
„It’s been a long year and we’re not even halfway there“
Der Refrain fasst den langen und beschwerlichen emotionalen Prozess zusammen, den der Sänger durchläuft. Dies deutet darauf hin, dass trotz aller bisherigen Herausforderungen noch viel vor ihm liegt.
Zweiter Vers
„Is this the ending of our youth when pain starts taking over? / I just don’t know if I can ever just let it go / Everything’s falling apart, when love is real, there’s never closure / I guess it’s all part of life, but I can’t help but feel low“
Diese Zeilen stellen die zentrale Frage des Liedes. Ed Sheeran fragt, ob das Ende der Jugend erreicht ist, wenn der Schmerz beginnt, das Leben zu dominieren. Er bezweifelt, dass er jemals in der Lage sein wird, seine Schmerzen loszulassen. Es wird auch thematisiert, dass echte Liebe nie wirklich abgeschlossen werden kann, und obwohl dies ein Teil des Lebens ist, führt es dennoch zu einem Gefühl der Niedergeschlagenheit.
Dritte Strophe
„We spend our youth with arms and hearts wide open / And then the dark gets in and that’s the end of youth“
Diese Zeilen reflektieren die Unschuld und Offenheit der Jugend, die durch negative Erfahrungen und Schmerz beendet wird. Die Metapher des „dunklen Eindringens“ in das offene Herz markiert das Ende dieser unbeschwerten Zeit.
Vierte Strophe
„I’ve been lost since the teens, but pretend it’s all alright / All my ups led to falls that led to trying to end my life“
Ed Sheeran gesteht, dass er sich seit seiner Teenagerzeit verloren fühlt, obwohl er vorgibt, dass alles in Ordnung sei. Seine Höhen und Tiefen führten letztlich dazu, dass er versuchte, seinem Leben ein Ende zu setzen.
„Just a boy at the start, they lent on like a man / You were meant to be my friend and not to take all that you can“
Diese Zeilen deuten darauf hin, dass der Sänger als Junge begann, aber von anderen wie ein Mann betrachtet und erwartet wurde. Eine Freundschaft, die ihm helfen sollte, nahm stattdessen, was sie konnte, und trug so zu seiner Belastung bei.
„Disengage to create, try to reinvent the wheel / No one knows what they want, so I just give you what I feel“
Um sich zu schützen und kreativ zu sein, trennt sich Ed Sheeran emotional. Er erkennt, dass niemand wirklich weiß, was er will, also entscheidet er sich, einfach seine Gefühle zu teilen.
„If I slip and get high, I know the low is always near / When I’m down, I never see you, when I’m up, you all appear“
Schließlich reflektiert er über die Vorhersehbarkeit der Tiefs, die auf Hochs folgen, und bemerkt, dass Freunde in guten Zeiten erscheinen, aber in schlechten Zeiten oft abwesend sind.
Zweiter Refrain
„It’s been a long year and we’re not even halfway there“
Die Wiederholung des Refrains verstärkt das Gefühl der langen und schwierigen inneren Reise, die noch nicht abgeschlossen ist.
Fünfte Strophe
„Is this the ending of our youth when pain starts taking over? / I just don’t know if I can ever just let it go / Everything’s falling apart, when love is real, there’s never closure / I guess it’s all part of life, but I can’t help but feel low“
In der Wiederholung dieser Zeilen stellt Sheeran erneut die Frage nach dem Ende der Jugend und betont die Schwierigkeiten, die mit echtem Schmerz und wirklicher Liebe verbunden sind.
Schlussfolgerung
„We spend our youth with arms and hearts wide open / And then the dark gets in and that’s the end of youth“
Der abschließende Vers fasst die zentrale Botschaft des Songs zusammen: Die Jugend ist eine Zeit der Offenheit und Hoffnung, die durch schmerzhafte Erfahrungen endet.
Insgesamt ist „End Of Youth“ ein emotional aufgeladener Song, der die Prozesse des Erwachsenwerdens und den Verlust der Unschuld thematisiert. Ed Sheeran nutzt persönliche Erlebnisse und tiefsinnige Reflexionen, um den Zuhörer mitzunehmen auf eine Reise durch Schmerz, Verlust und die unvermeidlichen Herausforderungen des Lebens. Die wiederkehrenden Motive und der sich verstärkende emotionale Ton tragen dazu bei, die Schwere und Tiefe der Botschaft zu verdeutlichen.
Liedtext / Übersetzung
I’ve been depressed since you left, tried to fill the hole with wine
Ich bin seit deinem Abschied depressiv, habe versucht, das Loch mit Wein zu füllen
Stopped the drugs when she came, cleaned my act up overnight
Habe die Drogen abgesetzt, als sie kam, habe über Nacht mein Verhalten geändert
If you reach with no reply, I’ll see you when I see you, man
Wenn du ohne Antwort erreichst, werde ich dich sehen, wenn ich dich sehe, Mann
You can’t talk me through the fall if we don’t know if I can land
Du kannst mich nicht durch den Fall hindurchführen, wenn wir nicht wissen, ob ich landen kann
Tried to grow, but the past, it tears me down to size
Habe versucht zu wachsen, aber die Vergangenheit reißt mich in Stücke
Tell the world how to process, but don’t take the same advice
Sag der Welt, wie sie verarbeiten soll, aber nimm nicht den gleichen Rat an
Half remember what I say, then the morning’s filled with fear
Erinnere mich nur halb an das, was ich sage, dann ist der Morgen voller Angst
Can’t get a handle of my grief when every memory turns to tears
Kann meine Trauer nicht in den Griff bekommen, wenn jede Erinnerung zu Tränen wird
It’s been a long year and we’re not even halfway there
Es war ein langes Jahr und wir sind noch nicht einmal halbwegs dort
Is this the ending of our youth when pain starts taking over?
Ist dies das Ende unserer Jugend, wenn der Schmerz Überhand nimmt?
I just don’t know if I can ever just let it go
Ich weiß einfach nicht, ob ich es jemals loslassen kann
Everything’s falling apart, when love is real, there’s never closure
Alles fällt auseinander, wenn die Liebe echt ist, gibt es nie einen Abschluss
I guess it’s all part of life, but I can’t help but feel low
Ich denke, es ist alles Teil des Lebens, aber ich kann nicht anders, als niedergeschlagen zu sein
We spend our youth with arms and hearts wide open
Wir verbringen unsere Jugend mit weit geöffneten Armen und Herzen
And then the dark gets in and that’s the end of youth
Und dann dringt die Dunkelheit ein und das ist das Ende der Jugend
I’ve been lost since the teens, but pretend it’s all alright
Ich bin seit der Jugend verloren, aber tue so, als wäre alles in Ordnung
All my ups led to falls that led to trying to end my life
Alle meine Höhen führten zu Tiefen, die dazu führten, mein Leben zu beenden
Just a boy at the start, they lent on like a man
Am Anfang nur ein Junge, dem sie sich wie ein Mann anlehnten
You were meant to be my friend and not to take all that you can
Du warst dazu bestimmt, mein Freund zu sein und nicht alles zu nehmen, was du kannst
Disengage to create, try to reinvent the wheel
Sich zurückziehen, um zu kreieren, versuchen, das Rad neu zu erfinden
No one knows what they want, so I just give you what I feel
Niemand weiß, was sie wollen, also gebe ich dir einfach, was ich fühle
If I slip and get high, I know the low is always near
Wenn ich ins Rutschen komme und high werde, weiß ich, dass das Tief stets in der Nähe ist
When I’m down, I never see you, when I’m up, you all appear
Wenn es mir schlecht geht, sehe ich dich nie, wenn es mir gut geht, erscheint ihr alle
It’s been a long year and we’re not even halfway there
Es war ein langes Jahr und wir sind noch nicht einmal halbwegs dort
Is this the ending of our youth when pain starts taking over?
Ist dies das Ende unserer Jugend, wenn der Schmerz Überhand nimmt?
I just don’t know if I can ever just let it go
Ich weiß einfach nicht, ob ich es jemals loslassen kann
Everything’s falling apart, when love is real, there’s never closure
Alles fällt auseinander, wenn die Liebe echt ist, gibt es nie einen Abschluss
I guess it’s all part of life, but I can’t help but feel low
Ich denke, es ist alles Teil des Lebens, aber ich kann nicht anders, als niedergeschlagen zu sein
We spend our youth with arms and hearts wide open
Wir verbringen unsere Jugend mit weit geöffneten Armen und Herzen
And then the dark gets in and that’s the end of youth
Und dann dringt die Dunkelheit ein und das ist das Ende der Jugend
Ooh, ooh
Ooh, ooh
It’s been a long year and we’re not even halfway there
Es war ein langes Jahr und wir sind noch nicht einmal halbwegs dort
Is this the ending of our youth when pain starts taking over?
Ist dies das Ende unserer Jugend, wenn der Schmerz Überhand nimmt?
I just don’t know if I can ever just let it go
Ich weiß einfach nicht, ob ich es jemals loslassen kann
Everything’s falling apart, when love is real, there’s never closure
Alles fällt auseinander, wenn die Liebe echt ist, gibt es nie einen Abschluss
I guess it’s all part of life, but I can’t help but feel low
Ich denke, es ist alles Teil des Lebens, aber ich kann nicht anders, als niedergeschlagen zu sein
We spend our youth with arms and hearts wide open
Wir verbringen unsere Jugend mit weit geöffneten Armen und Herzen
And then the dark gets in and that’s the end of youth
Und dann dringt die Dunkelheit ein und das ist das Ende der Jugend
We spend our youth with arms and hearts wide open
Wir verbringen unsere Jugend mit weit geöffneten Armen und Herzen
And then the dark gets in and that’s the end of youth
Und dann dringt die Dunkelheit ein und das ist das Ende der Jugend
Noch keine Kommentare