Sehnsucht, Verlangen und Gefahren: Eine Analyse des Liedtexts „Crave“ von Madonna

Madonnas „Crave“ aus dem Jahr 2019 entfaltet eine tiefgründige und intensive Erzählung über Leidenschaft, Verlangen und die damit verbundenen Risiken. Der Text beginnt mit einer Strophe, die die emotionale und physische Distanz thematisiert, die die Erzählerin von ihrem Zuhause und ihrem Sicherheitsnetz trennt: „I’m tired of being far away from home / Far from what can help / Far from where it’s safe / Hope it’s not too late.“ Diese Verse etablieren sofort das Gefühl von Isolation und einer dringenden Suche nach Nähe und Schutz. Die Wiederholung von „far“ verstärkt die Intensität dieser Entfernung und die damit verbundene Sehnsucht.

Ein Verlangen, das gefährlich wird

Der Refrain von „Crave“ bringt die zentrale Thematik von Verlangen und Gefahr deutlich zum Ausdruck. Madonna singt: „Cause you’re the one I crave / And my cravings get dangerous / The feelings never fade / I don’t think we should play with this.“ Hier wird das Verlangen als etwas dargestellt, das sich immer weiter intensiviert und eine potentielle Gefahr birgt, besonders wenn es ungebremst bleibt. Die Zeile „The feelings never fade“ betont die Dauerhaftigkeit und Tiefe der Gefühle, während „I don’t think we should play with this“ eine Warnung impliziert, dass dieses Verlangen ernst genommen werden muss.

Poetische Stilmittel und emotionale Wucht

Der Text ist reich an poetischen und rhetorischen Elementen, die die emotionale Tiefe und Dringlichkeit des Liedes verstärken. Die Anapher in „Far from…“ und „Rush, rush, rush…“ verleiht den Gefühlen von Eile und Entfernung eine verstärkte Bedeutung. Zudem nutzt Madonna Metaphern wie „ride me like a wave“ und „love life can get crazy“ um die Intensität und Unvorhersehbarkeit der Leidenschaft zu verdeutlichen.

Madonna verwendet in ihrer Ausdrucksweise eine echte und unverstellte Stimme, wie im Vers: „Cause I’m just me (yeah), that’s all I can be (ooh) / Something real (yeah), something I can feel.“ Diese Zeilen betonen die Authentizität der Sängerin und ihre Bereitschaft, sich so zu akzeptieren, wie sie ist. Durch diese einfache, aber kraftvolle Erklärung ihrer Selbstwahrnehmung hebt Madonna die Bedeutung von Selbstakzeptanz und Echtheit hervor.

Dualität von Introspektion und äußeren Einflüssen

Ein weiterer starker Teil des Liedes ist die Reflexion in den Versen: „Ran so far to try to find the thing I lacked and there it was / Inside (side) of (of) me (me).“ Diese introspektiven Zeilen suggerieren eine Suche nach Erfüllung, die schließlich mit der Erkenntnis endet, dass das Gesuchte immer im Inneren der Erzählerin lag. Dies verstärkt das Thema der Selbstfindung und unterstreicht die Idee, dass wahre Befriedigung oft von innen kommt und nicht in äußeren Quellen gesucht werden sollte.

Kulturelle und emotionale Resonanz

Thematisch befasst sich „Crave“ mit der Leidenschaft und dem emotionalen Risiko, das oft mit intensiven Wünschen einhergeht. Cultural bedeutet dies eine Verbindung zu universellen menschlichen Erfahrungen von Sehnsucht und der Suche nach Erfüllung. Emotionen wie Sehnsucht, Leidenschaft, Gefahr und Introspektion sind allgegenwärtig und machen das Lied für viele Zuhörer nachvollziehbar und bewegend.

Die strukturelle Wahl von wiederholten Refrains und das Einfügen von Bridge-Passagen, wie „You’re on me, I don’t think you should wait (wait) / You’re only one pull up away (away)“ trägt zur konsistenten Intensität und der fortlaufenden Entwicklung des emotionalen Bogens bei. Dies unterstützt den sich steigernden Drang und die Versessenheit, die Madonna in ihrem Gesang vermittelt.

Symbolik und Interpretationsansätze

Das wiederkehrende Motiv des „Crave“ oder Verlangens ist zentral für die gesamte Erzählung und symbolisiert das unaufhörliche und manchmal destruktive Streben nach etwas oder jemandem. Diese Symbolik reflektiert sowohl persönliche als auch universelle Erfahrungen von Liebe und Verlangen. Durch die intensive und fast besessene Art und Weise, wie Madonna über dieses Verlangen singt, kann der Text auch als eine Warnung verstanden werden, dass solche tiefen Sehnsüchte uns in gefährliche emotionale Zustände führen können.

Ein weiterer Interpretationsansatz könnte die Betrachtung der Dualität zwischen Selbstakzeptanz und der Suche nach äußerer Bestätigung sein. Während die Erzählerin ihre tiefsten Gefühle und ihre wahre Natur akzeptiert, sucht sie gleichzeitig nach einer erfüllenden äußeren Verbindung, was eine gewisse Spannung und Komplexität in ihrer emotionalen Reise darstellt.

Dieses Lied ruft verschiedene Emotionen und Gedanken hervor: Sehnsucht, Intensität, Gefahr und Selbstreflexion. Die eindringliche Erzählweise, gepaart mit den kraftvollen Metaphern und stilistischen Mitteln, bietet dem Zuhörer eine reichhaltige und vielschichtige Erfahrung. Madonnas Fähigkeit, solch tiefe Emotionen und komplexe Themen in einem Pop-Song zu adressieren, zeigt einmal mehr ihre Meisterschaft als Künstlerin und ihre Fähigkeit, ihre Zuhörer auf einer tiefen emotionalen Ebene zu berühren. In der modernen Popmusik liefert „Crave“ somit nicht nur eine catchy Melodie, sondern auch ein tiefgehendes lyrisches Erlebnis, das zum Nachdenken anregt und emotionale Resonanz erzeugt.

Liedtext / Übersetzung

I’m tired of being far away from home
Ich bin es leid, weit weg von zu Hause zu sein
Far from what can help
Weit weg von dem, was helfen kann
Far from where it’s safe
Weit weg von einem sicheren Ort
Hope it’s not too late
Hoffentlich ist es nicht zu spät

Rush, rush, rush on you
Eile, Eile, Eile zu dir
Love, love, loved on you
Liebe, Liebe, habe dich geliebt
Loved you like a fool
Habe dich wie ein Narr geliebt
Put my trust in you
Habe mein Vertrauen in dich gesetzt

‚Cause you’re the one I crave
Denn du bist derjenige, den ich begehre
And my cravings get dangerous
Und meine Sehnsüchte werden gefährlich
The feelings never fade
Die Gefühle verblassen nie
I don’t think we should play with this
Ich denke wir sollten damit nicht spielen
Said come, come give me strength
Habe gesagt, komm, komm, gib mir Stärke
I don’t think we should wait for this
Ich denke, wir sollten nicht darauf warten

Ooh (ooh), my cravings get dangerous
Oh (oh), meine Sehnsüchte werden gefährlich
Ooh, I don’t think we should play with this
Oh, ich denke, wir sollten damit nicht spielen
Ooh (ooh), my cravings get dangerous
Oh (oh), meine Sehnsüchte werden gefährlich
Ooh, I don’t think we should wait
Oh, ich denke, wir sollten nicht warten

‚Cause I’m just me (yeah), that’s all I can be (ooh)
Denn ich bin nur ich (ja), das ist alles, was ich sein kann (oh)
Something real (yeah), something I can feel
Etwas Echtes (ja), etwas, das ich fühlen kann
You know I just can’t change, this is how I’m made
Du weißt, ich kann mich einfach nicht ändern, so bin ich gemacht
I’m not afraid, take me to that place
Ich habe keine Angst, nimm mich an diesen Ort

You’re the one I crave (crave)
Du bist derjenige, den ich begehre (begehre)
And my cravings get dangerous
Und meine Sehnsüchte werden gefährlich
The feelings never fade
Die Gefühle verblassen nie
I don’t think we should play with this
Ich denke, wir sollten damit nicht spielen
Said come, come give me strength
Habe gesagt, komm, komm, gib mir Stärke
I don’t think we should wait for this
Ich denke, wir sollten nicht darauf warten

Ooh (ooh), my cravings get dangerous
Oh (oh), meine Sehnsüchte werden gefährlich
Ooh, I don’t think we should play with this
Oh, ich denke, wir sollten damit nicht spielen
Ooh (ooh), my cravings get dangerous
Oh (oh), meine Sehnsüchte werden gefährlich
Ooh, I don’t think we should wait
Oh, ich denke, wir sollten nicht warten

You’re on me, I don’t think you should wait (wait)
Du bist an mir, ich glaube nicht, dass du warten solltest (warten)
You’re only one pull up away (away)
Du bist nur einen Zug entfernt (entfernt)
You’re down to ride, you ride me like a wave (ride, yeah)
Du bist bereit zu fahren, du reitest mich wie eine Welle (reite, ja)
I gave you a sensation (ooh)
Ich habe dir eine Empfindung gegeben (oh)
A loner, days we used to chase
Ein Einzelgänger, Tage, die wir gejagt haben
It’s do or die, yeah, my love life can get crazy (crazy)
Es ist jetzt oder nie, ja, mein Liebesleben kann verrückt werden (verrückt)
It’s on the line, girl, you’re risking everything (thing)
Es steht auf dem Spiel, Mädchen, du riskierst alles (alles)
It’s over-X-rated
Es ist über-X-bewertet

Ran so far to try to find the thing I lacked and there it was
Bin so weit gerannt, um zu versuchen, das zu finden, was mir fehlte, und da war es
Inside (side) of (of) me (me)
In mir drinnen
Ran and ran and ran so fast, a thing to last, and there it was
Bin gerannt und gerannt und so schnell gerannt, eine Sache, die bleibt, und da war es
I hear (hear) you (you) breathe (breathe)
Ich höre dich atmen

‚Cause you’re the one I crave (crave)
Denn du bist derjenige, den ich begehre (begehre)
And my cravings get dangerous
Und meine Sehnsüchte werden gefährlich
The feelings never fade
Die Gefühle verblassen nie
I don’t think we should play with this
Ich denke, wir sollten damit nicht spielen
Said come, come give me strength
Habe gesagt, komm, komm, gib mir Stärke
I don’t think we should wait for this
Ich denke, wir sollten nicht darauf warten

Ooh (ooh), my cravings get dangerous
Oh (oh), meine Sehnsüchte werden gefährlich
Ooh, I don’t think we should play with this
Oh, ich denke, wir sollten damit nicht spielen
Ooh (ayy, ooh), my cravings get dangerous
Oh (ayy, oh), meine Sehnsüchte werden gefährlich
Ooh, I don’t think we should wait
Oh, ich denke, wir sollten nicht warten

It’s on the line, girl, you’re risking everything
Es steht auf dem Spiel, Mädchen, du riskierst alles

Andere Lieder aus Madame X Album

TEILEN